Page 1
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 14 Installation instructions Monteringsanvisning Page 5 Side 17 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 8 Página 20 Istruzioni di montaggio...
Page 2
Zerstören der Elektronik führen. Vor Berüh- Nachrüstung ............... 3 rung der Elektronik, Potentialausgleich herstellen. Ersteinbau ................3 S 3004, S 3004 P ..............3 S 5004, S 5004 E (NL) ............3 Schutzhandschuhe gegen mögliche mechanische Verlet- Montage des Bedienteils ............4 zungen tragen.
3 x (3,5 x 12) Die Elektro-Zusatzheizung Ultraheat ist für den Einbau in eine Heizung S 3004, S 3004 P, S 5004 oder S 5004 E (NL) geeig- net. Die Zusatzheizung wird am Einbaukasten der Heizung befestigt und sitzt zwischen Einbaukasten und Wärmetau- scher.
(in Deutschland z. B. nach VDE 0100, Teil 721 gemäß den Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen. oder IEC 60364-7-721) durchgeführt werden. Die hier abge- Jede Veränderung der dazugehörigen Truma Teile führt zum druckten Hinweise sind keine Aufforderung an Laien, den Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungs- elektrischen Anschluss herzustellen, sondern dienen dem von ansprüchen.
Page 5
Ensure potential equalisa- Retrofitting ................6 tion before touching the electronics. First-time installation ............6 S 3004, S 3004 P ..............6 Wear protective gloves to protect against possible me- S 5004, S 5004 E (NL) ............6 chanical injuries.
3 x (3,5 x 12) The electrical auxiliary heater Ultraheat is suitable for installa- tion in an S 3004, S 3004 P, S 5004 or S 5004 E (NL) heater. The auxiliary heater is attached to the heater‘s installation box between the installation box and heat exchanger.
(in accordance with VDE 0100, part 721 or tion must be established in accordance with the Truma inter- IEC 60364-7-721, for example, in Germany). The instructions face descriptions. Any modification made to the Truma com-...
Page 8
Établissez une compensation de po- Premier montage ..............9 tentiel avant de toucher l‘électronique. S 3004, S 3004 P ..............9 S 5004, S 5004 E (NL) ............9 Le port de gants de protection contre les blessures dues Montage de pièce de commande ........
3 x (3,5 x 12) Le chauffage électrique auxiliaire Ultraheat est approprié au montage dans un chauffage S 3004, S 3004 P, S 5004 ou S 5004 E (NL). Le chauffage auxiliaire se fixe dans la niche du chauffage où il est logé entre la niche et l‘échangeur thermi- que.
Page 10
Le mode d’emploi doit être remis au propriétaire du véhicule. Ø Pour la finition du cadre de protection, Truma fournit des pièces latérales (77) dans 8 coloris différents. Veuillez de- mander à votre concessionnaire. Poser le câble de la pièce de commande (72) vers l’appareil et le fixer au niveau du système électronique de commande.
Page 11
Prima di mettere Riattrezzamento ............... 12 mani all‘elettronica eseguire la compensazione del potenziale. Primo montaggio ............12 S 3004, S 3004 P ..............12 Indossare guanti protettivi per evitare eventuali infortuni S 5004, S 5004 E (NL) ............12 meccanici.
Page 12
3 x (3,5 x 12) La stufa elettrica supplementare Ultraheat è adatta al montag- gio nelle stufe S 3004, S 3004 P, S 5004 o S 5004 E (NL). La stufa supplementare viene fissata sulla nicchia di montaggio della stufa tra la nicchia stessa e lo scambiatore di calore. Per il funzionamento della stufa supplementare è...
Page 13
/ o del produttore, eseguire l'allacciamento elettri- esclusivamente da un tecnico qualificato (in Germania, co in base alle descrizioni dell'interfaccia Truma. Qualsiasi mo- ad es., secondo la direttiva VDE 0100, parte 721 o la norma difica apportata ai relativi componenti Truma fa decadere il IEC 60364-7-721).
Page 14
Voor aanra- Upgrade ................15 king van de elektronica de potentiaalvereffening aanbrengen. Eerste inbouw ..............15 S 3004, S 3004 P ..............15 Veiligheidshandschoenen tegen mogelijke mechanische S 5004, S 5004 E (NL) ............15 letsels dragen.
Page 15
3 x (3,5 x 12) De bijkomende elektrische verwarming Ultraheat is voor de inbouw in een verwarming S 3004, S 3004 P, S 5004 of S 5004 E (NL) geschikt. De bijkomende verwarming wordt aan de inbouwkast van de verwarming bevestigd en zit tussen in- bouwkast en warmtewisselaar.
Page 16
Truma aansluitpuntbeschrijvingen plaatsvinden. Iedere wij- of IEC 60364-7-721) worden uitgevoerd. De hier afgedrukte in- ziging van de bijbehorende Truma onderdelen leidt tot een structies zijn geen uitnodiging voor leken de elektrische aan- verval van de garantie alsook tot uitsluiting van garantie- sluiting tot stand te brengen.
Page 17
ødelæggelse af elektronikken. Sørg for potential- Eftermontering ..............18 udligning inden berøring af elektronikken. Første installering ............18 S 3004, S 3004 P ..............18 Bær beskyttelseshandsker mod mulige mekaniske S 5004, S 5004 E (NL) ............18 kvæstelser.
Page 18
3 x (3,5 x 12) Den elektriske Ultraheat ekstra ovn er egnet til installering i varmeovn S 3004, S 3004 P, S 5004 oder S 5004 E (NL). Den- ne ekstra ovn monteres på varmeovnens installationskasse og sidder mellem installationskasse og varmeveksler. Til driften af ekstra ovnen kræves der en elektrisk tilslutning med 230 V ~...
Page 19
Kontrol af funktionen (art.-nr. 34201-01). Hvis indbygning af betjeningsdelene ikke er mulig, kan Inden første idrifttagning skal apparatet, røggasføringen Truma som tilbehør tilbyde en ramme (71), art.-nr. samt hele gasinstallationens tæthed (efter tryktabsme- 40000-52600. toden) kontrolleres af en fagmand. Et hul på Ø 55 mm bores.
Page 20
Antes Montaje a posteriori ............21 de tocar la electrónica, crear una conexión equipotencial. Primer montaje ..............21 S 3004, S 3004 P ..............21 Llevar guantes protectores contra posibles lesiones S 5004, S 5004 E (NL) ............21 mecánicas.
3 x (3,5 x 12) La calefacción eléctrica suplementaria Ultraheat es apta para su montaje en una calefacción S 3004, S 3004 P, S 5004 o S 5004 E (NL). La calefacción suplementaria se fija en la ca- ja de montaje de la calefacción y se asienta entre la caja de montaje y el intercambiador de calor.
Page 22
A continuación, tendiéndolo hasta el elemento forme a las descripciones de interfaces Truma. Cada modifica- de mando y enchufándolo a éste. ción de las piezas correspondientes de Truma anula la garan- tía, así como los derechos de reclamación. ¡El montador Conexión eléctrica 230 V (fabricante) es responsable de las instrucciones para el uso del usuario, así...
Page 24
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Affinché la richiesta possa essere elaborata rapida- mente, tenere a portata di mano il modello dell’appa-...
Need help?
Do you have a question about the S 3004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers