Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Verwendungszweck
    • Heizen während der Fahrt
    • Vorschriften
    • Besondere Hinweise für den Einbau
    • Platzwahl des Heizgeräts
    • Platzwahl des Abgaskamins
    • Elektrischer Anschluss (Optional)
    • Wasserversorgung
    • Sonstiges
    • Vorarbeiten und Einbaukasten
    • Heizung Einbauen
    • S 3004 P - Vorbereitung Piezo-Druckzünder
    • S 3004 / 5004 - Aus-/Einbau Zündautomat
    • Abgaskamin
    • Abgasführung
    • Gasanschluss
    • Bedienelemente / Verkleidung
    • Bedienelemente Anbringen
    • Verkleidung Anbringen
    • Verkleidung Abnehmen
    • Funktionsprüfung
    • Warnhinweise
    • Technische Daten
  • Français

    • Chauffage Pendant la Marche
      • Instructions de Montage
    • Utilisation
    • Choix de L'emplacement de la Ventouse D'évacuation des Gaz Brûlés
    • Choix de L'emplacement de Montage de L'appareil de Chauffage
    • Homologation
    • Instructions Spécifiques À L'encastrement
    • Alimentation en Eau
    • Branchement Électrique (en Option)
    • Divers
    • Travaux Préliminaires Et Niche
    • Montage du Chauffage
    • S 3004 P - Travaux Préliminaires Pour L'allumeur Piézo
    • S 3004 / 5004 - Montage/Démontage de L'allumeur Automatique
    • Ventouse D'évacuation des Gaz Brûlés
    • Évacuation des Gaz Brûlés
    • Mise en Place des Pièces de Commande
    • Pièces de Commande / Façade
    • Raccordement du Gaz
    • Enlèvement de la Façade
    • Mise en Place de la Façade
    • Avertissements
    • Caractéristiques Techniques
    • Contrôle du Fonctionnement
  • Italiano

    • Riscaldare Durante la Marcia
    • Scopo D´impiego
    • Collegamento Elettrico (Opzionale)
    • Indicazioni Speciali Per Il Montaggio
    • Omologazione
    • Scelta del Posto del Camino DI Scarico
    • Scelta del Posto Della Stufa
    • Altro
    • Approvigionamento Idrico
    • Lavori Preliminari E Nicchia DI Montaggio
    • Montaggio Della Stufa
    • S 3004 / S 5004 - Montaggio / Smontaggio Accenditore Automatico
    • S 3004 P - Preparazione Accenditore a Pressione Piezo
    • Camino Gas DI Scarico
    • Passaggio Scarico Gas
    • Applicare Pannello DI Comando
    • Collegamento del Gas
    • Pannello DI Comando / Rivestimento
    • Applicazione del Rivestimento
    • Avvertenze
    • Controllo Funzionale
    • Dati Tecnici
    • Prelevare la Copertura
  • Dutch

    • Gebruiksdoel
    • Toelating
    • Verwarmen Tijdens Het Rijden
    • Bijzondere Montagevoorschriften
    • Elektrische Aansluiting (Optioneel)
    • Plaatskeuze Van de Schoorsteen Voor Rookgasafvoer
    • Plaatskeuze Van Het Verwarmingstoestel
    • Overige
    • Voorbereidende Werkzaamheden en Montagekast
    • Watertoevoer
    • S 3004 P - Voorbereiding Piëzodrukontsteker
    • Verwarming Monteren
    • S 3004 / 5004 - Montage / Demontage Ontstekingsautomaat
    • Schoorsteen Voor Rookgasafvoer
    • Gasaansluiting
    • Uitlaatgasleiding
    • Bedieningselementen / Ommanteling
    • Bedieningselementen Aanbrengen
    • Functietest
    • Ommanteling Aanbrengen
    • Ommanteling Afnemen
    • Technische Gegevens
    • Waarschuwingen
  • Dansk

    • Anvendelse
    • Godkendelse
    • Opvarmning under Kørsel
    • Elektrisk Tilslutning (Option)
    • Skorstenens Placering
    • Særlige Informationer Vedrørende Installationen
    • Vandforsyning
    • Varmeovnens Placering
    • Andet
    • Forudgående Arbejder Og Installationskasse
    • Indstallering Af Varmeovn
    • S 3004 P - Forberedelse Med Piezo-Tryktænder
    • S 3004 / 5004 - Af-/Påmontering Af Tændingsautomat
    • Skorsten
    • Gastilslutning
    • Røggasføring
    • Betjeningselementer / Beklædning
    • Montering Af Betjeningselementer
    • Advarselshenvisninger
    • Afmontering Af Beklædning
    • Funktionskontrol
    • Montering Af Beklædning
    • Tekniske Data
  • Español

    • Calefacción Durante la Marcha
      • Instrucciones de Montaje
    • Fines de Uso
    • Elección del Lugar de Instalación de la Chimenea de Gases de Escape
    • Elección del Lugar de Montaje del Calefactor
    • Indicaciones Especiales para el Montaje
    • Permiso
    • Alimentación de Agua
    • Conexión Eléctrica (Opcional)
    • Otras Consideraciones
    • Trabajos Previos y Caja de Montaje
      • Montaje a la Izquierda
    • Montaje de la Calefacción
    • S 3004 P - Preparación Piezo-Encendedor de Presión
    • Chimenea de Gases de Escape
    • Guiado de Gases de Escape
    • S 3004 / 5004 - Desmontaje / Montaje Encendido Automático
    • Colocación de Unidades de Mando
    • Conexión de Gas
    • Unidades de Mando / Revestimiento
    • Colocación del Revestimiento
    • Extracción del Revestimiento
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Advertencia
    • Prueba de Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
S 3004 / S 3004 P / S 5004
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 5
Monteringsanvisning
Page 13
Instrucciones de montaje
Page 21
Pagina 30
Pagina 38
Side 46
Página 54
Page 64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma S 3004

  • Page 1 S 3004 / S 3004 P / S 5004 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 5 Pagina 38 Installation instructions Monteringsanvisning Page 13 Side 46 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 21 Página 54 Istruzioni di montaggio Pagina 30 Page 64...
  • Page 2 S 3004 / S 3004 P Einbau rechts Right installation Encastrement à droite Montaggio destro Montage rechts Installering til højre Montaje a la derecha S 3004 / S 3004 P Einbau links Left installation Encastrement à gauche Montaggio sinistro Montage links...
  • Page 3 S 5004 Einbau rechts Right installation Encastrement à droite Montaggio destro Montage rechts Installering til højre Montaje a la derecha S 5004 Einbau links Left installation Encastrement à gauche Montaggio sinistro Montage links Installering til venstre Montaje a la izquierda...
  • Page 4 / Med krompynteliste / Con listón de adorno cromado ** Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (en option) / Truma Ultraheat (en option) / Truma Ultraheat (optioneel) / Truma Ultraheat (option) / Truma Ultraheat (opcional) Einbauausschnitte / Installation cut-outs / Dimensions pour l‘encastrement / Sezioni di montaggio /...
  • Page 5: Table Of Contents

    S 3004 P – Vorbereitung Piezo-Druckzünder ....... 8 S 5004 ................... 9 Das Heizgerät S 3004 / S 3004 P ist für den Einbau in Kraft- S 3004 / 5004 – Aus-/Einbau Zündautomat ......9 fahrzeugen (Motorcaravans Fahrzeugklasse M1) für Personen- beförderung mit höchstens 8 Sitzplätzen außer dem Fahrersitz...
  • Page 6: Vorschriften

    Luft (Abgase, Benzin- Für den Betrieb einer Heizung S 3004 mit Piezo-Druckzünder oder Öldämpfe) ins Fahrzeuginnere gelangen kann. (S 3004 P) oder Zündautomat (1,5 V) ist keine 12 V-Span- nungsversorgung nötig. Unterhalb des Ge rätes dürfen sich keine wärme-...
  • Page 7: Wasserversorgung

    Absenkung der Oberflächentemperaturen am Austrittsgitter der Warmluft zu erreichen, empfehlen wir den Einbau eines Truma Gebläses TEB-3 oder TN-3. Die Hei- zung S 5004 muss mit mindestens einem Gebläse ausgerüstet werden. Für den Betrieb mit zwei Gebläsen ist ein spezieller Einbaukasten lieferbar.
  • Page 8: Heizung Einbauen

    S 5004 Heizung einbauen – Einbaukasten-Außenteil und -Innenteil aufeinanderlegen S 3004 / S 3004 P und mit 7 Schrauben (3,5 x 9,5) – Rechtseinbau (R) und Linkseinbau (L) befestigen. Bild A (Rechtseinbau) / Bild B (Linkseinbau) – Das / die Gebläse (20) mit jeweils 3 Schrauben (3,5 x 19) am Einbaukasten befestigen.
  • Page 9: S 3004 / 5004 - Aus-/Einbau Zündautomat

    Tülle des Trägers stecken und im Zündsicherungs- ventil (8) einrasten. Für die S 3004 / S 3004 P / S 5004 darf nur das Truma Edelstahl-Abgasrohr AE 3 für S 3004 / S 3004 P bzw. AE 5 für S 5004 mit Truma Überrohr ÜR bzw. ÜR 5 verwendet werden, da die Geräte nur in Verbindung mit diesen Rohren...
  • Page 10: Gasanschluss

    Öffnung der Abdeckung (62) eingebaut werden. Überrohr (38) auf das Abgasrohr schieben (muss vom Kamin bis zur Rückwand des Einbaukastens reichen). Nur S 3004 P Der Piezo-Druckzünder (18) muss neben dem Bedienungsgriff Rohre an der Wand mit wenig Krümmungen hochführen. Ab- für Gas montiert werden.
  • Page 11: Verkleidung Anbringen

    Sitz kontrollieren. Die Beleuchtung wird über das Gebläse TEB-3 mit Spannung versorgt. Wird das Gerät S 3004 / S 3004 P / S 5004 ohne Gebläse TEB-3 betrieben, muss für die Beleuchtung eine separate 12 V-Leitung (Art.-Nr. 30090-38100), vom abgesicherten Bord- netz, verlegt werden (Wechselspannungswelligkeit <1,2 Vss).
  • Page 12: Funktionsprüfung

    1,5 V (Zündautomat mit Batteriebetrieb) Stelle im Fahrzeug anzubringen! Fehlende Aufkleber können Stromaufnahme bei Truma angefordert werden. 225 mW (Zünden) Gewicht S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (ohne Gebläse) S 5004: ca. 17,5 kg (ohne Gebläse) Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 13: Intended Use

    Electrical connection (optional) ........... 14 This heating is constructed for installation in caravans and Water supply ............... 15 other trailers. The heater S 3004 / S 3004 P is also suitable for Miscellaneous ..............15 installation in motorcaravans. Installation in boats is not per- Preparatory work and installation box ......
  • Page 14: Regulations

    For operation of S 3004 heating with a Piezo push ignitor PVC floors can be caused by the floor base becoming warm. (S 3004 P) or auto ignitor (1.5 V), no 12 V voltage supply is There may not be any flammable/heat-sensitive materials on necessary.
  • Page 15: Water Supply

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the tion box and click in place. heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC (part no. 40712-01) can be used if this distance is observed. In the case Internal control panel of parallel installations, e.g.
  • Page 16: Install The Heating

    Fix the support (60) with 4 screws (3.5 x 16). – Slide the blend (61) on from the front until clicks in. * S 3004 P only S 3004 P – preparation of the Piezo push ignitor – Push the earth spring (14) out of the transport protection so that it is against the installation box (otherwise the ignition doesn‘t work).
  • Page 17: S 3004 / 5004 - Auto Ignitor Installation / Disassembly

    S 5004 S 3004 / 5004 – auto ignitor installation / disassembly Fig. A (right installation) / fig. B (left installation) The thermostat sensor (5) must always be mounted to – Pull the auto ignitor (9) out of the retainer to mount the the heating (room side) from the front.
  • Page 18: Exhaust Gas Leadthrough

    For the S 3004 / S 3004 P / S 5004, only the Truma stainless plate screws (39 – 3.5 x 16). steel exhaust duct AE 3 for S 3004 / S 3004 P or AE 5 or S 3004 S 5004 S 5004 may be used with the Truma insulating duct ÜR or...
  • Page 19: Attach Cover

    The lighting is supplied with power via the TEB-3 fan or a separate cable. If the device S 3004 / S 3004 P / S 5004 is operated without the TEB-3 fan, a separate 12 V cable needs to be fitted for the lighting (Art.-No.
  • Page 20: Remove Cover

    Operating voltage 1.5 V (auto-igniter with battery) Current draw 225 mW (ignite) Weight S 3004 / S 3004 (P): approx. 10.3 kg (without fan) S 5004: approx. 17.5 kg (without fan) The right to effect technical modifications is reserved! Function test After installation, the tightness of the gas supply line must be tested according to the pressure drop method.
  • Page 21: Utilisation

    Ce chauffage a été conçu pour un montage dans des carava- Branchement électrique (en option) ........23 nes et d‘autres remorques. Le chauffage S 3004 / S 3004 P se Alimentation en eau ............. 23 prête également au montage dans des camping-cars. Le mon- Divers ...................
  • Page 22: Homologation

    à droite ou à gauche. L‘aspiration d‘air de combus- avec Truma au besoin. Le chapeau de cheminée T2 (n° d’art. tion ne doit jamais se faire dans l‘habitacle du véhicule.
  • Page 23: Branchement Électrique (En Option)

    1,5 mètre du tuyau d‘air chaud du chauffage. Vous En cas de montage d‘un ventilateur Truma et / ou d‘un pouvez utiliser le clip tuyau SC de Truma (n° d‘art. 40712-01) à chauffage électrique auxiliaire Truma Ultraheat, retirez partir de cette distance.
  • Page 24 S 3004 / S 3004 P S 5004 – Fixez le ventilateur (20) avec 3 vis (3,5 x 19) à la niche. – Placez la partie extérieure et la partie intérieure de la niche l‘une sur l‘autre et fixez-les avec 7 vis (3,5 x 9,5) – montage –...
  • Page 25: Montage Du Chauffage

    Encliquetez la sonde thermostat (5) avec la tôle de protec- tion sur les vis. * Uniquement modèle S 3004 P S 3004 P – Travaux préliminaires pour l‘allumeur piézo – Fixez l‘appareil avec 5 vis (3) 5,5 x 25 aux emplacements –...
  • Page 26: S 3004 / 5004 - Montage/Démontage De L'allumeur Automatique

    – Retirez l‘allumeur automatique (9) de la fixation en vue du S 3004 / S 3004 P ou AE 5 pour le modèle S 5004 avec le montage du tuyau d‘évacuation. tuyau d‘isolation Truma ÜR ou ÜR 5, étant donné que les ap- pareils ne sont contrôlés et agréés qu‘avec ces tuyaux.
  • Page 27: Raccordement Du Gaz

    L‘alimentation en tension de l‘éclairage est assurée par le ventilateur TEB-3. Si vous utilisez l‘appareil S 3004 / S 3004 P / S 5004 sans ventilateur TEB-3, vous devez poser une conduite séparée de 12 volts (n° d‘art. 30090-38100) pour l‘éclairage du réseau électrique de bord protégé...
  • Page 28: Mise En Place De La Façade

    Mise en place de la façade Uniquement modèle S 3004 P Raccordez la fiche plate du câble d‘allumage (16) à l‘allumeur piézo (18). Glissez le câble de masse (15) à travers l‘évidement Accrochez la façade sur les attaches inférieures (1) et faites dans le support et enfichez-le sur le contact de masse à...
  • Page 29: Contrôle Du Fonctionnement

    Puissance absorbée étiquettes autocollantes manquantes à votre disposition sur 225 mW (amorçage) demande. Poids S 3004 / S 3004 P : env. 10,3 kg (sans ventilateur) S 5004 : env. 17,5 kg (sans ventilateur) Sous réserve de modifications techniques !
  • Page 30: Scopo D´impiego

    Collegamento elettrico (opzionale) ........31 Questa stufa è stata concepita per l’installazione in caravan e Approvigionamento idrico ........... 32 altri rimorchi. La stufa S 3004 / S 3004 P è adatta, inoltre, per Altro ..................32 l’installazione in autocaravan. Il montaggio in imbarcazioni Lavori preliminari e nicchia di montaggio ....
  • Page 31: Omologazione

    è tenuto a stabilire, Indicazioni speciali per il montaggio eventualmente insieme a Truma e mediante giri di prova, la com- binazione ottimale tra tiraggio e prolunghe. A seconda del tipo di Installare l’apparecchio e la relativa tubazione per gas di scarico veicolo e delle strutture dei tetti, può...
  • Page 32: Approvigionamento Idrico

    Fissare il supporto (60) con 3 viti (3,5 x 16). ci sulla griglia di scarico dell‘aria calda, si raccomanda il montag- gio di un ventilatore Truma TEB-3 o TN-3. La stufa S 5004 deve – Applicare la mascherina (61) sui 2 supporti per centraggio essere dotata di almeno un ventilatore.
  • Page 33: Montaggio Della Stufa

    – Sovrapporre la parte esterna e quella interna della nicchia di S 3004 / S 3004 P montaggio e fissare con 7 viti (3,5 x 9,5) – fissare il montag- gio a destra (R) e il montaggio a sinistra (L).
  • Page 34: S 3004 P - Preparazione Accenditore A Pressione Piezo

    L‘accenditore a pressione Piezo deve essere montato sul lato del puntalino di spinta. Piegare il contatto di massa destro (R) o sinistro (L) della nicchia di montaggio. S 3004 / S 5004 – montaggio / smontaggio accenditore automatico – Per il montaggio del tubo di scarico estrarre l‘accenditore automatico (9) dal supporto.
  • Page 35: Camino Gas Di Scarico

    Truma in acciaio inossidabile AE 3 per S 3004 / S 3004 P e / o AE 5 per S 5004 con tubo di Installare i tubi in alto lungo la parete con meno pieghe possi- protezione Truma ÜR e / o ÜR 5 (APP), dal momento che gli...
  • Page 36: Collegamento Del Gas

    (in Germania ad es. il foglio di lavoro DVGW G 607 (agenzia tedesca per l‘acqua e il gas). Se l‘apparecchio S 3004 / S 3004 P / S 5004 viene utilizzato senza ventilatore TEB-3, per l‘illuminazione è necessario posare una linea 12 V separata (n°...
  • Page 37: Applicazione Del Rivestimento

    1,5 V (accenditore automatico con funzionamento batteria) Corrente assorbita 225 mW (accensione) Peso S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (senza ventilatore) S 5004: ca. 17,5 kg (senza ventilatore) Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche...
  • Page 38: Gebruiksdoel

    S 3004 / S 3004 P ..............41 S 3004 P – Voorbereiding piëzodrukontsteker ..... 41 S 5004 .................. 42 Het verwarmingstoestel S 3004 / S 3004 P is toegelaten voor de S 3004 / 5004 – Montage / demontage montage in motorvoertuigen (motorcaravans voertuigklasse M1) voor personenvervoer met maximaal 8 zitplaatsen zonder de be- ontstekingsautomaat ............
  • Page 39: Bijzondere Montagevoorschriften

    Voor het gebruik van een verwarming S 3004 met piëzodruk- De vloeruitsparing voor het apparaat moet zo aange- ontsteker (S 3004 P) of ontstekingsautomaat (1,5 V) is geen bracht worden, dat er geen verontreinigde lucht (afvoer- 12 V-spanningstoevoer nodig.
  • Page 40: Watertoevoer

    Watertoevoer Indien een Truma ventilator en / of de bijkomende elektri- sche verwarming Truma Ultraheat gemonteerd wordt, Bij de inbouw van een watertoevoer in het voertuig moet moet het deksel (T of U) verwijderd worden en in overeen- ervoor gezorgd worden, dat tussen de waterslangen en de stemming met de bijgevoegde montagehandleiding aan de warmtebron (bijv.
  • Page 41: Verwarming Monteren

    S 5004 Verwarming monteren – Buiten- en binnendeel van de montagekast op elkaar leggen S 3004 / S 3004 P en met 7 schroeven (3,5 x 9,5) – rechtse montage (R) en – linkse montage (L) bevestigen. Afb. A (rechtse montage) / afb. B (linkse montage) –...
  • Page 42: S 3004 / 5004 - Montage / Demontage Ontstekingsautomaat

    S 5004 S 3004 / 5004 – Montage / demontage ontstekingsautomaat Afb. A (rechtse montage) / afb. B (linkse montage) De thermostaatsensor (5) moet altijd vooraan aan de – Voor de montage van de uitlaatgasbuis de ontstekingsauto- verwarming (interieurzijde) gemonteerd worden. De maat (9) uit de houder trekken.
  • Page 43: Uitlaatgasleiding

    Buizen aan de wand met weinig bochten naar boven leiden. De uitlaatgasbuis (37) tot tegen de aanslag in de schoorsteen Voor S 3004 / S 3004 P / S 5004 mag uitsluitend de Truma schuiven en met plaatschroef (39 – 3,5 x 16) beveiligen.
  • Page 44: Bedieningselementen / Ommanteling

    De verlichting wordt via de ventilator TEB-3 van spanning voorzien. Bedieningselementen aanbrengen Als het toestel S 3004 / S 3004 P / S 5004 zonder ventilator TEB-3 gebruikt wordt, moet voor de verlichting een afzon- De positie van de grijpbus (50) voor de bedieningsgreep derlijke 12 V-leiding (art.-nr.
  • Page 45: Ommanteling Aanbrengen

    MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Bedrijfsspanning 1,5 V (ontstekingsautomaat met batterijwerking) Stroomopname 225 mW (ontsteken) Gewicht S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (zonder ventilator) S 5004: ca. 17,5 kg (zonder ventilator) Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Page 46: Anvendelse

    S 3004 / S 3004 P ..............49 S 3004 P – forberedelse med piezo-tryktænder ....49 S 3004 / S 3004 P varmeovnen er godkendt til installering i S 5004 .................. 50 motorkøretøjer (autocampere af køretøjsklasse M1) til person- S 3004 / 5004 –...
  • Page 47: Særlige Informationer Vedrørende Installationen

    Tilslutning 230 V ~, 50 Hz (f.eks. med en afskærmningsplade). Ved brug af en Truma TN-3 ventilator, kræves der en tilslutning til et 230 V vekselstrømsnet og en ekstern betjeningsdel. Bliver ovnen monteret på en sokkel, dobbeltbund eller lignende, er det bydende nødvendigt at bruge indsug-...
  • Page 48: Andet

    Betjeningsdelens kabel (ikke vist) må ikke ligge op ad ovnen, en sænkning af overfladetemperaturen ved varmluftens ventilatoren eller varmluftrøret. Fastgør kablet tilsvarende. udgangsgitter, anbefaler vi installering af en Truma TEB-3 eller TN-3 ventilator. S 5004 varmeovnen skal være udstyret med –...
  • Page 49: Indstallering Af Varmeovn

    Fastgør holderen (60) med 4 skruer (3,5 x 16). – Skub afdækningen (61) på forfra, og tryk den fast. * Kun S 3004 P S 3004 P – forberedelse med piezo-tryktænder – Tryk stelforbindelsesfjederne (14) ud af transportsikringen, så de ligger til på installationskassen (ellers fungerer tændin- gen ikke).
  • Page 50: S 3004 / 5004 - Af-/Påmontering Af Tændingsautomat

    S 5004 S 3004 / 5004 – af-/påmontering af tændingsautomat Figur A (højreinstallering) / Figur B (venstreinstallering) Termostatføleren (5) skal altid være monteret foran på – Til montering af skorstensrøret trækkes tændingsautoma- ovnen (rumside). Termostatføleren (5) og kapillarrøret (6) ten (9) ud af holderen.
  • Page 51: Røggasføring

    Til S 3004 / S 3004 P / S 5004 må der kun bruges Truma skor- stensrør AE 3 til S 3004 / S 3004 P hhv. AE 5 til S 5004 af rust- Installér rørene på væggen med så få bøjninger som muligt.
  • Page 52: Betjeningselementer / Beklædning

    – til venstre, ved venstreinstallation – til højre). Belysningen forsynes med strøm via TEB-3 ventilatoren. Bruges S 3004 / S 3004 P / S 5004 apparatet uden TEB-3 blæ- ser, skal der til belysningen trækkes en separat 12 V ledning (art.-nr.
  • Page 53: Montering Af Beklædning

    MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Driftsspænding 1,5 V (tændingsautomat med batteridrift) Strømforbrug 225 mW (tænding) Vægt S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (uden ventilator) S 5004: ca. 17,5 kg (uden ventilator) Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
  • Page 54: Fines De Uso

    S 3004 P – Preparación piezo-encendedor de presión ..58 S 5004 .................. 58 El calefactor S 3004 / S 3004 P es apto para el montaje en vehículos de motor (caravanas de motor clase de vehículo S 3004 / 5004 – Desmontaje / montaje encendido automático ................
  • Page 55: Permiso

    Truma. Dependiendo del tipo del vehículo y de Comprobar, utilizando la plantilla de montaje, si la escotadu- las superestructuras del techo, puede ser necesario el suple- ra del suelo de la aspiración de aire de combustión se debe...
  • Page 56: Conexión Eléctrica (Opcional)

    Los tubos flexibles de agua sólo deben instalarse a una dis- tancia de 1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire ca- liente. El clip para tubo flexible Truma SC (N° de art. 40712-01) Si se monta un ventilador Truma y/o la calefacción adi- puede utilizarse a partir de esta distancia.
  • Page 57 S 3004 / S 3004 P S 5004 – Fijar el ventilador (20) con 3 tornillos (3,5 x 19) en la caja de – Colocar la pieza exterior y la pieza interior de la caja de mon- montaje. taje una sobre otra y fijarlas con 7 tornillos (3,5 x 9,5) – mon- taje a la derecha (R) y montaje a la izquierda (L).
  • Page 58: Montaje De La Calefacción

    Encajar el sensor del termostato (5) con la chapa de protec- tora sobre tornillos. * Sólo S 3004 P S 3004 P – Preparación piezo-encendedor de presión – Fije el dispositivo con 5 tornillos (3) 5,5 x 25 en los puntos pre-perforados de las esquinas y en el centro de la parte –...
  • Page 59: S 3004 / 5004 - Desmontaje / Montaje Encendido Automático

    Guiado de gases de escape S 3004 / 5004 – Desmontaje / montaje Para la S 3004 / S 3004 P / S 5004 sólo debe utilizarse el tubo encendido automático de gases de escape de acero inoxidable Truma AE 3 para S 3004 / S 3004 P, o AE 5 para S 5004 con tubo aislante –...
  • Page 60: Conexión De Gas

    Los equipos de gas líquido deben cumplir las disposiciones técnicas y administrativas del país donde se usen (p.ej., Si se hace funcionar el equipo S 3004 / S 3004 P / S 5004 sin EN 1949 para vehículos). Deben cumplirse las regulaciones ventilador TEB-3, se debe colocar un cable aparte de 12 V y normas nacionales (en Alemania p.ej.
  • Page 61: Colocación Del Revestimiento

    Colocación del revestimiento Sólo S 3004 P Conecte el conector plano del cable de ignición (16) al piezo- encendedor de presión (18). Deslice el cable de masa (15) a Enganchar el revestimiento en el apoyo inferior (1), girarlo (2) través de la escotadura del soporte y conecte el contacto de hasta que el bloqueo encaje de forma audible.
  • Page 62: Prueba De Funcionamiento

    Si faltasen pegatinas, pueden solici- Consumo de corriente tarse a Truma. 225 mW (encendido) Peso S 3004 / S 3004 P: aprox. 10,3 kg (sin ventilador) S 5004: aprox. 17,5 kg (sin ventilador) ¡Modificaciones técnicas reservadas!
  • Page 64 Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší...

This manual is also suitable for:

S 5004Ultraheat s 3004 p

Table of Contents