Truma Trumatic S 3002 P Operating Instructions Manual

Truma Trumatic S 3002 P Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Trumatic S 3002 P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Komfort für unterwegs
Seite 2
In voertuig meenemen!
Page 8
Skal medbringes i køretøjet!
Page 14
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 21
Pagina 28
Side 34
Página 40
Page 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma Trumatic S 3002 P

  • Page 1: Table Of Contents

    Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 28 Im Fahrzeug mitzuführen! In voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 8 Side 34 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi...
  • Page 2 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Flüssiggasheizung Trumatic S 2 Verbrennungsluftzuführung 3 Abgasrohr mit Überrohr 4 Abgaskamin 5 Trumavent Gebläse und Komfortpaket mit Airmix (für Warmluftverteilung) – auf Wunsch 6 Truma Ultraheat (Elektrozusatzheizung 230 V) – auf Wunsch...
  • Page 3 Motorcaravans eine Sicherheitsabsperreinrichtung vorge- eingebaut werden! Der Einbau der Heizung Trumatic schrieben. S 3002 (P) in Reisemobile ist zulässig. Die Gasdruck-Regelanlagen Truma SecuMotion / Die Verbrennungsluftansaugung unter dem Fahrzeugboden MonoControl CS erfüllen diese Anforderung. muss von Schmutz und Schneematsch freigehalten werden.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme für Trumavent Gebläse TEB / TEN g = Thermostatfühler c = Druckzünder (Modell Trumatic S 3002 P) oder h = Typenschild (Verkleidung abnehmen!) Blinddeckel (Modell Trumatic S 3002) d = Zündautomat mit Batteriefach (Modell Trumatic S 3002) Bei Linkseinbau sind die Teile auf der anderen Seite angeordnet.
  • Page 5 Trumavent Warmluftanlage zu betreiben. Bauart des Fahrzeuges und nach dem individuellen Wärmebe- dürfnis ermittelt werden. Die Heizung Trumatic S 3002 P (mit Druckzünder) ist so konstruiert, dass ein nachträglicher Einbau eines Zünd- Der Thermostatfühler befindet sich unten an der Heizung.
  • Page 6 Kombination von Kaminaufsatz und ggf. Verlängerungen bei den einzelnen Auslieferungszuständen der Fahrzeuge durch Nur Trumatic S 3002 (P) Versuchsfahrten ermitteln und gegebenenfalls mit Truma ab- Bedienungsgriff von oben so aufstecken, dass der Pfeil zur stimmen. Abhängig vom Fahrzeugtyp und von den Dachauf- „0“-Stellung zeigt.
  • Page 7: Technische Daten

    Die Trumatic S ist durch den DVGW geprüft und erfüllt die 85640 Putzbrunn, Deutschland Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mitgeltenden EG-Richtlinien. Für EU-Länder liegt die CE-Produkt-Ident- Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- Nummer vor zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner S 3002 (P): CE-0085AP0325 (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com).
  • Page 8: Parts List

    Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Liquid gas heater Trumatic S 2 Combustion air supply 3 Exhaust duct with insulating duct 4 Exhaust cowl 5 Trumavent fan and comfort kit with Airmix (for warm air distribution) – optional 6 Truma Ultraheat (additional electric heating 230 V) –...
  • Page 9 At temperatures of around 0 °C or less the gas pressure The Truma gas pressure control systems SecuMotion / regulator and the changeover valve should be operated MonoControl CS satisfy these requirements. using the EisEx regulator heater. If no safety shut-off device is installed (e.g. for the...
  • Page 10: Operating Instructions

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you a sticker if necessary. Trumatic S 3002 (P) Heater a = Control knob (Thermostat)
  • Page 11: Room Thermostat

    The Trumatic S 3002 P heater (with automatic ignition) is designed such that an auto ignitor with a remote ignition The thermostat probe is underneath the heater. Please...
  • Page 12 Truma vent hot air system. Clean the fan wheel carefully with a dusting brush or small paintbrush.
  • Page 13: Technical Data

    The heater complies with the interference suppression directive 72/245/EEC for vehicle engines with annexes Always notify the Truma Service Centre or one of our author- 2004/104/EC, 2005/83/EC and 2006/28/EC and bears ised service partners if problems are encountered (see Truma type approval number: Service book or www.truma.com).
  • Page 14 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Chauffage à gaz liquéfié Trumatic S 2 Aspiration de l’air de combustion 3 Tuyau d’évacuation de gaz brûlés avec tuyau d’isolation 4 Cheminée 5 Ventilateur Trumavent et kit « confort » avec Airmix (pour distribution de l’air chaud) –...
  • Page 15 Pour les véhicules, nous conseillons les systèmes de déten- ou similaires à sécher devant ou sur le chauffage. Cet usage deurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS ainsi que abusif peut causer des dommages sérieux de votre unité de pour le système gaz à deux bouteilles, les systèmes de déten- chauffage par surchauffe.
  • Page 16: Mode D'emploi

    = couvercle aveugle ou pièce de commande intégrée pour ventilateur Trumavent TEB / TEN c = allumeur à pression (modèle Trumatic S 3002 P) ou Le feu de cheminée et le chauffage Trumatic S 5002 peuvent couvercle aveugle (modèle Trumatic S 3002) être mis en service en combinaison ou indépendamment l'un...
  • Page 17 Trumavent en marche. 3. Pour assurer une distribution rapide et uniforme de l'air Le chauffage Trumatic S 3002 P (avec allumeur à pres- chaud et un abaissement de la température de surface sion) est conçu de telle sorte qu'un montage après coup de l'appareil de chauffage, nous recommandons de faire d'un allumeur automatique à...
  • Page 18: Mise En Service

    Maintenance Ne remplacer la pile qu’une fois que le chauffage est éteint. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en Insérer une nouvelle pile avant le début de chaque saison de cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenai- chauffage ! Éliminer la pile usagée de manière appropriée !
  • Page 19 à des trajets d’essai et le cas Puissance absorbée sans acoustique échéant en s’entendant avec Truma. En fonction du type de 0,63 A (DC) / 0,90 A (AC) véhicule et des superstructures de toit, le chapeau de che- Fusible minée T1 (n°...
  • Page 20 Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, en particulier les frais de transport, de manutention, de main- d´oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République...
  • Page 21 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Stufa a gas liquido Trumatic S 2 Passagio aria combustione 3 Tubo gas di scarico con tubo protettivo 4 Camino per gas di scarico 5 Ventilatore Trumavent e pacchetto confort con Airmix (impianti per distribuzione aria calda) –...
  • Page 22 Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas Non ostacolare in alcun modo l’uscita di aria calda della di Truma SecuMotion / MonoControl CS così come per gli im- stufa. Non appendere quindi panni od altro ad asciugare da- pianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di vanti o sulla stufa.
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Il fuoco camino e la stufa Trumatic S 5002 possono essere c = Dispositivo di accensione a pressione combinati oppure attivati indipendentemente l’uno dall’altro. (modello Trumatic S 3002 P) oppure coperchio cieco (modello Trumatic S 3002) d = Accenditore automatico dotato di vano portapile...
  • Page 24 Eliminare in ogni ca- La stufa Trumatic S 3002 P (con dispositivo di accensione so queste fonti di disturbo, altrimenti non è possibile garantire a pressione) è...
  • Page 25: Messa In Funzione

    In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di gione fredda, inserire una pila nuova! Smaltire la pila vecchia principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono in conformità alle leggi vigenti! disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
  • Page 26 Indicazioni particolari Dati tecnici rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma 1. Durante il funzionamento della stufa con camino a tetto – in particolare durante la marcia – è assolutamen- te necessario il tiraggio T3 (n° art. 30700-03) che deve Trumatic S 3002 (P), S 5002 rimanere libero nel flusso d’aria.
  • Page 27 – in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all´uso, – in seguito all´impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi, – in caso di utilizzo di regolatori di pressione del gas per danni a causa di sostanze estranee (ad es.
  • Page 28 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Vloeibaargaskachel Trumatic S 2 Toevoer van verbrandingslucht 3 Rookgasafvoerbuis met beschermingbuis 4 Schoorsteen voor rookgasafvoer 5 Trumavent-ventilator en comfortpakket met Airmix (voor verdeling van warme lucht) – als extra verkrijgbaar 6 Truma Ultraheat (Elektrische Bijverwarming 230 V) –...
  • Page 29 Voor voertuigen raden wij de Truma gasdrukregelinstallaties Verwarmingen met verkeerd gemonteerde of be- SecuMotion / MonoControl CS en voor de tweeflessengas- schadigde afvoerpijp resp. beschadigde warmte- installatie de gasdrukregelinstallaties Truma DuoComfort / wisselaar mogen in geen geval verder gebruikt worden! DuoControl CS aan.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing

    Trumavent ventilator TEB / TEN Trumavent ventilator TEB / TEN d = Ontstekingsautomaat met batterijenvak c = Drukontsteker (model Trumatic S 3002 P) of blinde deksel e = Bedieningsdeel Haardvuur (model Trumatic S 3002) f = Kijikglas voor de waak flam...
  • Page 31 Gedurende deze tijd dient u de bedieningshendel gedrukt te houden tot de vlam brant. In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma service- centrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan de 3. Om een gelijkmatige en snelle verdeling van warme lucht te bestaande servicepartners tot uw beschikking (zie Truma creëren alsook een daling van de oppervlaktetemperatuur...
  • Page 32 „0”-stand wijst. moet de combinatie van schoorsteenopzetstuk en evt. ver- lengingen bij de afzonderlijke leveringstoestanden van de voertuigen vaststellen middels proefritten en evt. met Truma Batterij van de ontstekingsautomaat wisselen afstemmen. Afhankelijk van het voertuigtype en van de dak- opbouw kan het schoorsteenopzetstuk T1 (art.-nr.
  • Page 33: Technische Gegevens

    – voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke S 3002 (P): 3400 W slijtage, S 5002: 5500 W – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de Gasverbruik apparaten, S 3002 (P): 30 – 280 g/h – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door S 5002: 60 –...
  • Page 34 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Gasovn til flydende gas Trumatic S 2 Forbrændingslufttilførsel 3 Aftræksrør med overrør 4 Skorsten 5 Trumavent-blæser og komfortpakke med Airmix (til varmluftfordeling) – efter ønske 6 Truma Ultraheat (Ekstra el-varmeapparat 230 V) – efter ønske Kaminild-beklædning (kun Trumatic S 5002)
  • Page 35 = Blinddæksel eller integreret betjeningsdel til Forbrændingsgasrøret skal: Trumavent blæser TEB / TEN c = Manuel tænding (model Trumatic S 3002 P) eller – være tilsluttet tæt og fast til varmeovnen og skorstenen, blinddæksel (model Trumatic S 3002) d = Tændingsautomat med batterirum (model Trumatic S 3002) –...
  • Page 36: Brugsanvisning Side

    Trumavent varmluftanlæg. Varmeovnen Trumatic S 3002 P (med manuel tænding) er konstrueret på en sådan måde, at der efterfølgende uden problemer kan monteres en tændingsautomat med tændings- fjernvisning (eftermonteringssæt ZAS, art.-nr.
  • Page 37 I andre lande kontaktes de pågældende ser- op til to minutter, inden der er gas til forbrænding. I denne tid vicepartnere (se Trumas servicehæfte eller på www.truma.com). skal betjeningsgrebet holdes nede, indtil flammen brænder. Advarsel: Brug altid beskyttelseshandsker ved ved- 3.
  • Page 38 Autocamperproducenten eller varmeovnsmontøren skal un- t o m dersøge kombinationen af skorsten og evt. forlænger for de enkelte køretøjer ved prøvekørsel samt evt. kontakte Truma. Alt efter køretøj og tagkonstruktion kan det være nødvendigt at montere skorsten T1 (art.-nr. 30700-01) eller T2 (art.-nr.
  • Page 39 S 3002 (P): 3400 W – som følge af sliddele og naturligt slid, S 5002: 5500 W – som følge af anvendelse af ikke originale Truma dele, Gasforbrug – ved gastrykreguleringsanlæg, som følge af skader pga. S 3002 (P): 30 – 280 g/h fremmedstoffer (f.eks.
  • Page 40 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Calefacción de gas líquido Trumatic S 2 Alimentación de aire de combustión 3 Tubo de escape con sobretubo 4 Chimenea de escape de gas 5 Ventilador Trumavent y paquete Comfort con Airmix (para distribución de aire caliente) –...
  • Page 41 Para vehículos, recomendamos los sistemas reguladores de ¡Las calefacciones con un tubo de escape monta- presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para do incorrectamente o dañado o bien con un inter- el equipo de dos bombonas, los reguladores de presión de cambiador de calor deteriorado no deben ponerse en gas Truma DuoComfort / DuoControl CS.
  • Page 42: Instrucciones De Uso

    (por ej. en la puerta del ropero). En caso de no existir el adhesivo, puede solicitarse uno nuevo a Truma. Calefacción Trumatic S 3002 (P) a = Empuñadura de mando (termostato)
  • Page 43 El sensor del termostato se encuentra bajo la calefacción. Por favor, tenga en consi deración que los tiros de aire fríos La calefacción Trumatic S 3002 P (con pulsador de debidos a la ventilación de refrigeradores, ranuras de las puer- encendido) está...
  • Page 44: Puesta En Marcha

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por parpadea), deberá sustituirse la batería. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase Cambiar la batería únicamente estando la calefacción desco- cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Page 45 0,65 A (DC) / 0,91 A (AC) para los estados de suministro individuales de los vehículos, Consumo de corriente sin sonido y eventualmente, coordinar con Truma. Dependiendo del tipo 0,63 A (DC) / 0,90 A (AC) del vehículo y de las superestructuras del techo, puede ser Fusible necesario el suplemento de chimenea T1 (Nº...
  • Page 46 Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de Además, persisten los derechos de reclamación por garantía servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autori- legales frente al vendedor. zados (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Page 48 A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...

This manual is also suitable for:

Trumatic s 5002

Table of Contents