3.23 KONTROLA I GODIŠNJE
3.23 YEARLY APPLIANCE CHECK AND
3.23 CO-ROCZNA KONTROLA I
3.23 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE
3.23 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA
3.23 CONTROLO E MANUTENÇÃO
3.23 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И
3.23 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И
3.23 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA
3.23 LETNA KONTROLA IN
3.23 CONTROL Y MANTENIMIENTO
3.24 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA
3.23 КОНТРОЛ И ЕЖЕГОДНА
3.23 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА
3.23 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА
ANUAL DEL APARATO.
VZDRŽEVALNI POSEGI NA
ZARIADENIA.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ АГРЕГАТА.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ АГРЕГАТА.
ANUALĂ A APARATULUI.
ANUAL DO APARELHO.
KONSERWACJA URZĄDZENIA.
ÉS KARBANTARTÁSA.
ODRŽAVANJE APARATA.
MAINTENANCE.
KOTLE.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА.
NAPRAVI.
ПРИСТРОЮ.
ПРИСТРОЮ.
Поне веднъж годишно трябва да бъдат из-
Не реже одного раза в год следует выполнять
Las siguientes operaciones de control y manteni-
The following checks and maintenance should
Évente legalább egyszer szükség van az alábbi
Barem jedan put na godinu morate obaviti slje-
As operações de controlo e manutenção, descri-
Przynajmniej raz w roku należy wykonać nastę-
Najmenej raz do roka je potrebné vykonať nasle-
Următoarele operaţiuni de verificare şi întreţi-
Nejméně jednou ročně je třeba provést následu-
Не реже одного раза в год следует выполнять
kezelési és karbantartási műveletek elvégzésére.
tas abaixo, devem ser efetuadas com frequência
следующие операции по техобслуживанию.
вършвани следните операции по контрол и
jící kontrolní a údržbové zásahy.
be performed at least once a year.
deće operacije kontrole i održavanja.
nere trebuie efectuate cu o frecvenţă cel puţin
pujące czynności kontroli i konserwacji.
dujúce kontrolné a údržbové kroky.
следующие операции по техобслуживанию.
miento se deben realizar al menos una vez al año.
Хоча б раз на рік слід проводити такі заходи.
Хоча б раз на рік слід проводити такі заходи.
V nadaljevanju navedene kontrole in vzdrževalne
- Tisztítsa ki a primer hőcserélőt az égő oldalon.
- Vyčistit primární výměník.
anuală.
- Clean the flue side of the heat exchanger.
- Проводити чистку теплообмінника з боку
- Limpiar el intercambiador lado humos.
- Проводити чистку теплообмінника з боку
- Vyčistiť bočný výmenník spalín.
posege je treba opraviti vsaj enkrat letno.
- Производить чистку теплообменника со
- Производить чистку теплообменника со
anual:
- Wyczyścić wymiennik od strony spalin.
поддръжка.
- Očistite izmjenjivač sa strane dima.
- Почистете топлообменника от страната на
- Limpeza do permutador do lado de fumos.
- Očistite izmenjevalnik na strani dimnih plinov.
- Curăţaţi partea de gaze de ardere a schimbăto-
димо-вих газів.
стороны дымовых газов.
димо-вих газів.
стороны дымовых газов.
- Clean the main burner.
- Vyčistiť hlavný horák.
- Tisztítsa meg a fő égőt.
- Wyczyścić palnik główny.
- Limpiar el quemador principal.
- Očistite glavni plamenik.
- Vyčistit hlavní hořák.
димните газове.
rului de căldură.
- Limpar o queimador principal.
- Производить чистку главной горелки.
- Производить чистку главной горелки.
- Проводити чистку основного пальника.
- Проводити чистку основного пальника.
- Očistite glavni gorilnik.
- Si se detectan depósitos en la cámara de com-
- Pokud se ve spalovací komoře objeví usazeniny,
- Jeśli w komorze spalania znajdują się osady
- V prípade nánosov v komore spaľovania je ich
- Ha lerakódások vannak az égéstérben, távolítsa
- Ako pronađete naslage u komori za izgaranje ,
- If deposits are detected in the combustion
- Почистете главната горелка.
- Curăţaţi arzătorul principal.
- Če v zgorevalni komori opazite usedline, jih s
- Если обнаружены отложения в камере
- Если обнаружены отложения в камере
- Se forem encontrados depósitos na câmara de
- Якщо в камері горіння виявлені нагар та
- Якщо в камері горіння виявлені нагар та
chamber one must remove them and clean
trebate ih ukloniti i očistiti zavojnice izmjenji-
potrebné vybrať a vyčistiť hadičky výmenníka
należy je usunąć i oczyścić zwoje wymiennika
bustión, es necesario eliminarlos limpiando las
je nezbytné je odstranit a vyčistit spirály vý-
el a lerakódásokat, és egy nylon vagy cirok kefe
- Ако откриете наслагвания по горивната
- În cazul în care se observă depuneri în camera
нашарування, необхідно видалити їх та
serpentinas del intercambiador con cepillos de
měníku pomocí nylonového nebo čirokového
нашарування, необхідно видалити їх та
pomocou nylonových alebo cirokových kefiek.
сгорания, необходимо удалить их и очи-
ciepła za pomocą szczotki nylonowej lub z
combustão é necessário removê-los e limpar
vača korištenjem najlonskih četaka ili onih od
segítségével tisztítsa meg a hőcserélő csőkí-
сгорания, необходимо удалить их и очи-
the exchanger coils using nylon or sorghum
pomočjo najlonske ali sirkove krtače odstranite
de combustie, acestea trebuie îndepărtate;
почистити змійовики теплообмінника за
nylon o de sorgo, está prohibido usar cepillos
in očistite tuljave izmenjevalnika; prepovedana
Zákaz používať kefy z kovu alebo iných materi-
камера, е необходимо да ги отстраните и да
стить змеевик теплообменника с помощью
sorga, nie może używać szczotek metalowych
kartáče; nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné
as serpentinas do permutador utilizando as
почистити змійовики теплообмінника за
gyóit. Ne használjon fém keféket vagy egyéb
kineske šećerne trske, zabranjuje se korištenje
brushes; it is forbidden to use brushes made
стить змеевик теплообменника с помощью
metalnih četki ili od drugih materijala koji bi
lub innych materiałów, które mogą uszkodzić
olyan fém eszközöket, amelyek károsíthatják
de asemenea trebuie curăţate serpentinele
escovas em nylon ou fibra vegetal; é proibido
специальных щёток из нейлона или сорго,
специальных щёток из нейлона или сорго,
álov, ktoré môžu poškodiť spaľovaciu komoru.
je uporaba kovinskih krtač ali krtač iz drugih
de metal u otros materiales que puedan dañar
of metal or other materials that may damage
materiály, které mohou poškodit samotnou
допомогою щіток з нейлону або з сорга;
допомогою щіток з нейлону або з сорга;
почистите серпентините на топлообменни-
spalovací komoru.
the combustion chamber itself.
mogli oštetiti samu komoru za izgaranje.
az égésteret.
komorę spalania.
utilizar escovas em metal ou outros materiais
schimbătorului cu ajutorul periilor din nylon
запрещено использовать металлические
запрещено использовать металлические
materialov, ki bi lahko poškodovali zgorevalno
la cámara de combustión.
ка, като използвате четки от найлон или от
забороняється використовувати щітки з
забороняється використовувати щітки з
- Skontrolovať, či nie sú poškodené izolačné
щётки или щетки из других материалов,
que podem danificar a câmara de combustão.
металу, оскільки вони можуть пошкодити
металу, оскільки вони можуть пошкодити
komoro.
щётки или щетки из других материалов,
sau sorg; este interzisă folosirea periilor din
естествена метла, забранено е да използвате
- Check the integrity of the insulating panels
- Uvjerite se u cjelovitost izolacijskih ploča u
- Ellenőrizze az égéstér belsejében található
- Sprawdzić integralność płyt izolacyjnych
- Comprobar que los paneles aislantes estén
- Zkontrolujte integritu izolačních panelů ve
panely v spaľovacej komore a v prípade ich
саму камеру згорання.
саму камеру згорання.
которые могут повредить камеру сгорания.
которые могут повредить камеру сгорания.
metal sau din alte materiale care pot deteriora
четки от метал или други материали, които
- Verificar a integridade dos painéis isolantes no
- Preverite stanje ohranjenosti izolacijskih plošč
inside the combustion chamber and if damaged
poškodenia je ich potrebné vymeniť.
wewnątrz komory spalania a w przypadku
spalovací komoře a v případě poškození je
íntegros dentro de la cámara de combustión y,
unutrašnjosti komore za izgaranje i u slučaju
szigetelő lapokat, és ha sérültek, cserélje ki őket.
camera de combustie.
може да повредят горивната камера.
- перевірити цілісність ізоляційних панелей
- Проверить целостность изоляционных
- Проверить целостность изоляционных
- перевірити цілісність ізоляційних панелей
replace them.
vyměňte.
uszkodzenia zastąpić je.
da su oštećene, zamijenite ih.
v notranjosti zgorevalne komore in plošče v
interior da câmara de combustão e substituí-los
si están dañados, cambiarlos.
- Vizuálne skontrolovať, či nedochádza k únikom
- Nézze át a berendezést az esetleges szivárgások,
- Verificaţi integritatea panourilor izolante din
- Проверете цялостта на изолационните
em caso de danos.
панелей внутри камеры сгорания и если
панелей внутри камеры сгорания и если
в середині камери згорання, у разі пошко-
primeru poškodb zamenjajte.
в середині камери згорання, у разі пошко-
- Skontrolować wzrokowo brak wycieków wody
- Vizualno se uvjerite da nema ispuštanja vode
- Visually check for water leaks or oxidation
- Zrakem ověřte, zda nedochází ke ztrátě vody
- Comprobar la ausencia de pérdidas de agua y
vody a oxidácii z/na spojoch a či sa zvyšky
a rozsdás csatlakozások és a hermetikusan zárt
interiorul camerei de combustie; în cazul în
они повреждены, заменить.
дження замінити їх.
панели от вътрешната страна на горивната
дження замінити їх.
они повреждены, заменить.
- Verificar visualmente a ausência de fugas de
- Vizualno preverite morebitno puščanje vode
from/on fittings and traces of condensate
i oksidiranja na spojevima te tragova ostataka
a oxidaci spojek a vzniku stop po nánosech
kamrában esetleges kondenzvíz lecsapódás
i śladów rdzy z/na złączkach oraz śladów
kondenzácie nenachádzajú vo vnútri vzducho-
oxidaciones desde/en los racores y restos de
камера и в случай на повреди ги подменете.
care sunt deteriorate înlocuiţi-le.
- Визуально проверять отсутствие утечек
- Візуально перевірити на відсутність витоку
- Визуально проверять отсутствие утечек
- Візуально перевірити на відсутність витоку
residuos de condensación en el interior de la
residues inside the sealed chamber.
in oksidacijo na spojih ter sledove ostankov
kondenzacije u unutrašnjosti zatvorene komore.
maradványok ellenőrzésére.
pozostałości kondensatu wewnątrz komory
água, oxidações das/nas conexões e sinais de
tesnej komory.
kondenzátu uvnitř vzduchotěsné komory.
- Визуално проверете за отсъствие на течове
- Verificaţi vizual să nu existe scurgeri de apă
води, окислювання сполучень та з'єднань,
cámara estanca.
kondenzata v notranjosti zaprte komore.
воды и ржавчины в местах соединений а
воды и ржавчины в местах соединений а
resíduos de condensação no interior da câmara
szczelnej.
води, окислювання сполучень та з'єднань,
- Provjerite sadržaj sifona za odvod kondenza-
- Check contents of the condensate drain trap.
- Ellenőrizze a kondenzátum szifon tartalmát.
- Skontrolovať obsah sifónu na odvode konden-
- Zkontrolujte obsah sifonu na vypouštění kon-
слідів накипу від конденсату в середині
estanque.
слідів накипу від конденсату в середині
вода или окислявания от/по муфите и следи
также конденсат в закрытой камере.
также конденсат в закрытой камере.
şi racorduri oxidate şi urme de reziduuri de
- Sprawdzić zawartość syfonu odprowadzania
- Preverite vsebino sifona za odvod kondenzata.
- Comprobar el contenido del sifón de descarga
zácie.
cije.
denzátu.
- Via the condensate drain cap check that there
- Vegye le a kondenzvíz elvezető zárócsavarját,
герметичної камери.
герметичної камери.
от остатъци от конденз във вътрешността
condensat în interiorul camerei etanşe.
- Проверить содержание сифона слива кон-
- Verificar o conteúdo do sifão de descarga de
- Проверить содержание сифона слива кон-
kondensatu.
de la condensación.
- S pomočjo čepa na cevki za odvod kondenzata
- Pomocou uzáveru odvodu kondenzácie skon-
- Provjerite preko čepa za odvod kondenzacije
- Ověřte, že žádné nečistoty neblokují průchod
are no residues of material that clog condensate
és ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan anyag-
на затворената горивна камера.
- Перевірити вміст сифону виводу конденса-
- Verificaţi conţinutul sifonului de evacuare a
- Перевірити вміст сифону виводу конденса-
денсата.
condensação.
денсата.
- Przez korek spustowy kondensatu sprawdzić,
- Comprobar a través del tapón de descarga
trolovať, či nie sú prítomné zvyšky materiálu,
passage; also check that the entire condensate
se prepričajte, da ni ostankov materiala, ki bi
kondenzátu; také zajistěte, aby celý okruh na
da nema naslaga materijala koji onemogućuju
maradványok a cső belsejében, amelyek elzár-
- Проверете съдържанието на сифона за
ту.
ту.
condensatului.
- Verificar através da tampa da descarga de con-
- Проверить при помощи колпачка слива
- Проверить при помощи колпачка слива
odvádění kondenzátu byl volný a účinný.
de condensación que no existan residuos de
ovirali prehod kondenzata; prepričajte se tudi,
ktoré bránia prechodu kondenzácie; skontrolo-
czy nie ma pozostałości materiału, które za-
hatják a kondenzvíz útját; ellenőrizze emellett,
prolazak kondenzacije; osim toga se morate
drainage circuit is clear and efficient.
отвеждане на конденз.
- Через пробку для зливу конденсату пере-
- Verificaţi, prin intermediul capacului de eva-
- Через пробку для зливу конденсату пере-
конденсата, отсутствие остатков материала,
uvjeriti da je cijeli krug za odvod kondenzacije
tykają przepływ skroplin; sprawdzić również,
hogy a kondenzvíz elvezető csővezeték akadály-
densação se não existem resíduos de material
конденсата, отсутствие остатков материала,
material que obstruyan el paso de la conden-
da je celoten tokokrog za odvod kondenzata
vať, či je celý obvod odvodu kondenzácie voľný
V případě překážek (špína, usazeniny, atd.) s
In the event of obstructions (dirt, sediment,
- Чрез капачката за отвеждане на конденза
que possam obstruir a passagem da condensa-
вірити, чи немає накопичування часток,
mentes-e, és megfelelően működik-e.
slobodan u efikasan.
cuare a condensatului, să nu existe reziduuri de
czy cały obieg odprowadzania kondensatu jest
которые загораживают проход конденсата;
которые загораживают проход конденсата;
a funkčný.
prost in da učinkovito deluje.
sación; comprobar además que todo el circuito
вірити, чи немає накопичування часток,
následným únikem kondenzátu do spalovací
etc.) with consequent leakage of condensate
czysty i sprawny.
проверете да няма остатъчен материал, кой-
material care să împiedice curgerea acestuia;
ção; além disso, verificar se todo o circuito de
а также проверить, что весь контур слива
а также проверить, что весь контур слива
de descarga de condensación esté libre y sea
що заважають виведенню конденсату; крім
що заважають виведенню конденсату; крім
V prípade prekážok (špina, usadeniny a pod.) s
U slučaju naslaga (prljavštine itd) i kao poslje-
Olyan elzáródások (szennyeződések, üledék,
V primeru zamašitve (nečistoča, usedline
komory je nezbytné nahradit izolační panely.
in the combustion chamber, one must replace
конденсата свободен и эффективен.
конденсата свободен и эффективен.
то да запушва местата за преминаване на
verificaţi ca întreg circuitul de evacuare a con-
descarga de condensação está livre e eficiente.
eficiente.
того, перевірити, щоб вся система виведен-
того, перевірити, щоб вся система виведен-
W przypadku niedrożności (brudu osadu
stb.) esetén, amikor a kondenzvíz az égéstérbe
dice toga ispuštanja kondenzacije iz komore za
the insulating panels.
ipd.) in posledičnega izhajanja kondenzata v
následným únikom kondenzácie do spaľovacej
- Zkontrolujte, zda těsnění hořáku a poklop
ня конденсату працювала ефективно і не
densatului să fie liber şi eficient.
конденза; освен това проверете дали цялата
ня конденсату працювала ефективно і не
Em caso de obstruções (sujidade, sedimentos,
izgaranje, trebate zamijeniti izolacijske ploče.
itp.), co skutkuje wyciekaniem kondensacji
En caso de obstrucciones (suciedad, sedimen-
Если обнаружено закупоривание (загрязне-
Если обнаружено закупоривание (загрязне-
komory je potrebné vymeniť izolačné panely.
zgorevalno komoro je treba izolacijske plošče
folyik ki, ki kell cserélni a szigeteléseket.
- Check that the burner seal gaskets and the lid
jsou dokonale účinné, v opačném případě je
мала забивань.
мала забивань.
верига, източваща конденза, е свободна и
w komorze spalania, należy wymienić panele
tos etc.) con la consiguiente salida de conden-
În cazul în care circuitul este blocat (murdărie,
etc) com consequente saída de condensação na
ния, отложения и т.д.) и при этом выходит
zamenjati.
ния, отложения и т.д.) и при этом выходит
- Skontrolovať, či tesnenia horáka a krytu sú
- Uvjerite se da su brtve za nepropunost plame-
- Ellenőrizze, hogy az égő és a fedőelem tömítései
are intact and perfectly efficient, otherwise
vyměňte. V každém případě se musí těsnění
ефективна.
izolacyjne.
câmara de combustão, é necessário substituir
depuneri, etc.), iar condensatul se scurge în ca-
конденсат из камеры сгорания, необходимо
конденсат из камеры сгорания, необходимо
sación hacia la cámara de combustión, deberá
У разі виявлення забивань (сміття, накипи,
У разі виявлення забивань (сміття, накипи,
- Prepričajte se, da so tesnila na gorilniku in
nika i poklopca cjelovite i savršeno učinkovite,
épek-e, és teljesen megfelelően működnek-e.
měnit nejméně každé dva roky bez ohledu
replace them. In any case the gaskets must be
nepoškodené a funkčné; ak tomu tak nie je, je
осідання часток і т.д.), в результаті якого в
осідання часток і т.д.), в результаті якого в
sustituir los paneles aislantes.
заменить изоляционные панели.
заменить изоляционные панели.
mera de combustie, trebuie înlocuite panourile
os painéis isolantes.
В случай на запушвания (замърсявания,
- Sprawdzić, czy uszczelki palnika i pokrywy są
u suprotnom slučaju ih morate zamijeniti. U
replaced at least every two years, regardless of
ich potrebné vymeniť. V každom prípade musia
na pokrovu dobro ohranjena in brezhibno
Szükség esetén cserélje ki őket. A tömítéseket
na jejich stav (výměna žádných těsnění není
утайки и др.) с последващо изтичане на
izolante.
камеру згорання потрапляє конденсат, слід
камеру згорання потрапляє конденсат, слід
- Проверить, что уплотнители горелки и
- Verificar se as guarnições de retenção do
- Проверить, что уплотнители горелки и
- Comprobar que las juntas de retención del que-
kryta zárukou, jedná se o materiál, který je
their state of wear.
svakom slučaju te se brtve moraju zamijeniti
delujoča, če ne bi bilo tako, pa jih zamenjajte.
byť tesnenia vymenené najmenej raz za 2 roky,
nienaruszone i doskonale skuteczne, w prze-
minden esetben kötelező kétévente kicserélni
замінити ізоляційні панелі.
замінити ізоляційні панелі.
конденз в горивната камера, трябва да
- Verificaţi ca garniturile etanşe ale arzătorului şi
bez ohľadu na ich opotrebenie.
opotřebováván a jako takový musí být obmě-
a tömítések kopásától függetlenül.
svako dvije godine neovisno o njihovoj istro-
queimador e da tampa estão íntegras e perfei-
ciwnym razie je zastąpić. W każdym razie takie
крышки не повреждены и эффективны, в
крышки не повреждены и эффективны, в
V vsakem primeru je treba ta tesnila zamenjati
mador y de la cubierta estén íntegras y perfec-
- Check that the burner is intact, that it has no
замените уплътненията.
- Перевірити, щоб ущільнювачі пальника та
- Перевірити, щоб ущільнювачі пальника та
uszczelki należy wymienić co najmniej raz na
tamente eficientes, caso contrário, substituí-las.
ale capacului să fie integre şi perfect eficiente, în
najmanj vsaki dve leti, ne glede na njihovo
tamente eficientes, de lo contrario sustitúyalas.
противном случае, заменить. В любом слу-
противном случае, заменить. В любом слу-
šenosti.
ňován v rámci pravidelných údržeb, hrazených
- Ellenőrizze az égő épségét, hogy nincs-e elde-
- Skontrolovať, či horák nie je poškodený, zdefor-
deformations or cuts and that it is properly
- Проверете дали уплътнителните гарнитури
Em todo o caso, tais guarnições devem ser
caz contrar înlocuiţi-le. În orice caz, garniturile
чае, уплотнители следует заменять не реже
чае, уплотнители следует заменять не реже
кришки були цілими та справними, якщо
кришки були цілими та справними, якщо
uživatelem).
dwa lata, bez względu na ich stan zużycia.
De todos modos estas juntas deben cambiarse
stopnjo obrabe.
- Uvjerite se da je plamenik cjelovit, bez defor-
fixed to the combustion chamber lid; otherwise
movaný, nemá koróziu a je správne upevnený
formálódva, nem láthatók-e rajta vágások, és
ні, їх слід замінити. В будь-якому разі ці
ні, їх слід замінити. В будь-якому разі ці
al menos cada dos años, independientemente
1 раза в 2 года, независимо от их степени
1 раза в 2 года, независимо от их степени
trebuie înlocuite cel puţin o dată la doi ani,
substituídas pelo menos a cada dois anos,
на горелката и на капака са цели и работят
- Zkontrolujte, že je hořák neporušený, bez
- Sprawdzić, czy palnik jest w stanie nienaru-
- Preverite, ali je gorilnik dobro ohranjen, pre-
macija, rezova te da je pravilno pričvršćen na
megfelelően van-e rögzítve az égéstér burko-
na kryt spaľovacej komory; v opačnom prípade
it must be replaced.
ущільнювачі слід замінювати на нові не
independentemente do seu estado de desgaste.
напълно ефективно, в противен случай ги
indiferent de nivelul de uzură.
износа.
износа.
de su nivel de desgaste.
ущільнювачі слід замінювати на нові не
je ho potrebné vymeniť.
pričajte se, da ni deformiran ali poškodovan ter
szonym, nie zdeformowany, bez nacięć i czy
latához; ha nem, cserélje ki.
poklopac komore za izgaranje; u suprotnom
deformací, prasklin a je správně připojen ke
- Visually check that the water safety drain valve
рідше, ніж раз в два роки не залежно від їх
сменете. Във всеки случай тези гарнитури
рідше, ніж раз в два роки не залежно від їх
- Проверить, что на горелке нет следов
- Проверить, что на горелке нет следов
- Verificaţi ca arzătorul să fie integru, să nu fie
- Verificar se o queimador está íntegro, se não
- Comprobar que el quemador esté íntegro, que
krytu spalovací komory; v opačném případě
jest on prawidłowo przyłączony do pokrywy
da je pravilno pritrjen na pokrov zgorevalne
slučaju ga zamijenite.
- Nézze meg, hogy a biztonsági szelep elvezető
- Vizuálne skontrolovať, či vývod poistného
is not clogged.
трябва да се подменят поне веднъж на две
стану та ступеню зносу.
стану та ступеню зносу.
komory spalania; w przeciwnym razie należy
apresenta deformações, cortes e se está fixa-
deformat, să nu prezinte tăieturi şi să fie fixat
повреждения, вмятин, порезов, и что она
повреждения, вмятин, порезов, и что она
komore; v nasprotnem primeru ga zamenjajte.
no tenga deformaciones, cortes y que esté bien
je nezbytné jej vyměnit.
- Vizualno kontrolirajte da odvod sigurnosnog
ventilu nie je upchatý.
csöve nincs-e eltömődve.
- Check that the system static pressure (with
години, независимо от състоянието им на
- Перевірити цілісність пальника, від-
- Перевірити цілісність пальника, від-
go wymienić.
do corretamente à cobertura da câmara de
хорошо закреплена на крышке камеры
fijado a la cubierta de la cámara de combustión;
corect pe capacul camerei de combustie; în caz
хорошо закреплена на крышке камеры
- Vizualno preverite morebitno zamašitev odvo-
- Zkontrolujte správnou funkci pojistného ven-
ventila vode ne bude začepljen.
- Preveriť, či statický tlak v systéme (za studena
- Ellenőrizze, hogy a rendszer statikus nyomása
system cold and after refilling the system by
износване.
сут-ність на ньому деформацій, порізів,
contrar acesta trebuie înlocuit.
сгорания; в противном случае, необходимо
de lo contrario deberá cambiarlo.
сгорания; в противном случае, необходимо
combustão; caso contrário, será necessário
сут-ність на ньому деформацій, порізів,
- Sprawdzić wzrokowo, czy spust zaworu bezpie-
da vodnega varnostnega ventila.
tilu.
- Uvjerite se da statički tlak uređaja (kada je
(hideg rendszerben, miután a rendszert a töl-
a po opätovnom napustení systému pomocou
means of the filler cock) is not below 0.5 bar.
- Проверете дали горелката е ненарушена, без
пра-вильність та надійність кріплення
пра-вильність та надійність кріплення
заменить.
substituí-lo.
заменить.
- Controlaţi vizual ca evacuarea supapei de
- Controlar visualmente que la descarga de la
czeństwa wody nie jest zatkany.
- Prepričajte se, da statični tlak napeljave (pri
- Ověřte, že statický tlak systému (za studena
uređaj hladan i nakon što ste napunili isti na
plniaceho kohútika) nie je nižší ako 0,5 bar.
tőcsappal feltöltötte) nem süllyed-e 0,5 bar alá.
- Visually check that the safety and control
кришки камери згорання; якщо кришка має
кришки камери згорання; якщо кришка має
деформации, срязвания и дали е фиксирана
- Certificar-se visualmente de que a descarga da
- Визуально проверять, не засорились ли
- Визуально проверять, не засорились ли
siguranţă să nu fie obturată.
válvula de seguridad del agua no esté obstruida.
- Sprawdzić, czy ciśnienie statyczne instalacji
slavini za ulijevanje) ne bude niži od 0,5 bara.
a po opětném napuštění systému plnicím
mrzli napeljavi in po napolnitvi slednje skozi
- Nézze meg, hogy a biztonsági és ellenőrző be-
-Vizuálne skontrolovať, či bezpečnostné a kon-
devices have not been tampered with and/or
правилно към капака на горивната камера;
дефекти, її слід замінити.
дефекти, її слід замінити.
сливные отверстия предохранительных
válvula de segurança não esteja obstruída.
сливные отверстия предохранительных
- Verificaţi ca presiunea statică a instalaţiei (cu
- Comprobar que la presión estática de la insta-
polnilni ventil) ni nižji od 0,5 barov.
kohoutkem) není nižší než 0,5 bar.
(gdy instalacja jest zimna i po załadowaniu
- Vizualno se uvjerite da sigurnosni i kontrolni
shorted, in particular:
rendezéseket nem módosították és/vagy nem
trolné zariadenia nie sú poškodené a/alebo
в противен случай трябва да я смените.
- Візуально перевірити, щоб отвір запобіж-
- Візуально перевірити, щоб отвір запобіж-
клапанов.
клапанов.
- Verificar se o valor da pressão estática o sistema
instalacji przy pomocy kurkowego zaworu
instalaţia rece şi după reîncărcarea instalaţiei
lación (en frío y tras haberla llenado abriendo
- Vizualno preverite, ali so varnostne in kon-
uređaji ne budu u kvaru i/ili u stanju kratkog
zárták rövidre. Fordítson különös figyelmet:
nedošlo k ich skratu, a to predovšetkým:
- temperature safety thermostat;
- Проверете визуално дали сифонът на пред-
ного клапану води не був забитий.
ного клапану води не був забитий.
- Проверять, чтобы статическое давление
- Проверять, чтобы статическое давление
prin intermediul robinetului de umplere) să
el correspondiente grifo) no sea inferior a 0,5
(quando o circuito estiver frio e depois de ter
napełniania) nie jest mniejszy niż 0,5 bara.
trolne naprave morebiti poškodovane in/ali v
spoja i to posebice:
- a hőmérséklet biztonsági termosztátjára;
- bezpečnostný termostat teploty;
пазния клапан за водата не е запушен.
- Check the condition and integrity of the elec-
- Перевірити, щоб статичний тиск системи
- Перевірити, щоб статичний тиск системи
recarregado o sistema através da específica
nu fie mai mică de 0,5 bar.
системы (при системе в холодном состоя-
системы (при системе в холодном состоя-
bar.
- Sprawdzić wzrokowo, czy urządzenia bezpie-
kratkem stiku, in sicer:
- sigurnosni termostat temperature;
- Skontrolovať stav a celistvosť elektrického
- Ellenőrizze az elektromos rendszer épségét
trical system and in particular:
- Проверете дали статичното налягане на
(при холодній системі та після заповнення
нии и после доливки воды в нее через кран
torneira de enchimento) não é inferior a 0,5
(при холодній системі та після заповнення
нии и после доливки воды в нее через кран
- Controlar visualmente que los dispositivos de
- Verificaţi vizual ca dispozitivele de siguranţă şi
czeństwa i sterownicze nie zostały naruszone
- varnostni termostat na temperaturi;
- Uvjerite se u očuvanje i cjelovitost električnog
különös tekintettel arra,
systému, a to predovšetkým:
системи через кран наповнення) був не
заполнения) не ниже 0,5 бар.
заполнения) не ниже 0,5 бар.
инсталацията (при студена инсталация и
bar.
системи через кран наповнення) був не
- electrical power cables must be inside the
seguridad y de control no hayan sido alterados
de control, să nu fie modificate şi /sau scurtcir-
i/lub nie doszło na nich do zwarcia, a w szcze-
- Preverite ohranjenost in stanje električne na-
uređaja i to posebice:
след повторно зареждане на инсталацията
нижче 0,5 бар.
нижче 0,5 бар.
- hogy a kazán elektromos vezetékei a kábel-
- káble elektrického napájania musia byť ulo-
fairleads;
- Визуально проверять, чтобы предохра-
- Визуально проверять, чтобы предохра-
Verificar se os dispositivos de segurança e
gólności:
cuitate şi în special:
y/o cortocircuitados, especialmente:
peljave, in sicer:
посредством кранчето за пълнене) не е под
- žice za električno napajanje se moraju posta-
žené v priechodkách;
vezetőkben helyezkednek-e el;
- Візуально перевірити, щоб захисні та
- Візуально перевірити, щоб захисні та
нительные и управляющие устройства не
controlo foram adulterados e ou ligados em
нительные и управляющие устройства не
- there must be no traces of blackening or
- termostat bezpieczeństwa temperatury;
- termostatul de siguranţă pentru temperatură;
- termostato de seguridad de la temperatura.
0,5 bar.
- žice električnega napajanja se morajo nahajati
viti na mjesta kroz koja prolaze kablovi;
curto-circuito e, em especial:
были короткозамкнуты и/или подвергну
были короткозамкнуты и/или подвергну
контрольні прилади не були пошкоджені,
контрольні прилади не були пошкоджені,
- a vezetékeken nincsenek-e égésre utaló jelek
- nesmú na nich byť stopy po spálení alebo
burning.
- Sprawdzić stan instalacji elektrycznej, a w
- Comprobar la conservación y la integridad de
- Verificaţi păstrarea şi integritatea instalaţiei
v uvodnicah;
- Проверете визуално дали устройствата за
вимкнені та/або блоковані, зокрема:
ты несанкционированным изменениям, в
ты несанкционированным изменениям, в
вимкнені та/або блоковані, зокрема:
- ne smiju imati na sebi tragove crnila ili pre-
zadymení.
vagy fekete foltok.
- termóstato de segurança para a temperatura;
- Check ignition and operation.
szczególności:
electrice şi în special:
la instalación eléctrica y especialmente:
безопасност и контрол не са повредени и/
частности проверять
частности проверять
- ne sme biti počrnelih ali ožganih delov.
gorenosti.
- запобіжний термостат від перегріву;
- запобіжний термостат від перегріву;
- Ellenőrizze, hogy a begyújtás és a működés
- Skontrolovať pravidelnosť zapaľovania a fun-
- Verificar a conservação e integridade do siste-
- Check correct calibration of the burner in
- Los cables de alimentación eléctrica deben
- firele de alimentare electrică trebuie să fie
- przewody zasilania elektrycznego muszą
или с късо съединение и по-специално:
- предохранительный термостат темпера-
- предохранительный термостат темпера-
- Preverite pravilnost vklopa in delovanja.
- Kontrolirajte da su uključivanje i funkcionira-
megfelelő-e.
govania.
- Перевірити цілісність та надійність елек-
- Перевірити цілісність та надійність елек-
ma elétrico e, em especial:
central heating phase.
znajdować się w prowadnicach kabli;
aşezate în tuburi de protecţie;
estar dentro de los sujetacables.
- предпазен термостат за температурата;
туры;
туры;
nje pravilni.
тричної системи, зокрема:
тричної системи, зокрема:
- Preverite, ali je gorilnik v fazi ogrevanja pravil-
- Preveriť správnosť kalibrácie horáka vo fáze
- Ellenőrizze, hogy az égő beállítása megfelelő-e
- os fios de alimentação elétrica devem estar
- Check the operation of the appliance control
- nu trebuie să fie prezente urme de înnegrire
- nie mogą być obecne ślady zaczernień lub
- No deben existir signos de ennegrecimiento
- Проверять сохранность и целостность элек-
- Проверете съхраняването и цялостта на
- Проверять сохранность и целостность элек-
- Uvjerite se da je plamenik pravilno kalibriran
no umerjen
a fűtés szakaszban.
vykurovania.
- проводи електричного живлення повинні
- проводи електричного живлення повинні
corretamente alojados nos passa-cabos;
and adjustment devices and in particular:
o quemaduras.
przypaleń.
sau arderi.
електрическата инсталация и по-специал-
трооборудования, в частности, следующее:
трооборудования, в частности, следующее:
u fazi grijanja.
бути вкладені в ущільнювачі проводів;
бути вкладені в ущільнювачі проводів;
- Preveriť správne fungovanie riadiacich a ovlá-
- Ellenőrizze, hogy a kazán kezelő- és szabályo-
- Preverite, ali upravljalni in regulacijski meha-
- não deve haver vestígios de escurecimento
- intervention of the main electrical switch on
- Controlar la regularidad del encendido y del
- Sprawdzić regularność zapłonu i funkcjonowa-
- Controlaţi ca pornirea şi funcţionarea să fie
но:
- электрические провода должны прохо-
- электрические провода должны прохо-
zószervei megfelelően működnek-e; különös
dacích prvkov prístroja, a to predovšetkým:
nizmi naprave pravilno delujejo, in sicer:
- не повинно бути слідів почорніння, закоп-
- не повинно бути слідів почорніння, закоп-
ou queimaduras.
the boiler;
nia.
regulate.
funcionamiento.
- проводниците за електрическото захран-
дить через специально предназначенные
дить через специально предназначенные
tekintettel:
чування та горіння.
чування та горіння.
- sprožitev glavnega električnega stikala na
- funkciu hlavného elektrického spínača
- Verificar se existem anomalias durante o acen-
- system regulation probes intervention;
- Sprawdzić właściwe skalibrowanie palnika w
- Verificaţi calibrarea corectă a arzătorului în
- Controlar la calibración correcta del quemador
ване трябва да бъдат поставени в кабел-
для этого кабельные каналы;
для этого кабельные каналы;
- a kazánon elhelyezett főkapcsoló működésére;
kotlu;
umiestneného na kotle;
- Перевірити правильність вмикання та
- Перевірити правильність вмикання та
dimento e funcionamento do aparelho.
fazie c.o.
regim de încălzire.
en la fase calefacción.
ните канали;
- Check sealing efficiency of the gas circuit and
- они не должны быть почерневшими или
- они не должны быть почерневшими или
роботи.
роботи.
- funkčnosť regulačných sond zariadenia;
- sprožitev sond za regulacijo sistema;
- a rendszert szabályozó érzékelők működésére;
- Verificar a correta calibração do queimador em
the internal system.
- Controlar el funcionamiento regular de los
- Sprawdzić prawidłowe działanie urządzeń
- Verificaţi buna funcţionare a dispozitivelor de
- не трябва да има следи от почерняване
подгоревшими.
подгоревшими.
- Перевірити правильність налаштування
- Перевірити правильність налаштування
fase de aquecimento.
sterujących i regulacji urządzenia, a w szcze-
comandă şi reglare a aparatului, în special:
dispositivos de mando y regulación del aparato
или прегаряния.
- Check the intervention of the device against
- Проверять правильность включения и
- Проверять правильность включения и
пальника в режимі опалення.
пальника в режимі опалення.
- Verificar o correto funcionamento dos dispo-
y en particular:
gólności:
no gas ionisation flame control. The relative
- intervenţia întreruptorului general electric
- Проверете регулярното запалване и функ-
функционирования котла.
функционирования котла.
- Перевірити правильність роботи пристроїв
- Перевірити правильність роботи пристроїв
sitivos de controle e regulação do aparelho e
intervention time must be less than 10 seconds.
- el funcionamiento del interruptor general
- działanie elektrycznego wyłącznika głównego
aşezat în centrală;
циониране.
- Проверять правильность тарирования
- Проверять правильность тарирования
управління та регулювання, зокрема:
управління та регулювання, зокрема:
especificamente:
situado en la caldera;
w kotle;
N.B.: in addition to yearly maintenance, one
- intervenţia sondelor de reglare a instalaţiei;
- Проверете правилното регулиране на го-
горелки в режиме отопления.
горелки в режиме отопления.
- a intervenção do interruptor geral elétrico
- спрацювання загального вимикача, вста-
- спрацювання загального вимикача, вста-
must also check the thermal system, with fre-
- działanie sond regulacyjnych instalacji;
- la intervención de las sondas de regulación
релката в режим отопление.
- Проверять правильность функциони-
- Проверять правильность функциони-
новленого в котлі;
situado na caldeira;
новленого в котлі;
quency and procedures that comply with the
de la instalación;
- Sprawdzić szczelność obwodu gazu urządzenia
рования управляющих и регулирующих
рования управляющих и регулирующих
indications of the technical regulations in force.
- a intervenção das sondas de regulação do
- спрацювання датчиків регулювання сис-
- спрацювання датчиків регулювання сис-
i instalacji wewnętrznej.
устройств котла, в частности:
устройств котла, в частности:
теми опалення;
sistema;
теми опалення;
- Проверете правилното функциониране на
- Uvjerite se da upravljački uređaji i oni prila-
- Zkontrolujte, zda bezpečnostní a kontrolní
- Sprawdzić działanie urządzenia do ochrony w
- Ellenőrizze a készülék és a rendszer gáztömör-
- Verificaţi etanşeitatea circuitului de gaz al
- Verificar a estanquidade e vedação do circuito
- Skontrolovať tesnosť plynového okruhu kotla
- Preverite, ali sta plinski tokokrog naprave in
- Controlar la estanqueidad del circuito de gas
- Перевірити герметичність газового контуру
- Перевірити герметичність газового контуру
- срабатывание электровыключателя, уста-
- срабатывание электровыключателя, уста-
zařízení nejsou poškozena a/nebo zkratována,
приладу та всієї внутрішньої системи.
приладу та всієї внутрішньої системи.
notranje napeljave nepredušno zatesnjena.
del equipo y de la instalación interior.
aparatului şi a instalaţiei interne.
a vnútorného zariadenia.
gás e da instalação interna.
razie braku gazu kontroli płomienia jonizacyj-
ségét.
godbe aparata pravilno rade i to posebice:
устройствата за управление и регулиране
новленного перед котлом;
новленного перед котлом;
a to především:
nego; sprawdzić, czy czas działania jest krótszy
на уреда и по-специално:
- Verificar a intervenção do dispositivo contra a
- Skontrolovať zásah bezpečnostných prvkov v
- Verificaţi intervenţia dispozitivului de protecţie
- Comprobar el funcionamiento del dispositivo
- Preverite sprožitev naprav proti pomanjkanju
- Перевірити спрацювання пристроюконтро-
- Перевірити спрацювання пристроюконтро-
- Ellenőrizze az ionizációs lángőr gázellátásának
- срабатывание датчиков регулировки в
- da dolazi do intervencije općeg električnog
- срабатывание датчиков регулировки в
niż 10 sekund.
- включването на главния електрически
prípade chýbajúceho plynu, kontrola ionizač-
plina ionizacijskega nadzora plamena; čas
лю в разі відсутності газу; час спра-цювання
contra la falta de gas mediante control de lla-
împotriva lipsei gazului şi de control a flăcării
falta de gás de controlo de chama por ionização;
megszűnését megakadályozó berendezést; el-
- bezpečnostní termostat proti přehřátí;
лю в разі відсутності газу; час спра-цювання
отопительной системе;
отопительной системе;
prekidača na kotlu;
NB.: oprócz corocznej konserwacji należy spraw-
ného plameňa, čas zásahu musí byť nižší ako
vklopa mora biti krajši od 10 sekund.
verificar se o respetivo tempo de intervenção é
cu ionizare: verificaţi ca timpul de intervenţie
ma de ionización; controlar que el tiempo de
lenőrizze, hogy a berendezés 10 másodpercnél
повинен бути менше 10 секунд.
повинен бути менше 10 секунд.
прекъсвач, разположен в котела;
- Проверить герметичность газовой системы
- Проверить герметичность газовой системы
- Zkontrolovat stav a úplnost elektrického systé-
- da dolazi do intervencije sonde za reguliranje
dzać instalację cieplną w okresach zgodnych z
rövidebb idő alatt kapcsol-e be.
funcionamiento correspondiente sea inferior
să fie mai mic de 10 secunde.
inferior a 10 segundos.
10 sekúnd.
N.B.: в ході періодичного технічного об-
OPOMBA: poleg letnega vzdrževanja je pot-
N.B.: в ході періодичного технічного об-
агрегата и внутренней системы.
- включването на сондите за регулиране на
mu, a to především:
агрегата и внутренней системы.
uređaja;
obowiązującymi przepisami technicznymi.
de 10 segundos.
N.B.: în plus faţă de întreţinerea anuală, trebuie
Megjegyzés: az éves karbantartás kiegészítéskép-
N.B.: adicionalmente à manutenção anual, é
POZN.: okrem ročnej údržby je potrebné vy-
rebno v skladu z veljavno tehično zakonodajo
слуговування слід також проводити огляд і
слуговування слід також проводити огляд і
инсталацията;
- Проверить включение защитного устрой-
- Проверить включение защитного устрой-
- Uvjerite se u nepropusnost kruga za plin apa-
- kabely elektrického napájení musí být ulože-
IMPORTANTE: además del mantenimiento
konať kontrolu kotla vo frekvencii a spôsobom
технічне обслуговування системи опалення,
pen el kell végezni a fűtési rendszer ellenőrzését
necessário realizar o controlo do sistema térmico,
in skadencami ter načini, ki jih le-ta določa,
технічне обслуговування системи опалення,
să efectuaţi controlul instalaţiei termice, la inter-
- Проверете уплътнението на газовата верига
rata i unutrašnjeg uređaja.
ства от отсутствия газа, проверить, что
ства от отсутствия газа, проверить, что
ny v průchodkách;
izvrševati kontrole termičnega sistema.
як це передбачено діючими нормами.
anual, debe efectuar periódicamente, con la fre-
určenými platnou technickou legislatívou.
як це передбачено діючими нормами.
valele de timp şi conform modalităţilor indicate
is a műszaki előírásokban meghatározott gyako-
com periodicidade e modalidade em conformi-
затраченное на это время ниже 10 секунд.
затраченное на это время ниже 10 секунд.
на уреда и на инсталацията отвътре.
- Uvjerite se u intervenciju uređaja protiv manjka
- nesmí na nich být stopy po spálení nebo
cuencia que indica la legislación técnica vigente,
risággal és módon.
dade ao indicado pela legislação técnica em vigor.
de normele tehnice în vigoare.
Примечание. В дополнение к ежегодному
- Проверете включването на устройството
Примечание. В дополнение к ежегодному
plina za kontrolu plamena ionizacijom; kon-
začouzení.
el control de la instalación térmica.
техобслуживанию, необходимо выполнять
техобслуживанию, необходимо выполнять
срещу липса на подаване на газ за проверка
trolirajte da njegovo vrijeme intervencije bude
- Zkontrolujte pravidelnost zapalování a provo-
проверку системы отопления, периодич-
проверку системы отопления, периодич-
manje od 10 sekundi.
на йонизиращия пламък; проверете дали
zování.
ность и способ проведения устанавливаются
ность и способ проведения устанавливаются
времето за включване е под 10 секунди.
NAPOMENA: uz godišnje održavanje morate
- Ověřte správnost kalibrace hořáku ve fázi
действующими техническими стандартами.
действующими техническими стандартами.
Забележка: в допълнение към ежегодната
obaviti i kontrolu toplinskog uređaja u periodima
vytápění.
i u skladu s tehničkim propisima na snazi.
поддръжка, трябва да правите проверка на
- Ověřte správné provozování řídících a seřizo-
отоплителната инсталация с периодичност
vacích prvků přístroje, a to především:
и по начини, съответстващи на посоченото
- funkčnost hlavního elektrického vypínače
от действащото техническо законодателство.
umístěného v kotli;
- funkčnost regulačních sond systému;
- Zkontrolujte těsnost plynového okruhu přístro-
je a vnitřního zařízení.
- Zkontrolujte okruh kontroly plamene, tedy že
elektronika detekuje přítomnost/nepřítomnost
plamene, čas zásahu musí být kratší než 10
sekund.
Pozn.:kromě roční údržby je třeba pravidelně
a způsobem odpovídajícím platné technické
legislativě provádět kontrolu topného systému.
36
Need help?
Do you have a question about the Victix Pro 35 2ErP and is the answer not in the manual?
Questions and answers