поздравяваме Ви за това, че сте избрали висококачествен продукт на "Иммергаз" (Immergas), който може да Ви осигури комфорт и сигурност за
Our compliments for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas customer
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy
Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön az Immergas
Čestitamo Vam što ste izabrali proizvod tvrtke Immergas visoke kvalitete koji je u stanju osigurati tijekom vremena dobrostanje i sigurnost. Kao klijent
Vă felicităm că aţi ales un produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort şi siguranţă. În calitate de client Immergas
Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci dobre samopoczucie i bezpieczeństwo. Jako Klient
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность.
Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie. Ako zákazník firmy Immergas
Čestitamo vam ob izbiri visoko kakovostnega izdelka Immergas, ki vam bo lahko nudil trajno udobje in varnost. Kot stranka družbe Immergas se lahko vedno
Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas de alta calidad que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad. Usted podrá contar con el apoyo
Ми дякуємо Вам за вибір продукції високої якості Immergas, яка забезпечить Вам добробут і безпеку на тривалий час. Як Клієнт Immergas, Ви
Ми дякуємо Вам за вибір продукції високої якості Immergas, яка забезпечить Вам добробут і безпеку на тривалий час. Як Клієнт Immergas, Ви
Agradecemos pela escolha de um produto Immergas, de qualidade elevada, capaz de garantir bem-estar e segurança por muito tempo. Para o Cliente Immergas o
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your boiler. Read the following pages carefully: you
Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na odborný servis firmy, který je vždy dokonale připraven zaručit Vám stálý výkon Vašeho kotle. Pečlivě
ügyfeleként mindenkor számíthat Szervizhálózatunk szolgálataira, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését
tvrtke Immergas uvijek ćete se moći osloniti na kvalificirani Ovlašteni servis koji je pripremljen i ažuriran kako bi zajamčio konstantnu učinkovitost Vašeg
puteţi să vă bazaţi întotdeauna pe un serviciu de asistenţă tehnică autorizat, pregătit şi mereu informat, pentru a garanta o eficienţă constantă centralei dvs.
Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu Autoryzowanego Serwisu Technicznego, wyszkolonego w celu zagwarantowania
Как клиент компании Immergas, вы всегда можете рассчитывать на нашу авторизированную сервисную службу, всегда готовую обеспечить
дълъг период от време. Като клиент на Immergas винаги ще можете да разчитате на квалифициран оторизиран сервизен център, разполагащ с
sa môžete za všetkých okolností spoľahnúť na odborný servis firmy, ktorá je vždy dokonale pripravená zaručiť Vám stály výkon Vášho kotla. Prečítajte si
zanesete na našo pooblaščeno, strokovno usposobljeno servisno-tehnično službo, katere osebje se nenehno strokovno izpopolnjuje, da lahko zagotovi stalno
de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado, capaz de mantener constante la eficiencia de la caldera. Lea atentamente este manual
завжди можете звернутися за допомогою до працівників нашого Уповноваженого Сервісного Центру, що регулярно проходять підготовку та
завжди можете звернутися за допомогою до працівників нашого Уповноваженого Сервісного Центру, що регулярно проходять підготовку та
Как клиент компании Immergas, вы всегда можете рассчитывать на нашу авторизированную сервисную службу, всегда готовую обеспечить
Serviço de assistência autorizado está sempre à disposição, preparado e atualizado para garantir eficiência constante à sua caldeira. As páginas a seguir devem ser
si přečtěte následující stránky: můžete v nich najít užitečné rady ke správnému používání přístroje, jejichž dodržování Vám zajistí ještě větší spokojenost s
will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance, the respect of which, will confirm your satisfaction for the Immergas product.
kotla. Pozorno pročitajte sljedeće stranice:možete dobiti korisne informacije o pravilnom korištenju aparata, poštivanje istih će potvrditi Vaše zadovoljstvo
hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha
prawidłowej pracy Twojego kotła. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji: można w niej znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej
Citiţi cu atenţie paginile următoare: veţi putea descoperi sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va confirma satisfacţia
добра подготовка и актуална информация, за да гарантира постоянната ефективност на Вашия котел. Прочетете внимателно следващите
постоянную и эффективную работу Вашего котла. Внимательно прочитайте нижеследующие страницы: вы сможете найти в них полезные
pozorne nasledujúce strany: môžete v nich nájsť užitočné rady pre správne používanie prístroja, ktorých dodržovanie Vám zaistí ešte väčšiu spokojnosť s
učinkovitost vašega kotla. Pozorno preberite naslednje strani: vsebujejo namreč koristne nasvete za pravilno delovanje naprave, ob upoštevanju katerih boste
de instrucciones de uso. Podemos asegurarle que, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el producto Immergas.
перепідготовку для гарантії постійної ефективної роботи Вашого приладу. Уважно прочитайте наступні сторінки: дотримання корисних
перепідготовку для гарантії постійної ефективної роботи Вашого приладу. Уважно прочитайте наступні сторінки: дотримання корисних
постоянную и эффективную работу Вашего котла. Внимательно прочитайте нижеследующие страницы: вы сможете найти в них полезные
lidas com atenção: contêm sugestões úteis para a correta utilização do aparelho, que, se forem respeitadas, garantirão a sua satisfação com o produto Immergas.
страници: може да намерите полезни съвети за правилна употреба на уреда, чието спазване със сигурност ще затвърди удовлетворението
výrobkem Immergasu.
proizvodima tvrtke Immergas.
megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az Ön megelégedésére.
eksploatacji urządzenia, których przestrzeganie potwierdzi satysfakcję z produktu Immergas.
dvs. faţă de produsul Immergas.
советы по работе агрегата, соблюдение которых только увеличит у вас чувство удовлетворения от приобретения котла фирмы Immergas.
советы по работе агрегата, соблюдение которых только увеличит у вас чувство удовлетворения от приобретения котла фирмы Immergas.
výrobkom Immergasu.
z izdelkom Immergas lahko popolnoma zadovoljni.
пропозицій з правильного використання гарантує Вам задоволення продуктом Immergas.
пропозицій з правильного використання гарантує Вам задоволення продуктом Immergas.
Si necesita efectuar reparaciones o mantenimiento ordinario diríjase a uno de nuestros Centros Autorizados Immergas, que disponen de técnicos altamente
For assistance and scheduled maintenance contact Authorised Immergas After-Sales centres: they have original spare parts and are specifically trained directly
Em caso de necessidade de intervenção e manutenção ordinária o utilizador deve contactar os Centros Autorizados Immergas: eles têm os componentes originais
Ви от продукта на фирма Immergas.
Pro jakoukoli potřebu zásahu a údržbu kontaktujte oprávněná střediska společnosti IMMERGAS: mají originální náhradní díly a mají specifickou přípravu
by the manufacturer.
U slučaju potreba za intervencijom ili redovnim održavanjem, obratite se Ovlaštenim Centrima tvrtke Immergas: isti raspolažu originalnim komponentama
Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon az Immergas országos szervizhálózatának egyik
W celu ewentualnych prac i regularnej konserwacji prosimy o zwracanie się do Autoryzowanych Serwisów Technicznych Immergas: dysponują one oryginalnymi
Pentru eventuale intervenții de rutină sau întreținere ordinară, adresați-vă Centrelor Autorizate Immergas: acestea dispun de componente originale şi au
При необходимости проведения ремонта и планового техобслуживания, обращайтесь в уполномоченные сервисные центры компании Immergas;
При необходимости проведения ремонта и планового техобслуживания, обращайтесь в уполномоченные сервисные центры компании Immergas;
Pre akúkoľvek potrebu zásahu a servisu kontaktujte oprávnené centrá spoločnosti IMMERGAS: majú originálne náhradné diely a majú špecifickú prípravu
Za redne in morebitne izredne vzdrževalne posege se obrnite na pooblaščene servisne centre Immergas: le-ti razpolagajo z originalnimi nadomestnimi deli,
especializados y recambios originales.
Для будь-якого втручання та обслуговування звертайтеся тільки до Уповноваженого Сервісного Центру Immergas: тут Ви знайдете оригінальні
Для будь-якого втручання та обслуговування звертайтеся тільки до Уповноваженого Сервісного Центру Immergas: тут Ви знайдете оригінальні
e uma preparação específica recebida diretamente do fabricante.
При евентуална необходимост от мероприятия по намеса и редовна поддръжка се обърнете към оторизираните центрове на Immergas: те
zajišťovanou přímo výrobcem.
i specifičnom pripremljenošću o kojoj se brine proizvođač.
tagjához: a szakszerviz rendelkezik eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész információval bővített szakértelemmel.
częściami i specjalnym przygotowaniem pod bezpośrednim nadzorem producenta.
avantajul unei pregătiri asigurate direct de către producător.
они располагают оригинальными комплектующими и персоналом, прошедшим специальную подготовку под руководством представителей
они располагают оригинальными комплектующими и персоналом, прошедшим специальную подготовку под руководством представителей
zabezpečovanú priamo výrobcom.
osebje pa je za popravila strokovno usposobljeno neposredno pri proizvajalcu.
запасні частини і фахівців з спеціальною підготовкою від виробника.
запасні частини і фахівців з спеціальною підготовкою від виробника.
фирмы производителя.
фирмы производителя.
разполагат с оригинални части и със специализирана подготовка, за която се е погрижил директно производителят.
Todos los productos Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Todos os produtos Immergas são protegidos com embalagem adequada para o transporte.
Вся продукція Immergas захищена відповідною транспортною упаковкою.
Вся продукція Immergas захищена відповідною транспортною упаковкою.
Svi su proizvodi tvrtke Immergas zaštićeni prikladnom ambalažom za transport.
Všechny výrobky Immergas jsou chráněny vhodným přepravním obalem.
Valamennyi Immergas terméket megfelelő csomagolás véd a szállítás során.
Wszystkie produkty firmy Immergas są dostarczane w opakowaniu odpowiednim do transportu.
Toate produsele Immergas sunt protejate cu ambalaj adecvat pentru transport.
Všetky výrobky Immergas sú chránené vhodným prepravným obalom.
Vsi izdelki Immergas so zaščiteni z ustrezno transportno embalažo.
The material must be stored in dry environments protected against bad weather.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y al reparo de la intemperie.
O material deve ser armazenado em locais secos e protegidos contra intempéries.
Все изделия Immergas имеют заводскую упаковку и должны храниться в сухих помещениях, защищенных от непогоды.
Все изделия Immergas имеют заводскую упаковку и должны храниться в сухих помещениях, защищенных от непогоды.
Всички продукти на Immergas са предпазени чрез подходяща за транспорт опаковка.
Materiál musí být uskladňován v suchu a chráněn před povětrnostními vlivy.
Materijal se mora skladištiti u suhom prostoru koji je zaštićen od nepovoljnih vremenskih uvjeta.
A terméket tárolja száraz, az időjárás viszontagságaitól védett területen.
Materiał musi być przechowywany w suchym środowisku, zabezpieczonym przed złymi warunkami atmosferycznymi.
Materialul trebuie depozitat la loc uscat şi ferit de acţiunea agenţilor atmosferici.
Material je treba skladiščiti v suhem prostoru, kjer je zaščiten pred vremenskimi dejavniki.
Продукція повинна зберігатися в сухому і захищеному від негоди місці.
Продукція повинна зберігатися в сухому і захищеному від негоди місці.
Materiál musí byť uskladňovaný v suchu a chránený pred poveternostnými vplyvmi.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must be consigned to the new user also in the case of transfer or succession of ownership.
Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al nuevo usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución.
O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deve ser entregue ao novo utilizador no caso de passagem de propriedade ou sucessão.
Материалите трябва да бъдат складирани в сухи помещения, защитени от неблагоприятни атмосферни явления.
Инструкция по эксплуатации является важнейшей составной частью котла и должна быть передана новому пользователю, которому поручена
Инструкция по эксплуатации является важнейшей составной частью котла и должна быть передана новому пользователю, которому поручена
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí být předán uživateli i v případě jeho dalšího prodeje.
Ova knjižica s uputama predstavlja neraskidivi i bitni dio proizvoda te se mora predati novom korisniku čak i u slučaju prijenosa vlasništva ili poklanjanju
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az új tulajdonosnak.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i w przypadku przekazania własności lub przejęcia należy ją przekazać nowemu użytkownikowi.
Aceste instrucțiuni constituie parte integrantă şi importantă a produsului şi trebuie puse la dispoziția utilizatorului chiar şi în cazul schimbării proprietarului.
Návod na použitie je neoddeliteľnou a dôležitou súčasťou výrobku a musí byť odovzdaný užívateľovi aj v prípade jeho ďalšieho predaja.
Інструкція з експлуатації є невід'ємною і важливою частиною продукту і повинна бути переданою новому користувачеві у разі зміни власника.
Інструкція з експлуатації є невід'ємною і важливою частиною продукту і повинна бути переданою новому користувачеві у разі зміни власника.
Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka ter ga je pri prenosu lastništva ali prodaji kotla potrebno izročiti novemu lastniku.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
El manual se debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para la fases de instalación, uso
его эксплуатация, в том числе, в случае смены его владельца.
его эксплуатация, в том числе, в случае смены его владельца.
O manual deve ser conservado com cuidado e ser consultado atenciosamente pois as advertências fornecem indicações importantes para a segurança durante
Книжката с инструкции представлява неразделна и съществена част от самия продукт и трябва да бъде предадена на новия ползвател,
proizvoda.
Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte dostarczają ważnych wskazówek dotyczących
Acestea trebuie păstrate şi consultate cu atenție, deoarece furnizează informații importante pentru fazele de instalare, utilizare şi întreținere.
Návod je potrebné si pozorne prečítať a starostlivo uschovať, pretože všetky upozornenia obsahujú dôležité informácie pre Vašu bezpečnosť vo fáze inštalácie,
Skrbno ga preberite in shranite, saj vsebuje pomembna navodila za varno namestitev, uporabo in vzdrževanje.
y mantenimiento.
Її слід зберігати і читати уважно, так як всі повідомлення надають важливу інформацію для забезпечення безпеки під час встановлення,
Її слід зберігати і читати уважно, так як всі повідомлення надають важливу інформацію для забезпечення безпеки під час встановлення,
Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról és a karbantartásról.
Návod je třeba pozorně pročíst a pečlivě uschovat, protože všechna upozornění obsahují důležité informace pro Vaši bezpečnost ve fázi instalace i používání
This instructions manual provides technical information for installing Immergas boilers. As for the other issues related to boiler installation (e.g. safety in the work
a fase de instalação, uso e manutenção.
включително в случай на прехвърляне на собственост или на встъпване в права.
Её следует бережно хранить и внимательно изучить, так как в ней содержатся важные указания по безопасности при выполнении монтажа,
Её следует бережно хранить и внимательно изучить, так как в ней содержатся важные указания по безопасности при выполнении монтажа,
a údržby.
Ona se mora brižljivo čuvati i pozorno konzultirati budući da sve upute pružaju važne informacije u svezi sa sigurnošću u fazama instalacije, uporabe i
prevádzky a servisu.
використання та обслуговування.
використання та обслуговування.
bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji.
site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified in the regulations in force and principles of good practice.
A jelen útmutató az Immergas kazánok beszerelésével kapcsolatos műszaki adatokat és információkat tartalmaz. A kazánok beszerelésével kapcsolatos egyéb
Acest manual de instrucţiuni conţine informaţii tehnice privind instalarea centralelor Immergas. În ceea ce privesc celelalte aspecte legate de instalarea
Ta uporabniški priročnik vsebuje tehnične podatke v zvezi z namestitvijo kotlov Immergas. Glede ostalih tem, povezanih z namestitvijo kotlov (npr. varnost
Este manual de instrucciones contiene informaciones técnicas relativas a la instalación de las calderas Immergas. En lo referente a otros temas relacionados con
эксплуатации и техобслуживания агрегата.
эксплуатации и техобслуживания агрегата.
Este manual de instruções contém informações técnicas relativas à instalação das caldeiras Immergas. No que diz respeito aos outros temas associados à
Тя трябва да се съхранява грижливо и да се преглежда внимателно, тъй като всички предупреждения предоставят важни указания за
održavanja.
Tento návod obsahuje technické informace vztahující se k instalaci kotlů Immergas S ohledem na další problémy týkající se instalace samotných kotlů (např.:
kérdésekben (például: a munkaterület biztonsága, környezetvédelem, baleset megelőzés) kövesse a vonatkozó előírásokat és a jó munkavégzési gyakorlat szabályait.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje techniczne dotyczące montażu kotłów firmy Immergas. Co do innych tematów związanych z montażem
centralelor (de ex.: siguranţa la locul de muncă, protecţia mediului înconjurător, prevenirea accidentelor), este obligatorie respectarea prevederilor normelor
Tento návod obsahuje technické informácie, vzťahujúce sa k inštalácii kotlov Immergas. Čo sa týka ďalšej problematiky inštalácie samotných kotlov (napr.:
na delovnih mestih, varovanje okolja, preprečevanje nesreč), je potrebno upoštevati veljavne predpise in načela dobrih praks.
la instalación de las calderas (por ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio ambiente, prevención de accidentes laborales), es necesario
Цей технічний посібник містить технічну інформацію щодо установки котельних агрегатів Immergas. Щодо інших питань, пов'язаних
Цей технічний посібник містить технічну інформацію щодо установки котельних агрегатів Immergas. Щодо інших питань, пов'язаних
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
instalação das caldeiras (a título exemplificativo: segurança nos lugares de trabalho, proteção do ambiente, prevenção contra acidentes), é necessário respeitar
В настоящей инструкции содержится техническая информация в отношении монтажа котлов Immergas. Что касается других аспектов,
безопасността на етапите по монтаж, употреба и поддръжка.
В настоящей инструкции содержится техническая информация в отношении монтажа котлов Immergas. Что касается других аспектов,
bezpečnost při práci, ochrany životního prostředí, předcházení nehodám), je nutné respektovat předpisy současné legislativy a osvědčené technické postupy.
Ova knjižica sa uputama sadrži tehničke informacije o instalaciji kotlova tvrtke Immergas. Što se tiče ostalih tema u svezi s instalacijom istih kotlova (na
samych kotłów (na przykład: bezpieczeństwo w miejscu pracy, ochrona środowiska, zapobieganie wypadkom), należy przestrzegać wytycznych obowiązujących
în vigoare şi principiile unei bune tehnici.
bezpečnosť pri práci, ochrana životného prostredia, predchádzanie nehodám), je nutné rešpektovať predpisy súčasnej legislatívy a zásady dobrej techniky.
respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de la buena técnica.
із встановленням самих котлів (наприклад, безпеки праці, охорони навколишнього середовища, запобігання нещасних випадків), необхідно
із встановленням самих котлів (наприклад, безпеки праці, охорони навколишнього середовища, запобігання нещасних випадків), необхідно
Skladno z veljavno zakonodajo morajo sisteme zasnovati usposobljeni strokovnjaki, v okviru velikosti, ki jih določa zakon. Pri nameščanju in vzdrževanju je
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by professionally qualified
A jelenleg hatályos jogszabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a tervezés során figyelembe kell venni a törvényileg
o que determina a norma vigente e os princípios da boa técnica.
связанных с монтажом котлов (например: безопасность на рабочем месте, охрана окружающей среды, профилактика несчастных случаев),
связанных с монтажом котлов (например: безопасность на рабочем месте, охрана окружающей среды, профилактика несчастных случаев),
Настоящата книжка с инструкции съдържа техническа информация за монтажа на котлите Immergas. Що се отнася до другите теми, свързани
дотримуватись норм чинного законодавства.
дотримуватись норм чинного законодавства.
przepisów i zasad sztuki instalacyjnej.
primjer: sigurnosti na radnom mjestu, očuvanju okoliša, sprečavanju nesreća) trebate poštovati propise na snazi i načela dobre prakse.
staff, intending staff with specific technical skills in the plant sector, as envisioned by the Law.
megadott méreteket. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse engedéllyel rendelkező szakemberrel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően.
Instalaţiile trebuie proiectate de către profesionişti autorizaţi conform prevederilor legilor în vigoare. Instalarea şi întreţinerea trebuie efectuate conform
Zařízení musí být projektována kvalifikovaními odborníky v souladu s platnými předpisy a v rozměrových limitech stanovených Zákonem. Instalaci a údržbu
treba upoštevati veljavne standarde in navodila proizvajalca, te posege pa mora izvesti pooblaščeno in strokovno usposobljeno osebje, kar pomeni, da mora
Zariadenie musí byť projektované kvalifikovanými odborníkmi v súlade s platnými predpismi a v rozmerových limitoch stanovených Zákonom. Inštaláciu
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones deben ser diseñadas por profesionales habilitados y respetando los límites dimensionales establecidos
необходимо придерживаться действующего законодательства и общепринятых технических правил.
необходимо придерживаться действующего законодательства и общепринятых технических правил.
Nos termos da legislação vigente, os sistemas devem ser projetados por profissionais habilitados, respeitando os limites dimensionais estabelecidos pela Lei. A
с монтажа на самите котли (например: безопасност на работното място, опазване на околната среда, предотвратяване на злополуки) е
smí provádět v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce pouze odborně vyškolení pracovníci, kterými se v tomto případě rozumí pracovníci s
U skladu s propisima na snazi uređaje moraju projektirati kvalificirani profesionalci u dimenzionalnim okvirima koji se propisuju po Zakonu. Instalacija i
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, instalacje muszą być projektowane przez upoważnionych fachowców, w zakresie ograniczeń wymiarowych ustalonych
normelor în vigoare, conform instrucţiunilor producătorului, de către personal autorizat şi profesional calificat, înţelegând prin acesta că deţine competenţa
a servis musia vykonať v súlade s platnými normami a podľa pokynov výrobcu iba odborne vyškolení pracovníci, pod ktorými sa v tomto prípade rozumejú
razpolagati s posebnim tehničnim znanjem na področju tovrstnih sistemov, skladno z zakonskimi zahtevami.
por la ley. La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados en conformidad con las normas vigente según las instrucciones del fabricante y por personal
Згідно положень чинного законодавства системи повинні розробляти та встановлювати уповноважені на проведення таких робіт спеціалісти,
Згідно положень чинного законодавства системи повинні розробляти та встановлювати уповноважені на проведення таких робіт спеціалісти,
Szakembernek minősül az a személy, aki rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel.
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
instalação e a manutenção devem ser realizadas em conformidade com as normas em vigor, de acordo com as instruções do fabricante e do pessoal habilitado,
необходимо да спазвате правилата на действащата нормативна база и добрите технически принципи.
Согласно действующему законодательству, проект установки должны разрабатывать только уполномоченные специалисты, в пределах
Согласно действующему законодательству, проект установки должны разрабатывать только уполномоченные специалисты, в пределах
odbornou technickou kvalifikací v oboru těchto zařízení, jak je to stanoveno Zákonem.
održavanje se moraju obaviti u skladu s propisima na snazi, s proizvođačevim uputama te ga mora obaviti za to osposobljeno osoblje koje isto ima i profesionalnu
przez Prawo. Instalację i konserwację należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami, według wskazówek producenta i przez
tehnică specifică în sectorul instalaţiilor, conform prevederilor Legale.
pracovníci s odbornou technickou kvalifikáciou v odbore týchto zariadení, ako je to stanovené Zákonom.
habilitado y cualificado que posee la competencia técnica en el sector de las instalaciones como está previsto por la ley.
у рамках, передбачених чинним законодавством. Установка і обслуговування повинні здійснюватися відповідно до діючих правил, у відповідності
у рамках, передбачених чинним законодавством. Установка і обслуговування повинні здійснюватися відповідно до діючих правил, у відповідності
Nepravilna namestitev ali montaža aparata in/ali njegovih sestavnih delov, opreme, kompletov in mehanizmov znamke Immergas ima lahko za posledico
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure a proper installation.
Az Immergas készülékeinek és/vagy az egyes alkatrészek, tartozékok, készletek, és berendezések beszerelése során előre nem látható személyei vagy vagyoni
profissionalmente qualificado, com competência técnica específica no setor dos sistemas, como previsto por lei.
параметров, установленных Законом. Монтаж и техобслуживание агрегата должны производиться с соблюдением всех действующих норм
параметров, установленных Законом. Монтаж и техобслуживание агрегата должны производиться с соблюдением всех действующих норм
По смисъла на действащото законодателство инсталациите трябва да се проектират от правоспособни специалисти в рамките, определени
kvalifikaciju, pod njom se podrazumijeva ono koje ima tehničku stručnost u području uređaja, na način predviđen Zakonom.
upoważniony personel, t.j. osoby posiadające wiedzę techniczną z zakresu instalacji.
з інструкцією заводу-виробника та кваліфікованим персоналом, тобто особами зі спеціальним досвідом в галузі таких систем, як того вимагає
з інструкцією заводу-виробника та кваліфікованим персоналом, тобто особами зі спеціальним досвідом в галузі таких систем, як того вимагає
vonatkozású problémák léphetnek fel. A megfelelő beszerelés érdekében olvassa el figyelmesen a termékhez mellékelt útmutatót.
Instalarea sau montarea neadecvată a aparatului şi/sau a componentelor, accesoriilor, kit-urilor şi dispozitivelor Immergas pot provoca probleme care nu pot
Nesprávna inštalácia alebo montáž zariadenia a/alebo súčastí, príslušenstva, súprav a zariadení Immergas môže viesť k nepredvídateľným problémom, pokiaľ
nepredvidljive poškodbe oseb, živali ali predmetov. Pozorno preberite navodila, ki so priložena izdelku, tako da zagotovite njegovo pravilno namestitev.
La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no
Nesprávná instalace nebo montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a zařízení Immergas může vést k nepředvídatelným problémům, pokud jde o
Maintenance must be carried out by skilled technical staff. The Immergas Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualifications and
и в соответствии с указаниями изготовителя квалифицированным персоналом, под которым понимаются лица, обладающие необходимой
и в соответствии с указаниями изготовителя квалифицированным персоналом, под которым понимаются лица, обладающие необходимой
A instalação ou a montagem impróprias do aparelho e/ou dos componentes, acessórios, kit e dispositivos podem ocasionar problemas não previsíveis envolvendo
от закона. Монтажът и поддръжката трябва да се извършват в съответствие с действащите норми, според инструкциите на производителя
закон.
закон.
Neprikladna instalacija ili montaža aparata i/ili komponenata, opreme, pribora i uređaja tvrtke Immergas bi moglo dovesti do nastajanja nepredviđenih
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub komponentów, akcesoriów i, zestawów dodatkowych może być przyczyną obrażeń u osób i zwierząt oraz szkód
fi prevăzute, persoanelor, animalelor şi lucrurilor. Citiţi cu atenţie instrucţiunile puse la dispoziţie împreună cu produsul pentru instalarea corectă a acestuia.
sa jedná o osoby, zvieratá, veci. Starostlivo si prečítajte pokyny, doprevádzajúce výrobok, pro jeho správnu inštaláciu.
previsibles a priori en relación con las personas, los animales, las cosas. Lea atentamente las instrucciones que acompañan al producto para una instalación
osoby, zvířata, věci. Pečlivě si přečtěte pokyny provázející výrobek pro jeho správnou instalaci.
Vzdrževalna dela mora izvajati strokovno usposobljeno osebje; tozadevno predstavlja pooblaščena servisno-tehnična služba Immergas jamstvo za strokovnost
professionalism.
A gázkazán karbantartási műveleteit végeztesse az Immergas szakembereivel; az Immergas Szervizhálózata biztosítékot jelent a szakértelemre.
компетентностью в области соответствующего оборудования.
компетентностью в области соответствующего оборудования.
pessoas, animais e objetos. As instruções que acompanham o produto devem ser lidas atentamente para realizar uma instalação correta.
и от страна на правоспособен персонал, притежаващ нужната професионална квалификация, като под такъв персонал се разбират лицата,
materialnych, za które Producent nie jest odpowiedzialny. W celu wykonania poprawnego montażu produktu należy dokładnie przeczytać instrukcje do
problema u odnosu na ljude, životinje, predmete. Pozorno pročitajte upute priložene s proizvodom da biste pravilno obavili instalaciju istog.
Невірна установка або монтаж приладу та/або його складових, додаткових пристроїв та устаткування Immergas можуть призвести до
correcta del mismo.
Невірна установка або монтаж приладу та/або його складових, додаткових пристроїв та устаткування Immergas можуть призвести до
Údržbu musí vždy provádět kvalifikovaný technický personál. Zárukou kvalifikace a odbornosti je v tomto případě autorizované servisní středisko firmy Immergas.
Întreținerea trebuie efectuată de personal tehnic autorizat, Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat Immergas reprezintă în acest sens o garanţie de calificare
servis musia vždy vykonávať kvalifikovaní technickí pracovníci. Zárukou kvalifikácie a odbornosti je v tomto prípade autorizované servisné stredisko firmy
in profesionalnost.
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen potenciálisan veszélyesnek minősül.
притежаващи конкретни технически компетенции в областта на инсталациите, както е предвидено от закона.
Ненадлежащий монтаж и установка котла и/или его компонентов, принадлежностей, комплектов и устройств Immergas может вызвать
Ненадлежащий монтаж и установка котла и/или его компонентов, принадлежностей, комплектов и устройств Immergas может вызвать
A manutenção deve ser efetuada por técnico habilitado; o Serviço de assistência técnica Immergas representa a garantia de qualificação e de profissionalismo.
непередбачених наслідків у відношенні до людей, тварин та речей. Для правильної установки пристрою уважно прочитайте інструкцію.
непередбачених наслідків у відношенні до людей, тварин та речей. Для правильної установки пристрою уважно прочитайте інструкцію.
niego załączone.
Immergas.
şi profesionalitate.
El mantenimiento requiere personal técnico autorizado. El Servicio autorizado de asistencia técnica Immergas es garantía de cualificación y profesionalidad.
Održavanje mora obaviti osposobljeno tehničko osoblje, Ovlašteni Tehnički Servis tvrtke Immergas predstavlja u tom smislu jamstvo u pogledu kvalificiranosti
Přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslovně určen. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a potenciálně nebezpečné.
dangerous.
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno predvidena. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej potencialno nevarno.
непредвиденные проблемы в отношении физических лиц, животных или имущества. Чтобы обеспечить правильный монтаж агрегата,
непредвиденные проблемы в отношении физических лиц, животных или имущества. Чтобы обеспечить правильный монтаж агрегата,
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be
Несвойствените за уреда и/или за компонентите, принадлежностите, комплектите и устройствата на Immergas инсталация или монтаж
O aparelho deve ser destinado somente ao uso expressamente previsto. Todo e qualquer tipo de uso diferente é considerado impróprio e potencialmente perigoso.
i profesionalnosti.
Konserwacja musi zostać przeprowadzona przez Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas który jest w takim przypadku gwarancją kwalifikacji i
Налаштування приладу повиннo бути проведенo кваліфікованим фахівцем, Уповноваженого Сервісного Центру Immergas, що буде гарантом
Налаштування приладу повиннo бути проведенo кваліфікованим фахівцем, Уповноваженого Сервісного Центру Immergas, що буде гарантом
El equipo se debe utilizar sólo para los fines para los que ha sido concebido. Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso.
Prístroj sa musí používať iba na účel, na ktorý je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné a potencionálne nebezpečné.
Aparatul trebuie utilizat doar în scopul pentru care a fost proiectat. Orice altă utilizare este considerată improprie şi de aceea periculoasă.
внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к нему инструкциями.
внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к нему инструкциями.
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů uvedených v tomto návodu
V primeru napak pri namestitvi, delovanju ali vzdrževanju, ki bi bile posledica neupoštevanja veljavne tehnične zakonodaje, standardov ali navodil iz tega
nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in this
биха могли да породят непредвидими априори проблеми по отношение на хора, животни и вещи. Прочетете внимателно предоставените
profesjonalizmu.
якості та професіоналізму.
якості та професіоналізму.
Em caso de erros na instalação, no funcionamento ou na manutenção, causados pelo não cumprimento da legislação técnica em vigor, da norma ou das
Aparat se mora koristiti samo u svrhu za koju je namijenjen. Svaka druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom i stoga potencijalno opasnom.
(nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost výrobce za případné škody, a příslušná záruka na
book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and the
megszűnését vonják maguk után.
Se exclude orice responsabilitate contractuală sau extracontractuală a producătorului în caz de daune provocate de instalarea, utilizarea sau întreţinerea
Na chyby v inštalácii, prevádzke alebo servise,, ktoré sú spôsobené nedodržaním platných technických zákonov, noriem a predpisov, uvedených v tomto návode
priročnika (oziroma tistih, ki jih je podal proizvajalec), je izključena vsakršna pogodbena in nepogodbena odgovornost proizvajalca za morebitno škodo,
El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores
заедно с продукта инструкции, за да го монтирате правилно.
Техобслуживание должно выполняться квалифицированным техническим персоналом; авторизованная Сервисная служба компании Immergas
Техобслуживание должно выполняться квалифицированным техническим персоналом; авторизованная Сервисная служба компании Immergas
instruções contidas no presente manual (ou, de qualquer modo, fornecidas pelo fabricante) perde a validade qualquer responsabilidade contratual e extra-
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji
Прилад повинен використовуватися виключно для тієї мети, для якої він був виготовлений. Будь-яке інше використання вважається
Прилад повинен використовуватися виключно для тієї мети, для якої він був виготовлений. Будь-яке інше використання вважається
přístroj zaniká.
appliance warranty is invalidated.
U slučaju grešaka prilikom instalacije, rada ili održavanja koje su posljedica nepoštivanja tehničkih propisa na snazi, pravila ili uputa koje sadrži ova
greşită sau în caz de nerespectare a legislaţiei tehnice în vigoare sau a instrucţiunilor din acest manual (sau oricum puse la dispoziţie de producător), iar
(alebo poskytnutých výrobcom), sa v žiadnom prípade nevzťahuje zmluvná ani mimozmluvná zodpovednosť výrobcu za prípadné škody, a príslušná záruka
garancija naprave pa preneha veljati.
de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante.
в этом смысле является гарантией квалификации и профессионализма.
в этом смысле является гарантией квалификации и профессионализма.
Поддръжката трябва да се извършва от правоспособен технически персонал. В този смисъл оторизираният сервизен център за техническа
contratual por eventuais danos e é anulada a garantia do aparelho.
неправильним і тому потенційно небезпечним.
potencjalnie niebezpieczne.
неправильним і тому потенційно небезпечним.
knjižica (ili u svakom slučaju onih koje je priložio proizvođač), isključuje se bilo koja ugovorna ili neugovorna odgovornost proizvođača za eventualnu štetu
garanţia aparatului îşi pierde valabilitatea.
na prístroj zaniká.
помощ Immergas представлява гаранция за квалификация и професионализъм.
Kотел должен использоваться исключительно по тому назначению, для которого он предназначен. Любое прочее использование следует считать
Kотел должен использоваться исключительно по тому назначению, для которого он предназначен. Любое прочее использование следует считать
a proizvođačevo jamstvo za aparat više neće važiti.
W przypadku błędów podczas konstrukcji, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa
У випадку помилки в монтажі, експлуатації та технічному обслуговуванні, або у зв'язку з недотриманням технічних вимог чинного законодавства,
У випадку помилки в монтажі, експлуатації та технічному обслуговуванні, або у зв'язку з недотриманням технічних вимог чинного законодавства,
неправильным и, следовательно, потенциально представляющим опасность.
неправильным и, следовательно, потенциально представляющим опасность.
Уредът трябва да се използва само за употребата, за която е изрично предвиден. Всякакви други употреби следва да се считат за несвойствени
правил чи інструкцій, що містяться в цьому посібнику (надані виробником), виключається будь яка відповідальність виробника за будь-які
technicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych przez producenta), producent uchyla się od jakiejkolwiek
правил чи інструкцій, що містяться в цьому посібнику (надані виробником), виключається будь яка відповідальність виробника за будь-які
В случае ошибок при монтаже, эксплуатации или техобслуживании, вызванных несоблюдением действующих технических норм и положений
и следователно за потенциално опасни.
В случае ошибок при монтаже, эксплуатации или техобслуживании, вызванных несоблюдением действующих технических норм и положений
odpowiedzialności kontraktowej lub poza-kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
збитки, та призводить до втрати гарантії на пристрій.
збитки, та призводить до втрати гарантії на пристрій.
или указаний, содержащихся в настоящей инструкции (или в любом документе, предоставленном изготовителем), с изготовителя снимается
или указаний, содержащихся в настоящей инструкции (или в любом документе, предоставленном изготовителем), с изготовителя снимается
В случай на грешки при инсталирането, експлоатацията или поддръжката, дължащи се на несъблюдаването на действащото техническо
любая контрактная или внеконтрактная ответственность за любой ущерб, а также аннулируется гарантия.
любая контрактная или внеконтрактная ответственность за любой ущерб, а также аннулируется гарантия.
законодателство, на нормативата или на инструкциите на настоящата книжка (или изобщо предоставени от производителя), се изключва
всякаква договорна и извъндоговорна отговорност на производителя за евентуални щети, а гаранцията за уреда отпада.
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování, výroby a poprodejního servisu
Дружество IMMERGAS S.p.A. със седалище на ул. "Чиза Лигуре" 95, 42041 Брешело (пров. Реджо Емилия), чиито процеси по проектиране,
Društvo IMMERGAS S.p.A., sa sjedištem u Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavljuje da su projektni, proizvodni i post prodajni procesi potpore
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede in Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia posventa
Družba IMMERGAS S.p.A., s sedežem na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavlja, da so postopki projektiranja, izdelave in post prodajne pomoči
A empresa IMMERGAS S.p.A., com sede na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declara que os processos de conceção, fabrico, e assistência pós-venda
Societatea IMMERGAS S.p.A., cu sediul pe via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declară că procesele de proiectare, fabricare şi asistență post vânzare
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vyhlasuje, že jej procesy projektovania, výroby a popredajného servisu
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że proces projektowania, produkcji i obsługi posprzedażnej
Az IMMERGAS S.p.A (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE)) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint a vevőszolgálati segítségnyújtás
cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2008.
производство и следпродажбено обслужване съответстват на изискванията на стандарт UNI EN ISO 9001:2008.
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2008.
jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2008.
során az UNI EN ISO 9001:2008 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
sukladni zahtjevima iz norme UNI EN ISO 9001:2008.
spełnia wymagania normy UNI EN ISO 9001:2008.
estão em conformidade com os requisitos da norma UNI EN ISO 9001:2008.
sunt conforme cu cerințele normei UNI EN ISO 9001:2008.
sú v súlade s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2008.
skladni z zahtevami norme UNI EN ISO 9001:2008.
Za dodatne informacije vezane uz CE označavanje proizvoda, molimo Vas da proizvođaču uputite zahtjev za preslikom Izjave o sukladnosti te da navedete
Pentru mai multe detalii privind marca CE a produsului, trimiteți producătorului o cerere pentru a primi copia Declarației de conformitate. Specificați
Para mais detalhes sobre a marcação CE do produto, envie ao fabricante o pedido de receção da cópia da Declaração de Conformidade especificando o
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v ní model zařízení a jazyk země.
Če želite več informacij o oznaki CE na izdelku, proizvajalcu posredujte zahtevo za kopijo Izjave o skladnosti, specificirajte model aparata in jezik države.
За повече информация относно маркировката СЕ на продукта, изпратете до производителя запитване за получаване на екземпляр от Декла-
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó, az ország nyelvén írt Meg-
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
Pre podrobnejšie informácie o označení výrobku značkou CE odošlite výrobcovi žiadosť o zaslanie kópie Vyhlásenia o zhode a uveďte v nej model za-
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta o wysłanie kopii Deklaracji Zgodności, podając model
Para más detalles sobre la marca CE del producto, envíe al fabricante la solicitud para recibir una copia de la Declaración de Conformidad especificando
modelo do equipamento e a língua do país.
model uređaja i jezik države.
modelul aparatului şi limba țării de utilizare.
рацията за съответствие, уточнявайки модела на уреда и националния език.
and the language of the country.
felelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
urządzenia oraz język kraju.
riadenia a jazyk krajiny.
el modelo del aparato y el idioma del país.
Firma Immergas S.p.A. uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku lub odpisu, zachowując prawo do nanoszenia, bez uprzedzenia,
wszelkich zmian we własnych broszurach technicznych i handlowych.
Az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért. Az Immergas fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek és szol-
Společnost Immergas S.p.A nenese jakoukoliv odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve své technické
A empresa Immergas S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilidade por erros de impressão ou transcrição e reserva-se o direito de realizar modificações
Компания Immergas S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за полиграфические ошибки и ошибки печати, и сохраняет за собой право
Компания Immergas S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за полиграфические ошибки и ошибки печати, и сохраняет за собой право
Firma Immergas S.p.A nenesie zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si právo na zmeny v technickej a obchodnej doku-
Družba Immergas S.p.A. zavrača vsakršno odgovornost za napake v tisku ali prepisu ter si pridržuje pravico do kakršnih koli sprememb na lastnih teh-
Immergas S.p.A. se exime de cualquier responsabilidad por errores de impresión o transcripción, reservándose el derecho de aportar a sus manuales
Immergas S.p.A. declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and commercial
Immergas S.p.A. відхиляє будь-яку відповідальність в результаті друкарських помилок або помилок при написанні, залишаючи за собою право
Фирма Immergas S.p.A. не поема никаква отговорност, дължаща се на грешки при печата или преписването, като си запазва правото да внася
Immergas S.p.A. відхиляє будь-яку відповідальність в результаті друкарських помилок або помилок при написанні, залишаючи за собою право
Immergas S.p.a. nu îşi asumă responsabilitatea pentru greşeli de tipar sau transcriere, rezervându-şi dreptul de a aduce modificări fără preaviz, propriilor
Tvrtka Immergas S.p.A. (d.d) otklanja sa sebe bilo koju odgovornost koja je posljedica tiskarskih grešaka ili kopiranja i ostavlja sebi na pravo da unese
Opublikowane dane techniczne dotyczą fabrycznie nowego urządzenia testowanego w warunkach laboratoryjnych i mogą ulec zmianie pod wpływem
всякакви изменения без предизвестие в своите технически и търговски брошури.
a obchodní dokumentaci bez předchozího upozornění.
documents without prior notice.
izmjene u vlastite tehničke ili komercijalne prospekte bez davanja prethodne najave.
gáltatásainak műszaki vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
на внесення змін та доповнень у технічні та комерційні посібники та матеріали без будь-якого попереднього повідомлення.
prospecte tehnice şi comerciale.
вносить изменения в собственную техническую и коммерческую документацию без предупреждений.
вносить изменения в собственную техническую и коммерческую документацию без предупреждений.
mentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
ničnih in komercialnih prospektih brez predhodnega obvestila.
técnicos y comerciales, cualquier modificación sin previo aviso.
sem aviso prévio nos seus folhetos técnicos comerciais.
на внесення змін та доповнень у технічні та комерційні посібники та матеріали без будь-якого попереднього повідомлення.
warunków uzytkowania i eksploatacji.
Уважаемый клиент,
Уважаемый клиент,
Уважаеми клиенти,
Шановний клієнт,
Шановний клієнт,
Szanowny Kliencie,
Vážený zákazníku,
Kedves Vásárlónk!
Štovani Korisniče,
Estimado Cliente:
Vážený zákazník,
Prezado Cliente,
Dear Customer,
Stimate Client,
Spoštovani!
General recommendations
Advertencias generales
Advertências gerais
Általános figyelmeztetések
Загальні попередження
Загальні попередження
Všeobecné upozornenia
Recomandări generale
Všeobecná upozornění
Temeljna opozorila
Opća upozorenja
Uwagi ogólne
Общие указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
Общи предупреждения
Need help?
Do you have a question about the Victix Pro 35 2ErP and is the answer not in the manual?
Questions and answers