Download Print this page

Immergas Victix Pro 35 2ErP User Manual page 23

Hide thumbs Also See for Victix Pro 35 2ErP:

Advertisement

• Léto (
• Nyár (
• Summer (
• Vară (
• Lato (
• Лето (
• Лето (
• Leto (
• Poletni režim delovanja (
•Verano (
• Літо (
• Лято (
• Літо (
): v tomto režime slúži kotol len na
): v tomto režimu je kotel v činnosti
): w tym trybie kocioł tylko ogrzewa
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
): ebben az üzemmódban a kazán
): în această modalitate centrala
): в този режим котелът работи
): в настоящем режиме котёл
): в настоящем режиме котёл
): en esta modalidad la caldera
): in this mode the boiler only
):v tem načinu
• Ljeto (
): u ovom načinu rada kotao radi
выполняет только подготовку ГВС.
ohrev teplej úžitkovej vody.
kotel deluje le z namenom proizvodnje tople
funciona solo para el calentamiento del agua
лише для виробництва гарячої води.
лише для виробництва гарячої води.
выполняет только подготовку ГВС.
funcţionează numai în regim de încălzire a apei
pouze pro ohřev teplé užitkové vody.
само за загряване на битовата гореща вода.
operates for domestic hot water heating.
csak a használati melegvizet állítja elő.
c.w.u.
• Verão (
samo za zagrijavanje tople sanitarne vode.
): nesta modalidade a caldeira
de consum.
sanitarne vode.
caliente sanitaria.
За допомогою всього лише одного натис-
За допомогою всього лише одного натис-
By pressing the + or - buttons just once (4
Jediným stiskem tlačítek + nebo - (4 obr. 2-1)
A + vagy - gombokat egyszer megnyomva (4.
Po wciśnięciu przycisków + lub - (4 rys. 2-1)
Нажимая один раз на кнопки + или - (4
Нажимая один раз на кнопки + или - (4
Jedným stlačením tlačidiel + alebo - (4 Obr.
С единично натискане на бутоните + или - (4
funciona somente para o aquecimento da água
Pritiskom na jedan gumb + ili - (4 sl. 2-1)
je možné zobrazit nastavenou teplotu, jejich
fig. 2-1) it is possible to read the temperature
ábra 2-1) megjeleníthető a beállított hőmérsék-
można wyświetlić ustawioną temperaturę, po
Apăsând o singură dată tastele + sau - (4 fig.
рис. 2-1) можно показать установленную
рис. 2-1) можно показать установленную
2-1) je možné zobraziť nastavenú teplotu, ich
Z enim pritiskom na gumb + ali - (4 sl. 2-1) si
Presionando una sola vez los pulsadores + o -
кання на кнопки + чи - (4 мал. 2-1) можна
кання на кнопки + чи - (4 мал. 2-1) можна
fig. 2-1) може да се визуализира настроената
quente sanitária.
se može prikazati postavljena temperatura,
následným stiskem je možné změnit ji dle
setting. By pressing them again you can change
let, a gombok ismételt megnyomásával pedig
ich ponownym wciśnięciu można zmienić ją
2-1) puteţi vizualiza temperatura setată, iar
температуру, нажимая повторно, можно
температуру, нажимая повторно, можно
температура, чрез повторното им натиска-
je mogoče ogledati nastavljeno temperaturo,
(4 fig. 2-1) se puede visualizar la temperatura
відобразити встановлену температуру,
відобразити встановлену температуру,
opätovným stlačením je teplotu možné zmeniť
pritisnete li ih ponovno možete je promijeniti
Com uma única pressão dos botões + ou - (4
vlastní potřeby. Pro uložení nové hodnoty je
the settings as needed. You will need to press
beállíthatja a hőmérsékletet a saját igényei sze-
zgodnie z własnymi wymogami. Aby zapisać
dacă le apăsaţi din nou o puteţi modifica în
изменить её по своему усмотрению. Чтобы
изменить её по своему усмотрению. Чтобы
podľa vlastných potrieb. Na uloženie novej
če na gumb znova pritisnemo, je temperaturo
configurada, presionando de nuevo se puede
а натиснувши вдруге, можна змінити її
а натиснувши вдруге, можна змінити її
не може да се смени според собствените
po vašim potrebama. Da biste memorizirali
fig. 2-1) é possível ver a temperatura defini-
nutné stisknout tlačítko „B". Během nastavo-
"B" to save the new value. The temperature
rint. Az új érték tárolásához nyomja meg a „B"
nową wartość należy ponownie wcisnąć przy-
нужди. За запаметяване на новата стойност
занести в память новое значение, нажать на
занести в память новое значение, нажать на
hodnoty do pamäte je potrebné stlačiť tlačidlo
mogoče spremeniti glede na lastne potrebe.
cambiar según las necesidades de cada uno.
за власним бажанням. Для збереження
за власним бажанням. Для збереження
funcţie de propriile exigenţe. Pentru a memora
novu vrijednost morate pritisnuti gumb "B".
da, pressionando-os novamente é possível
vání hodnota teploty bliká, jestliže se vyčká
reading will flash during adjustment. If a
gombot. A szabályozás során a hőmérsékleti
cisk "B". Podczas ustawiania, wartość tempera-
noua valoare, apăsaţi tasta "B". În timpul reglă-
кнопку "В". Когда выполняется настройка,
кнопку "В". Когда выполняется настройка,
"B". Počas regulácie hodnota teploty bliká, v
Za shranjenje nove vrednosti je potrebno pri-
Para memorizar el nuevo valor debe presionar
у пам'яті нового значення потрібно на-
трябва да натиснете бутон "B". По време на
у пам'яті нового значення потрібно на-
Tijekom prilagođavanja vrijednost temperature
modificá-la de acordo com as necessidades.
určitou dobu bez uložení hodnoty, kotel opustí
certain amount of time lapses without saving
érték villog, a rendszer, ha Ön bizonyos ideig
tury miga. Jeśli odczeka się trochę nie zapisując
rii, valoarea temperaturii pâlpâie, dacă aşteptaţi
значение температуры мигает, если про-
значение температуры мигает, если про-
prípade určitého čakania bez uloženia teploty
tisniti gumb "B". Med nastavljanjem vrednost
el pulsador "B". Durante la regulación, el valor
тиснути кнопку "В". Під час регулювання
тиснути кнопку "В". Під час регулювання
регулирането стойността на температурата
će treperiti, ako pričekate neko određeno vri-
Para memorizar o novo valor é necessário
režim nastavení a ponechá uloženou původní
the value, the boiler will exit setting mode and
nem hajt végre műveletet, kilép az üzemmódból
wartości, kocioł wychodzi z trybu ustawiania,
un anumit interval de timp fără a memora
ходит определённое время и в память не
мига, ако изчакате известно време без запа-
do pamäte kotol ukončí režim nastavenia a v
temperature utripa, če preteče določen čas, ne
de temperatura parpadea, si se espera un cierto
значення температури блимає, якщо на
значення температури блимає, якщо на
ходит определённое время и в память не
jeme bez memoririranja vrijednosti, kotao će
pressionar o botão "B". Durante a regulação o
nastavenou hodnotu.
maintain the previous setting.
anélkül, hogy tárolná az értéket, és megtartja
zachowując poprzedni ustawiony parametr.
valoarea, centrala iese din modalitatea de setare
заносится значение, режим установки
заносится значение, режим установки
platnosti zostane predtým uložená hodnota.
da bi temperaturo shranili, kotel preide iz na-
tiempo sin memorizar el valor, la caldera sale
протязі певного проміжку часу не вводити
метяване на стойността, котелът излиза от
протязі певного проміжку часу не вводити
izaći iz načina postavljanja tako da će zadržati
valor de temperatura pisca, se se esperar um
şi păstrează parametrul setat anterior.
параметров закрывается и сохраняется
параметров закрывается и сохраняется
čina nastavitev in ohrani predhodno shranjen
de la modalidad de configuración manteniendo
нові дані, котел вийде з режиму настройки,
нові дані, котел вийде з режиму настройки,
режима за настройка, поддържайки пре-
az előzőleg beállított hőmérsékleti értéket.
prethodni postavljeni parametar.
certo tempo sem memorizar o valor a caldeira
предыдущий результат.
предыдущий результат.
parameter.
el parámetro que se ha configurado anterior-
зберігши попередні параметри.
зберігши попередні параметри.
дишния настроен параметър.
sai da modalidade de configuração mantendo
mente.
o precedente parâmetro definido.
• Zima: v tomto režimu funguje kotel jak pro
• Winter: in this mode the boiler functions both
• Zima: w tym trybie kocioł funkcjonuje zarów-
• Zima:v tomto režime funguje kotol na ohrev
• Tél: ebben az üzemmódban a kazán mind a
• Iarnă: în acest mod de funcţionare centrala
ohřívání teplé užitkové vody, tak pro vytápění.
for heating domestic hot water and heating the
no w c.w.u. jak i c.o.
teplej úžitkovej vody aj na vykurovanie priesto-
• Zima:u ovom režimu kotao radi bilo zagrijava-
• Зима: в този режим котелът работи както
• Зима: в настоящем режиме работы котел
• Зима: в настоящем режиме работы котел
• Zima: v tem načinu kotel zagotavlja toplo
• Зима: в цьому режимі котел працює як для
• Зима: в цьому режимі котел працює як для
environment.
funcţionează atât pentru încălzirea apei calde
használati melegvíz, mind a fűtési melegvíz
rov.
Jediným stiskem tlačítek + nebo - (2 obr. 2-1)
Po wciśnięciu przycisków + lub - (2 rys. 2-1)
njem tople sanitarne vode bilo zagrijavanjem
•Invierno: en este modo la caldera funciona ya
в режим загряване на битова гореща вода,
нагрівання гарячої води, так і для обігріван-
de consum cât şi pentru încălzirea ambientului.
előállítását elvégzi.
sanitarno vodo sočasno z ogrevanjem prostora.
работает как для производства ГВС, так и
нагрівання гарячої води, так і для обігріван-
работает как для производства ГВС, так и
można wyświetlić ustawioną temperaturę, po
je možné zobrazit nastavenou teplotu, jejich
Jedným stlačením tlačidiel + alebo - (2 Obr.
By pressing the + or - (2 fig. 2-1) buttons once,
• Inverno: com esta definição a caldeira funciona
prostora.
ня приміщення.
ня приміщення.
sea para la producción de agua caliente sani-
така и в режим стайно отопление.
для отопления помещения.
для отопления помещения.
2-1) je možné zobraziť nastavenú teplotu, ich
následným stiskem je možné změnit ji dle
ich ponownym wciśnięciu można ją zmienić
Apăsaţi o singură dată tastele + sau - (2 fig.
you can view the temperature setting. By press-
A + vagy - gombokat egyszer megnyomva (2.
Z enim pritiskom na gumb + ali - (2 sl. 2-1) si
para a produção de água quente sanitária e para
taria como para la calefacción del ambiente.
Pritiskom jedan put na gumbove + ili - (2 sl.
2-1) pentru a vizualiza temperatura setată;
vlastní potřeby. Pro uložení nové hodnoty je
je mogoče ogledati nastavljeno temperaturo, s
zgodnie z własnymi wymogami. Aby zapisać
opätovným stlačením je teplotu možné zmeniť
ábra 2-1) megjeleníthető a beállított hőmérsék-
ing them again you can change the setting as
Нажимая один раз на кнопки + или - (2
С единично натискане на бутоните + или -
За допомогою всього лише одного натис-
За допомогою всього лише одного натис-
Нажимая один раз на кнопки + или - (2
o aquecimento do ambiente.
2-1) se može prikazati postavljena temperatura,
podľa vlastných potrieb. Na uloženie novej
let, a gombok ismételt megnyomásával pedig
needed. You will need to press "B" to save the
nutné stisknout tlačítko „B". Během nastavo-
(2 фиг. 2-1) може да визуализирате настро-
apăsaţi din nou pentru a o modifica în funcţie
кання на кнопки + чи - (2 мал. 2-1) можна
nową wartość należy wcisnąć przycisk "B".
рис. 2-1) можно показать установленную
ponovnim pritiskom na gumb pa jo je mogoče
рис. 2-1) можно показать установленную
кання на кнопки + чи - (2 мал. 2-1) можна
Presionando una sola vez los pulsadores + o -
pritisnete li ih ponovno možete je promijeniti
Com uma única pressão dos botões + ou - (2
new value. The temperature reading will flash
vání hodnota teploty bliká, jestliže se vyčká
відобразити встановлену температуру,
Podczas ustawiania, wartość temperatury
температуру, нажимая повторно, можно
hodnoty do pamäte je potrebné stlačiť tlačidlo
de propriile exigenţe. Pentru a memora noua
температуру, нажимая повторно, можно
відобразити встановлену температуру,
beállíthatja a hőmérsékletet a saját igényei sze-
ената температура, при повторното им
spremeniti glede na lastne potrebe. Za shranje-
(2 fig. 2-1) se puede visualizar la temperatura
po vašim potrebama. Da biste memorizirali
fig. 2-1) é possível ver a temperatura defini-
určitou dobu bez uložení hodnoty, kotel opustí
"B". Počas regulácie hodnoty teplota bliká, v
изменить её по своему усмотрению. Чтобы
miga. Jeśli odczeka się trochę nie zapisując
nje nove vrednosti je potrebno pritisniti gumb
rint. Az új érték tárolásához nyomja meg a „B"
а натиснувши вдруге, можна змінити її
натискане може да я смените според собст-
а натиснувши вдруге, можна змінити її
valoare, apăsaţi tasta "B". În timpul reglării,
configurada, presionando de nuevo se puede
during adjustment. If a certain amount of time
изменить её по своему усмотрению. Чтобы
da, pressionando-os novamente é possível
novu vrijednost morate pritisnuti gumb "B".
вените си нужди. За запаметяване на новата
gombot. A szabályozás során a hőmérsékleti
за власним бажанням. Для збереження
režim nastavení a ponechá uloženou původní
за власним бажанням. Для збереження
"B". Med nastavljanjem vrednost temperature
занести в память новое значение, нажать на
prípade určitého čakania bez uloženia teploty
valoarea temperaturii pâlpâie, dacă aşteptaţi
занести в память новое значение, нажать на
lapses without saving the value, the boiler will
wartości, kocioł wychodzi z trybu ustawiania,
cambiar según las necesidades de cada uno.
Tijekom prilagođavanja vrijednost temperature
modificá-la de acordo com as necessidades.
zachowując poprzedni ustawiony parametr.
кнопку "В". Когда выполняется настройка,
у пам'яті нового значення потрібно на-
у пам'яті нового значення потрібно на-
Para memorizar el nuevo valor debe presionar
do pamäte kotol ukončí režim nastavenia a v
кнопку "В". Когда выполняется настройка,
nastavenou hodnotu.
un anumit interval de timp fără a memora
стойност трябва да натиснете бутон "B". По
érték villog, a rendszer, ha Ön bizonyos ideig
utripa, če preteče določen čas, ne da bi tempe-
exit setting mode and maintain the previous
će treperiti, ako pričekate neko određeno vri-
Para memorizar o novo valor é necessário
valoarea, centrala iese din modalitatea de setare
значение температуры мигает, если про-
значение температуры мигает, если про-
platnosti zostane predtým uložená hodnota.
raturo shranili, kotel preide iz načina nastavitev
el pulsador "B". Durante la regulación, el valor
тиснути кнопку "В". Під час регулювання
тиснути кнопку "В". Під час регулювання
nem hajt végre műveletet, kilép az üzemmódból
setting.
време на регулирането стойността на темпе-
jeme bez memoririranja vrijednosti, kotao će
pressionar o botão "B". Durante a regulação o
anélkül, hogy tárolná az értéket, és megtartja
şi păstrează parametrul setat anterior.
ходит определённое время и в память не
ходит определённое время и в память не
in ohrani predhodno shranjen parameter.
de temperatura parpadea, si se espera un cierto
значення температури блимає, якщо на
значення температури блимає, якщо на
ратурата мига, ако изчакате известно време
izaći iz načina postavljanja tako da će zadržati
valor de temperatura pisca, se se esperar um
протязі певного проміжку часу не вводити
tiempo sin memorizar el valor, la caldera sale
заносится значение, режим установки
без запаметяване на стойността, котелът из-
az előzőleg beállított hőmérsékleti értéket.
заносится значение, режим установки
протязі певного проміжку часу не вводити
prethodni postavljeni parametar.
certo tempo sem memorizar o valor a caldeira
параметров закрывается и сохраняется
лиза от режима за настройка, поддържайки
нові дані, котел вийде з режиму настройки,
нові дані, котел вийде з режиму настройки,
de la modalidad de configuración manteniendo
параметров закрывается и сохраняется
sai da modalidade de configuração mantendo
предишния настроен параметър.
предыдущий результат.
предыдущий результат.
el parámetro que se ha configurado anterior-
зберігши попередні параметри.
зберігши попередні параметри.
o precedente parâmetro definido.
mente.
• Stand-by üzemmód (
• Режим очікування (stand-by) (
• Način rada stand-by (
• Način delovanja stand-by (
• Modalidad stand-by (
• Режим ожидания (
• Režim stand-by (
• Modalitate stand-by (
• Режим ожидания (
• Режим очікування (stand-by) (
• Tryb stand-by (
• Režim stand-by (
• Stand-by mode (
• Режим stand-by (
): wciskając jednocześnie
): současným stisknutím a
): by pressing buttons "A"
): súčasným stlačením a
): чрез едновременно
• Modalidade stand-by (
ţineţi apăsate tastele "A" şi "C", este posibil să
pritiskom in pritisnjenima gumboma "A" in
жимая и держа нажатыми кнопки "A" и "C",
жимая и держа нажатыми кнопки "A" и "C",
нувши одночасно і втримуючи в натисну-
vez y manteniendo presionados los pulsadores
нувши одночасно і втримуючи в натисну-
podržaním tlačidiel "A" a "C" je možné prepnúť
przyciski "A" i "C" można włączyć stand-by
vremeno i držite pritisnutim gumbove "A" i
lenyomja és nyomva tartja az „A" és a „C"
and "C" at the same time it is possible to place
podržením tlačítek „A" a „C" je možné přivést
натискане и задържане на бутоните "A" и "C"
simultaneamente e mantendo pressionados os
kotel do režimu stand-by.
puneţi centrala în stand-by.
"C" možete staviti kotao u stanje stand-by.
котёл можно перевести в режим ожидания.
"C" je mogoče kotel prestaviti v način delovanja
котёл можно перевести в режим ожидания.
тому положенні кнопки "A" та "C" можна
kotła.
тому положенні кнопки "A" та "C" можна
gombokat, stand-by üzemmódba kapcsolhatja
"A" y "C" se puede poner la caldera en stand-by.
може да поставите котела в режим stand-by.
kotol do režimu stand-by.
the boiler in stand-by.
botões "A" e "C" é possível colocar a caldeira
перевести котел в режим очікування (stand-
stand-by.
a kazánt.
перевести котел в режим очікування (stand-
em stand-by.
by).
by).
В този режим котелът трябва да се счита за
V tomto režimu je kotel napájen, ale v nečin-
В данном режиме котёл считается под
V tomto režime je kotol pod napätím, ale nie je
В данном режиме котёл считается под
In this mode the boiler is considered powered
En esta modalidad la caldera se puede consi-
U ovom načinu rada se kotao napaja ali nije
În această modalitate centrala trebuie con-
W tym trybie kocioł jest zasilany ale nieak-
on but not active. Accordingly, the appliance's
захранен, но не активен, и в този случай е
напряжением но не активированным, в
напряжением но не активированным, в
siderată ca fiind alimentată, dar inactivă; în
tywny. W takim przypadku gwarantowana jest
Ebben az üzemmódban a kazán áramellátás
aktivan, u tom slučaju je zajamčena funkcija
V tem načinu je kotel pod napajanjem, a ni ak-
derar alimentada pero no activa, en este caso
aktívny. V tomto prípade je zaručená funkcia
nosti, tímto způsobem je zajištěna funkce proti
Nesta modalidade a caldeira é considerada ali-
acest caz este asigurată funcţia antiîngheţ a
zamrznutí zařízení. Pro opětovné zapnutí stačí
этом случае гарантируется только функция
гарантирана противозамразващата функ-
anti-freeze function is guaranteed. To turn it
se garantiza la función antihielo del aparato.
funkcja ochrony przed zamarzaniem urządze-
proti zamrznutiu. Na zapnutie kotla stačí stlačiť
protiv smrzavanja kotla. Da biste ga ponovno
В цьому режимі котел вважаєтьсявключе-
этом случае гарантируется только функция
В цьому режимі котел вважаєтьсявключе-
alatt van, de nem aktív, ilyenkor a fagyvédelmi
tiven, v tem primeru je zagotovljeno delovanje
mentada mas não ativa, neste caso é garantida
funkcije proti zmrzovanju aparata. Za ponovni
защиты от замерзания. Для запуска доста-
защиты от замерзания. Для запуска доста-
nia. Aby włączyć ponownie, wystarczy wcisnąć
rendszer működése biztosított. Ha ismét be kí-
back on simply press "B".
stisknout tlačítko „B".
ция на уреда. За повторното му запалване
uključili morate pritisnuti gumb "B".
aparatului. Pentru a o reporni, este suficient
tlačidlo "B".
ним, але не активним, при цьому гаран-
Para volver a encender es suficiente presionar
ним, але не активним, при цьому гаран-
a função anticongelamento do aparelho. Para
să apăsaţi tasta "B".
точно нажать на кнопку "B".
vklop je potrebno pritisniti gumb "B".
el pulsador "B".
тується функція захисту приладу проти
przycisk "B".
vánja kapcsolni a kazánt, elegendő megnyomni
е достатъчно да натиснете бутон "B".
тується функція захисту приладу проти
точно нажать на кнопку "B".
voltar a acendê-la basta pressionar o botão "B".
замерзання. Для повторного вми-кання
a „B" gombot.
замерзання. Для повторного вми-кання
досить натиснути кнопку "B".
досить натиснути кнопку "B".
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
• Deaktivace ohřevu teplé užitkové vody (TUV)
• Isključenje sanitarnog načina rada (
• Výluka úžitkovej vody (
• DHW exclusion (
): with the boiler set up
• Excluderea regimului de apă caldă de consum
• Odłączenie w.u. (
• Изключване на битовата вода (
• Отключение ГВС (
• Отключение ГВС (
• Izključitev sistema sanitarne vode (
• Exclusión sanitario (
(
): jestliže je kotel nastaven na ohřev teplé
): gdy kocioł jest ustawio-
kada je kotao pripremljen za zagrijavanje sani-
zapnutý na ohrev teplej úžitkovej vody, dočas-
for DHW heating, press "C" momentarily to
• Exclusão funcionamento sanitário (
• Használati víz kizárása (
exclude DHW heating mode operation. To
užitkové vody, chvilkovým stiskem tlačítka „C"
котел в готовност за загряване на битова
(
tarne vode pritisnete li momentalno gumb "C"
усмотрено производство ГВС, нажимая
усмотрено производство ГВС, нажимая
ným stlačením tlačidla "C" je možné vylúčiť
ny na ogrzewanie c.w.u, po krótkim wciśnięciu
je kotel predviden za ogrevanje sanitarne vode,
parada para calentar el agua caliente sanitaria
): cu centrala în regim apă caldă de con-
com a caldeira preparada para o aquecimento
• Виключення системи гарячої води (
• Виключення системи гарячої води (
sum, apăsaţi scurt tasta "C" pentru a exclude
przycisku "C" można odłączyć działanie trybu
и отпуская кнопку "C", можно отключить
и отпуская кнопку "C", можно отключить
je s pritiskom na gumb "C" mogoče izključiti
prevádzku režimu ohrevu teplej úžitkovej vody.
гореща вода, чрез моментно натискане на
presionando momentáneamente el pulsador
je možné vyloučit funkci ohřevu teplé užitkové
restore DHW heating, press "C" again.
možete isključiti način rada grijanje sanitarne
melegvíz fűtésére kialakított kazánnál a „C"
da água sanitária, pressionando momenta-
vody. Pro opětovné zapnutí ohřevu teplé užit-
funcţionarea acestui regim. Pentru a restabili
ogrzewania c.w.u. Aby przywrócić c.w.u. należy
бутона "C" може да изключите работата на
tople vode. Da biste ponovno povratili način
Na opätovné nastavenie ohrevu teplej úžitkovej
gomb időszakos megnyomásával kizárható a
функцию подготовки ГВС. Чтобы подклю-
"C" se puede excluir el funcionamiento de la
delovanje načina ogrevanja sanitarne vode. Za
для котла, що призначений і для нагріван-
для котла, що призначений і для нагріван-
функцию подготовки ГВС. Чтобы подклю-
neamente o botão "C" é possível excluir o
használati melegvíz fűtésének üzemmódja. A
kové vody znovu stisknout tlačítko „C".
obnovitev delovanja proizvodnje tople sanitar-
ня гарячої води (для цього слід один раз
rada zagrijavanje tople sanitarne vode ponovno
ня гарячої води (для цього слід один раз
чить нагрев воды для ГВС, повторно нажать
modalidad de calentamiento del agua caliente
funcţionarea în regim apă caldă de consum,
vody znovu stlačte tlačidlo "C".
режима загряване на битова гореща вода.
ponownie wcisnąć "C".
чить нагрев воды для ГВС, повторно нажать
funcionamento da modalidade de aquecimento
За възстановяване на загряването на битова
használati melegvíz fűtésének visszaállításához
pritisnite gumb "C".
ne vode je potrebno znova pritisniti gumb "C"
apăsaţi din nou tasta "C".
на кнопку "C".
натиснути кнопку "C"), можна виключити
sanitaria. Para restablecer el calentamiento
на кнопку "C".
натиснути кнопку "C"), можна виключити
da água quente sanitária. Para restabelecer o
з роботи функцію нагрівання гарячої води.
з роботи функцію нагрівання гарячої води.
del agua caliente sanitaria presione de nuevo
nyomja meg ismét a „C" gombot.
гореща вода натиснете отново бутон "C".
aquecimento da água quente sanitária, pres-
Для відновлення функції нагрівання гарячої
el pulsador "C".
Для відновлення функції нагрівання гарячої
води потрібно знову натиснути кнопку "С".
води потрібно знову натиснути кнопку "С".
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
2-5
23
• Istoric anomalii: apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta
• Предыстория неполадок: нажимая и
• História porúch: stlačením a podržaním tla-
• Історія аномалій: якщо натиснути кнопку
• Історія аномалій: якщо натиснути кнопку
• Naplózott hibák: ha lenyomja és ebben a hely-
• Historia anomalii: po wciśnięciu i przytrzy-
• Anomaly records: press and hold "C" down to
• Historijski pregled anomalija: pritisnete li i
• Histórico de anomalías: presionando y man-
• Historie anomálií: stiskem a podržením tla-
• История на неизправностите: чрез нати-
• Предыстория неполадок: нажимая и
• Arhiv anomalij: s pritiskom na in pritisnjenim
sionar novamente o botão "C".
): одновременно на-
): одновременно на-
): apăsaţi simultan şi
): presionando a la
): pritisnete li isto-
): ha egyidejűleg
):s sočasnim
): натис-
): натис-
скане и задържане натиснат на бутон "C"
"C" і втримувати її в натиснутому положен-
"C" pentru a avea acces la istoricul ultimelor
gumbom "C" je mogoče dostopiti do arhiva
teniendo presionado el pulsador "C" se puede
держа нажатой кнопку "C", можно перейти
čidla "C" je možné zobraziť históriu posledných
maniu przycisku "C" można wejść do historii
держа нажатой кнопку "C", можно перейти
zetben tartja a „C" gombot, megjelenik a kazán
držite pritisnutim gumb "C" možete pristupiti
access the records of the last 8 anomalies that
čítka „C" je možné otevřít historii posledních
"C" і втримувати її в натиснутому положен-
): pressionando
• Histórico anomalias: pressionando e manten-
have affected the boiler (list from H i 0 to H i 7,
u historijski pregled posljednjih 8 anomalija
utolsó nyolc naplózott hibajelentése (egy lista H
ostatnich 8 anomalii, które wystąpiły w kotle
8 anomalii ale centralei (lista de la H i 0 la H i
к предыстории последних 8 неполадок, об-
к предыстории последних 8 неполадок, об-
8 porúch, ktoré sa na kotle objavili (zoznam od
ні, можна зайти в меню історії останніх 8
8 anomálií, které se objevily při provozu kotle
може да получите достъп до историята
acceder al histórico de las últimas 8 anomalías
zadnjih 8 anomalij, do katerih je prišlo na
ні, можна зайти в меню історії останніх 8
do pressionado o botão "C" é possível aceder o
наруженных на котле (список от H i 0 и до H
(seznam od H i 0 do H i 7, kde H i 0 je nejnovější
на последните 8 проблема, установени в
koje su se pojavile na kotlu (spisak od H i 0 do
where H i 0 is the most recent anomaly). When
аномалій, що мали місце в роботі котла
i 0-tól H i 7-ig, amelyek közül a H i 0 az időben
que se han producido en la caldera (lista de H i
аномалій, що мали місце в роботі котла
kotlu (seznam od H i 0 do H i 7, kjer H i 0
H i 0 do H i 7, pričom H i 0 je posledná poru-
наруженных на котле (список от H i 0 и до H
(lista od H 0 do H i 7, gdzie H 0 to ostatnia
7, unde H i 0 este anomalia cea mai recentă).
histórico das últimas 8 anomalias que ocorre-
legközelebb bekövetkezett hiba). A menübe
H i 7, gdje je H i 0 najnovija anomalija). Kada
0 a H i 7, donde H y 0 es la anomalía mas recien-
pomeni zadnjo anomalijo, do katere je prišlo).
i 7, где H i 0 - это последняя обнаруженная
cha). Po vstupe do menu sa na displeji zobrazí
După intrarea în meniu, pe display sunt afişate
i 7, где H i 0 - это последняя обнаруженная
you are in the menu, the screen will display, in
anomalia). Po wejściu do menu, wyświetlacz
(перелік від H і 0 до H i 7, де H i 0 є остан-
anomálie). Po vstupu do menu zobrazí displej
котела (списък от H i 0 до H i 7, където H i
(перелік від H і 0 до H i 7, де H i 0 є остан-
ram na caldeira (lista de H i 0 a H i 7, onde H
ньою найновішою аномалією). При вході
Ko ste v tem meniju, se bo na prikazovalniku
ньою найновішою аномалією). При вході
te). Al entrar en el menú la pantalla visualiza
postupně číslo „bu 0", číslo anomálie a kód
0 е най-скорошният проблем). След влизане
uđete u izbornik, zaslon će prikazati su slijedu
order, number "bu 0", the number and code for
wyświetli kolejno numer "bu 0", numer ano-
lépve a kijelzőn egymás után megjelenik a "bu
secvenţial, numărul "bu 0", numărul anomaliei
неполадка). При входе в меню, на дисплее,
неполадка). При входе в меню, на дисплее,
číslo "bu 0", číslo poruchy a kód poruchy.
i 0 é a anomalia mais recente). Após entrar no
broj "bu 0", broj anomalije i njezinu šifru.
anomálie.
в менюто, дисплеят ще покаже последова-
0" szám, a meghibásodás száma és kódja.
malii i kod anomalii.
pokazala številka "bu 0", številka anomalije in
в меню на дисплеї будуть відображатися у
en secuencia, el número "bu 0", el número de
в последовательности, показываются номер
в последовательности, показываются номер
şi codul acesteia.
в меню на дисплеї будуть відображатися у
the anomaly.
menu, o ecrã exibirá sequencialmente o núme-
njena koda.
"bu 0", номер неполадки и код неполадки.
послідовності номер "bu 0", номер аномалії
la anomalía y el código de la anomalía
послідовності номер "bu 0", номер аномалії
телно номер "bu 0", номерът на проблема и
"bu 0", номер неполадки и код неполадки.
ro "bu 0", o número da anomalia e o código da
та код аномалії.
кодът на проблема.
та код аномалії.
anomalia.
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
2-6
Na pohyb po zozname použite tlačidlá + a - (ref.
Da biste klizili po spisku pritisnite gumbove +
Pro posun po seznamu stisknout tlačítka +
A listában való lépegetéshez használja a + és
Aby przewinąć listę, wcisnąć przyciski + i -
Pentru a derula lista apăsaţi tastele + şi - (Poz.
2 Obr. 2-1).
To scroll through the list, press buttons + and
a - (odk. 2 obr. 2-1).
Za ogled seznama pritisnite gumba + in - (ref.
Чтобы просмотреть список, использовать
- (ref. 2 fig. 2-1).
Para desplazarse en la lista presione los pulsa-
a - gombokat (2-1. ábra, 2. hiv.)
i - (ref. 2 sl. 2-1).
(poz. 2 rys. 2-1).
2 fig. 2-1).
Чтобы просмотреть список, использовать
Na ukončenie menu znovu stlačte a podržte
Для прогляду переліку натиснути кнопки +
dores + y - (ref. 2 fig. 2-1).
кнопки + и - (п. 2 илл. 2-1).
За да се движите по списъка, натиснете
Для прогляду переліку натиснути кнопки +
2, sl. 2-1).
кнопки + и - (п. 2 илл. 2-1).
Pro opuštění menu znovu stisknout a podržet
A menüből való kilépéshez ismét nyomja meg
Da biste izašli iz izbornika, pritisnite i držite
Aby wyjść z menu należy ponownie wcisnąć i
Para percorrer a lista, pressionar os botões +
Pentru a ieşi din meniu apăsaţi şi ţineţi apăsată
tlačidlo "C".
To exit the menu, press and hold "C" down
бутоните + и - (поз. 2 фиг. 2-1).
чи - (посил. 2 мал. 2-1).
чи - (посил. 2 мал. 2-1).
przytrzymać "C".
e - (ref. 2 fig. 2-1).
din nou tasta "C".
Чтобы выйти из меню, нажать и держать
Za izhod iz menija pritisnite in ohranite pritis-
pritisnutim ponovno gumb "C".
Para salir del menú presione y mantenga pre-
again.
Чтобы выйти из меню, нажать и держать
tlačítko „C".
és tartsa lenyomva a „C" gombot.
Upozornenie: poruchy, označené numerickým
нажатой кнопку "С".
Для виходу з меню потрібно знову натисну-
sionado de nuevo el pulsador "C".
njen ponovno gumb "C".
нажатой кнопку "С".
За да излезете от менюто, отново натиснете
Для виходу з меню потрібно знову натисну-
Warning: anomalies with a code over "90" are
Upozornění: anomálie s číselným kódem přes
Pozor: anomalije koje imaju brojčani kod veći
Figyelem: a „90"-nél nagyobb számkóddal kó-
Uwaga: anomalie oznaczone kodem nume-
Para sair do menu, pressionar e manter pres-
kódom nad „90" sa neukladajú do pamäte
Atenție: anomaliile cu cod numeric mai mare
ти кнопку "С" та утримувати її в натиснуто-
и задръжте натиснат бутон "C".
ти кнопку "С" та утримувати її в натиснуто-
Atención: las anomalías codificadas con un
Внимание: неполадки с цифровым кодом
Pozor: nepravilnosti, označene s številčno
Внимание: неполадки с цифровым кодом
dolt hibákat nem tárolja a rendszer a naplózott
not saved in the anomaly records.
porúch.
sionado novamente o botão "C".
„90" nejsou ukládány do historie anomálií.
rycznym wyższym niż „90" nie są zapisywane
od "90" ne spremaju se u memoriju povijesti
de "90" nu sunt memorate în istoricul anoma-
му положенні.
му положенні.
Внимание: проблеми, кодирани с цифров
свыше "90" не запоминаются в журнале
liilor.
kodo, večjo od "90", se ne shranijo v arhiv
свыше "90" не запоминаются в журнале
w historii anomalii.
código numérico superior al "90" no se me-
anomalija.
hibák között.
Atenção: as anomalias codificadas com um
- Slave boiler anomalies (simple cascade in-
- Anomálie kotle Slave (instalace v jedno-
- Poruchy kotla Slave (inštalácia do jedno-
morizan en el historial de anomalías.
неполадок.
Увага: несправності, позначені цифровим
anomalij.
код над "90", не се запаметяват в историята
неполадок.
Увага: несправності, позначені цифровим
código numérico superior a "90" não são me-
- Anomalie centrală Slave (instalare în
stallation). Slave boiler anomalies are displayed
duché kaskádě). Anomálie vztahující se na
- Slave kazán hibái (egyszerű kaszkád rend-
Anomalije kotla Slave (instaliranje u jedno-
- Anomalie kotła Slave (instalacja w kaska-
duchej kaskády). Príslušné poruchy na kotli
2-7
2-7
2-7
2-7
на неизправностите.
кодом вище за "90", не запам'ятовуються у
кодом вище за "90", не запам'ятовуються у
szerű telepítés esetén). A Slave kazán hibái a
- Nepravilno delovanje kotla Slave (v eno-
on the Master boiler. After entering the menu,
cascadă simplă). Anomalii privind centrala
- Неполадки Подчиненного котла (установ-
dzie prostej). Anomalie związane z kotłem
morizadas no histórico anomalias.
Slave sa zobrazujú na kotli Master; po vstupe
stavnoj kaskadi) . Anomalije koje se odnose na
- Anomalías de la caldera Slave (instalación en
kotel Slave se zobrazí na kotli Master; jakmile
- Неполадки Подчиненного котла (установ-
2-7
2-7
2-7
2-7
2-7
2-7
2-7
журналі несправностей.
журналі несправностей.
cascada simple). Las anomalías relativas a la
ка в простой каскад). Неполадки, касающи-
stavnem kaskadnem sistemu). Nepravilno
Slave afişate pe centrala Master; după intrarea
ка в простой каскад). Неполадки, касающи-
press + and - (ref. 2 fig. 2-1) to alternate be-
Master kazánon jelennek meg; a menübe lépve
kotao Slave vidljive su na kotlu Master; nakon
vstoupíte do menu, stiskněte tlačítka + a - (ref. 2
- Проблеми с подчинен котел (обикновен
do ponuky stlačte tlačidlá + a - (ref. 2, obr. 2-1)
Slave są wyświetlane na kotle Master; po
2-7
- Anomalias caldeira Slave (instalação em se-
2-7
последователен монтаж). Проблемите,
obr. 2-1) ke střídavému přepnutí z kotle Master
delovanje kotla Slave se prikaže na prikazoval-
pre alternatívny prechod od kotla Master „bu
- Несправності підпорядкованого котла
еся Подчиненного котла отображаются на
еся Подчиненного котла отображаются на
wejściu do menu nacisnąć przyciski + i - (odn.
în meniu apăsați tastele + şi - (ref. 2 fig. 2-1)
nyomja meg a + és - gombokat (2. hiv. 2-1 ábra)
ulaska u izbornik pritisnuti dugmad + i - (ref.
tween Master "bu 0" and Slave "bu 1" boilers.
caldera Slave se visualizan en la caldera Master;
- Несправності підпорядкованого котла
quência simples). As anomalias relativas à cal-
): ak je kotol
):
2-7
2-7
a Master ‚bu 0" kazánból a Slave „bu 1" kazánba
2 slika 2-1) za mogućnost prelaska sa kotla
свързани с подчинения котел, се показват
„bu 0" na kotel Slave „bu 1".
Главном котле; после входа в меню, нажать
pentru a trece alternativ de la centrala Master
Главном котле; после входа в меню, нажать
0" na kotol Slave „bu 1".
2 rys. 2-1), aby przejść alternatywnie od kotła
niku kotla Master; po vstopu v meni pritisnite
cuando se ha entrado en el menú pulse + y -
(установка у простий каскад). Несправно-
(установка у простий каскад). Несправно-
deira Slave são visualizadas na caldeira Master;
): если на котле пред-
): если на котле пред-
): con la caldera pre-
): при
): ko
(ref. 2 fig. 2-1) para pasar de forma alternada
Master "bu 0" na kotao Slave "bu 1".
при главния котел; след като влезете в ме-
Master "bu 0" do kotła Slave "bu 1".
történő átlépéshez.
кнопки + и - (ссыл. 9 рис. 2-1), чтобы перей-
"bu 0" la centrala Slave "bu 1".
gumba + in - (ref. 2 sl. 2-1) za izmenični prehod
кнопки + и - (ссыл. 9 рис. 2-1), чтобы перей-
сті Підпорядкованого котла відображають-
сті Підпорядкованого котла відображають-
):
após ter entrado no menu premir os botões +
): a használati
ся на Головному котлі; зайшовши у меню,
ся на Головному котлі; зайшовши у меню,
нюто, натиснете бутоните + и - (реф. 2 фиг.
ти от Главного котла "bu 0" к Подчиненному
ти от Главного котла "bu 0" к Подчиненному
od kotla Master "bu 0" na kotel Slave "bu 1".
de la caldera Master "bu 0" a la caldera Slave
e - (ref. 2 fig. 2-1) para passar alternativamente
):
):
2-1), за да преминете от главния котел "bu
котлу "bu 1".
котлу "bu 1".
натиснути кнопки + і - (посил. 9 мал. 2-1),
"bu 1".
натиснути кнопки + і - (посил. 9 мал. 2-1),
da caldeira Master "bu 0" à caldeira Slave "bu
0" към подчинения котел "bu 1" и обратно.
щоб перейти від Головного котла "bu 0" до
щоб перейти від Головного котла "bu 0" до
1".
Підпорядкованого котла "bu 1".
Підпорядкованого котла "bu 1".
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Victix Pro 35 2ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Victix pro 55 2erp