Requisitos; Hardware; Cursos De Formación; Volumen De Suministro - Bosch EPS 200 Original Instructions Manual

Tester for holder assemblies and injectors
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
3.2

Requisitos

3.2.1

Hardware

R
La mesa de trabajo para el EPS 200 ha de poder
soportar cargas mayores que 150 kilogramos y ha
de tener un tablero sólido, rígido a la torsión y con
buena estabilidad.
R
Para garantizar una ventilación suficiente para
el EPS 200, la distancia entre el lado posterior
del equipo y la pared debe ser de, como mínimo,
30 centímetros. Para evitar un sobrecalentamiento
no deben cerrarse las rejillas de ventilación en el
lado posterior e inferior del EPS 200.
R
No exponer el EPS 200 a la radiación solar directa.
Tampoco debe haber otras fuentes de calor, como por
ejemplo radiadores, directamente junto al equipo.
R
Empalme de aire comprimido con unidad de
mantenimiento para la preparación de aire
comprimido seco, filtrado, limpio y sin aceite según
ISO 8573-1, con una presión del aire ajustada entre
0,5 MPa y 0,8 MPa.
R
El EPS 200 se debe usar sólo con aceite de ensayo
según ISO 4113.
!
No llenar nunca gasóleo en el EPS 200.
R
El EPS 200 debe colocarse en la bandeja colectora
de aceite suministrada. Las medidas mínimas de la
bandeja colectora de aceite son 30 x 570 x 720 mm
(alto x ancho x prof.). La altura máxima de la bandeja
colectora de aceite es de 35 mm.
R
Conectar el EPS 200 sólo a una red de corriente
trifásica simétrica, puesta a tierra, con la tensión
local ajustada ±10% y una frecuencia de red de
50/60 Hz. La red de corriente trifásica ha de estar
protegida adicionalmente con un interruptor FI con
una corriente residual nominal de 30 mA.
i
Recomendamos que para la comprobación de la forma
del chorro se instale un dispositivo aspirador externo
con separador de aceite para la niebla de aceite.
i
Se pueden comprobar inyectores con una resistencia
de bobina de hasta 3 ohmios.
i
Sólo se permite conectar impresoras autorizadas por
Bosch.
3.2.2
Cursos de formación
El EPS 200 debe ser manejado exclusivamente por
personal especializado con la formación necesaria
para realizar comprobaciones de sistemas Diesel.
Recomendamos que se impartan a los usuarios
cursos de formación
en materia de comprobación y
*)
reparación de inyectores Common Rail (CRI/CRIN).
Formación de usuarios a través del centro de formación AA-RG
*)
Robert Bosch GmbH
Descripción del producto | EPS 200 | 73
3.3

Volumen de suministro

Denominación
EPS 200 - Equipo básico para 400 voltios o
Equipo básico para 200 voltios
Cubierta protectora con
accesorios de montaje
Bandeja colectora de aceite
Adaptador de conexión con
tuercas de reducción M 12 / M 14
Cámara de inyección con
anillo de apriete de 17 mm
Anillo de apriete de 23 mm
5 anillos toroidales (9 x 3 mm)
4 anillos toroidales (7 x 4 mm)
Dispositivo tensor 9 mm
3 anillos toroidales (18 x 2 mm)
Tubería flexible de 1,5 m
(para vaciar el depósito de aceite de ensayo)
Bastidor de transporte
(para sacar el EPS 200 del embalaje)
Tubería flexible (inyección)
Tubería flexible (retorno)
2 lápices palpadores
Tapón obturador
Cable adaptador para comprobación de
inyectores
Cable adaptador para
comprobación de inyectores
Juego de accesorios CRI otras marcas/CRIN
Unidad de disco CD/DVD con fuente de ali-
mentación y cable de conexión USB (1 m)
Declaración de conformidad
CD con software del sistema EPS 200
CD de restauración
Advertencias de seguridad e indicaciones
importantes
Instrucciones de servicio
según la ejecución pedida
1)
los anillos toroidales adicionales sirven de recambios para las
2)
cámaras de inyección
3.4

Accesorios especiales

Su concesionario Bosch le informará sobre los
accesorios especiales.
Denominación
Juego de accesorios UI - turismos
Impresora PDR 375
Juego de accesorios CRI otras marcas/CRIN
Juego de accesorios CRI ajeno de 3 ohmios
(para el juego de accesorios CRI ajeno
1 687 001 872)
Juego de accesorios UI - adaptador
Adaptador de conexión para UI
Pieza de conexión para DHK (radial)
Pieza de conexión para DHK (axial, Opel)
Racor reductor para DHK M 16 x 1,5
Racor reductor para DHK M 18 x 1,5
Racor reductor para DHK M 22 x 1,5
Racor reductor para DHK M 26 x 1,5
Racor reductor para DHK M 24 x 1,5
Racor reductor para DHK M 27 x 1,5
es
Número de ped.
1)
1 685 510 209
1 685 411 077
1 687 023 640
1 682 312 049
1 680 499 021
1 680 210 132
2)
1 680 210 124
2)
1 688 120 180
1 680 210 139
2)
1 680 712 283
1 685 200 130
1 680 712 308
1 680 712 287
1 683 083 004
1 683 370 038
1 684 465 574
1 684 465 575
1 687 001 969
1)
1 687 023 639
1 689 974 299
1 687 005 050
1 687 005 049
1 689 979 860
1 689 989 000
Número de ped.
1 687 001 857
1 687 001 850
1 687 001 969
1 687 010 343
1 687 010 147
1 681 335 111
1 683 391 193
1 683 391 194
1 680 362 047
1 680 362 000
1 680 362 001
1 680 362 002
1 680 362 044
1 680 362 045
|
1 689 989 000
2013-05-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents