Boîtier De Commande; Contrôle De Fonctionnement Selon Din En 13564; Contrôle De La Sonde Optique - Kessel Staufix FKA Standard Installation And Operating Manual

Control unit/electric components for automatic backwater valve for wastewater containing sewage
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
3.1 Boîtier de commande
Pour la mise en service, le boîtier de com-
mande ne doit plus être ouvert.
Les batteries contenues dans le volume des
livraisons sont déjà connectées et sont ac-
tivées lors du premier branchement au sec-
teur 230 V. Raccorder la ligne de réseau. Le
boîtier de commande exécute un test prin-
cipal de fonctionnement, dénommé initiali-
sation. Ceci se voit par un défilement lumi-
neux qui dure environ 8 secondes après
avoir connecté la batterie et/ou la fiche de
secteur montré.
Lors de l'initialisation, on contrôle le raccord
de batterie, de réseau, de la sonde et du
moteur et l'obturateur de service (selon la
position) est complètement fermé une fois
puis est rouvert.
Si le raccordement du boîtier de commande
est correct, le voyant DEL de puissance (vert)
s'allume. L'automate de refoulement Staufix
FKA est maintenant prêt à fonctionner.
3.2 contrôle de fonctionnement selon Din en 13564
Au moyen de la touche de contrôle, fermer
l'obturateur de service (4). Avec le levier à
main, fermer la vanne batardeau (3).
Retirer la vis de fermeture R
vercle et visser la trémie (2).
Verser de l'eau claire jusqu'à ce qu'une
hauteur de pression d'essai d'au moins 10
cm soit atteinte.
Il faut observer pendant 10 minutes la hau-
teur du niveau de l'eau (= hauteur de pres-
sion d'essai) dans la trémie et s'il y a lieu,
3. mise en service standard
a
b
c
Après la mise en service, la vanne batardeau
(levier rouge côté sortie) doit être ouverte à
la main. Il faut exécuter le contrôle de fonc-
faire le complément pour revenir à la hauteur
d'origine. Le clapet anti-refoulement est
considéré comme étanche, si pendant ce
1
/
" (1) du cou-
temps il ne faut pas rajouter plus de 500
2
ccm d'eau.
Ré-ouvrir après le contrôle de la vanne ba-
tardeau (3). Retirer la trémie (2) et visser la
vis de fermeture (1) avec la bague d'étan-
chéité dans le couvercle. Ré-ouvrir l'obtu-
rateur de service (4) avec la touche de
contrôle.
d
e
f
k
g
h
l
i
j
3.3 contrôle de la sonde optique
Retirer les vis. Tirer la sonde par le couvercle.
Plonger la sonde dans l'eau. L'obturateur de
service doit se fermer, le dispositif d'alerte
optique et acoustique doit réagir. Dès que la
Vis de fermetu-
sonde de l'eau est sortie de l'eau, l'obturateur
re R1/2''
de service doit s'ouvrir et le signal optique et
acoustique doit s'éteindre.
Introduire la sonde avec le joint dans le cou-
vercle et fixer avec les vis.
Attention : après chaque maintenance,
contrôler le bon fonctionnement avec la
touche « Contrôle ». Vérifier les deux clapets,
ils doivent être mis tous les deux en état « prêt
à fonctionner ».
79
a) Carter boîtier de commande
b) Vis de fermeture
c) Conduite d'alimentation
d) Résumé du mode d'emploi
e) Voyant DEL vert « Puissance »
f) Voyant DEL rouge « Alarme »
g) Voyant DEL orange
« Refoulement »
h) Voyant DEL orange « Clapet »
i) Raccord moteur (gris)
j) Raccord sonde optique (blanc)
k) Touche d'alarme
l) Touche de test
tionnement selon la DIN EN 13564 et le
contrôle de la sonde (cf. directive Staufix
FKA)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Staufix fka comfort

Table of Contents