Kessel Staufix DA 100 Installation And Operating Instructions Manual

Kessel Staufix DA 100 Installation And Operating Instructions Manual

Double flap lockable backwater valve. single flap lockable backwater valve. single flap backwater valve.
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemein
    • Einbau
      • EBA Deutsch Neu_2012_07_2. EBA Deutsch 05.07.12 08:54 Seite
    • Verwendung
    • Aufbau
    • Inspektion
    • Wartung
      • Und Einfachrückstau
    • Halbjährliche Wartung der Rückstaudoppelverschlüsse durch Fachbetrieb
      • Seite
    • Umrüstbarkeit Ersatzteile Zubehör
      • Seite
    • Garantie
      • Seite
      • Seite
  • Français

    • Composition
    • Généralités
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Inspection
    • Nettoyage Semestriel des Clapets À Simple Battant
    • Transformation Pièces de Rechange Accessoires
    • Garantie
  • Dutch

    • Algemeen
    • Constructieopbouw
    • Gebruik
    • Inbouw
    • Halfjaarlijkse Onderhoud Van de Dubbele Rioolkeerklep Met Vergrendeling Door Een Vakbekwaam Persoon
    • Halfjaarlijkse Reiniging Van de Enkelvoudige Rioolkeerklep Met Vergrendeling en de Enkelvoudige Rioolkeerklep
    • Inspectie
    • Onderhoud
    • Ombouw Onderdelen en Toebehoren
    • Garantie
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Installazione
    • Montaggio
    • Utilizzazione
    • Esercizi Specializzati
    • Ispezione
    • Manutenzione
    • Pulizia Semestrale Della Valvola Semplice Antiriflusso con Chiusura DI Emergenza E Della Valvola Semplice Antiriflusso
    • Trasformabilità Pezzi DI Ricambio Accesso
    • Garanzia
  • Polski

    • Budowa
    • Informacje Ogólne
    • Zabudowa
    • Zastosowanie
    • Czyszczenie Zaworu Prostego Lub Jednoklapowego Wykonywane Co 6 Miesiecy
    • DogląD
    • DogląD Zaworu Zwrotnego Dwuklapowego Wykonywany Co 6 Miesiecy Przez Specjaliste
    • Inspekcja
    • Przezbrajanie, CześCI Zamienne, Osprzet
    • Gwarancja
  • Română

    • Construcţia
    • Domeniul de Aplicabilitate
    • GeneralităţI
    • Instalarea
    • Antirefulare la Fiecare Şase Luni
    • Verificarea
    • Întreţinerea Clapetelor Duble Antirefulare la Fiecare Şase Luni de Către un Specialist
    • Transformări Piese de Schimb Accesorii
    • Garanţia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

KESSEL
GmbH
DIN EN 13564
Änderungsstand: 07/2012
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
KESSEL - Rückstaudoppelverschluss taufix
KESSEL - Einfachrückstauverschluss taufix
mit Notverschluss
KESSEL - Einfachrückstau taufix
Für fäkalienfreies Abwasser
Zum Einbau in durchgehende Rohrleitungen
Bei Rückstau / Hochwasser selbsttätig schließende
Klappen
Einfaches Auswechseln von Verschleißteilen
Optimale Rohrreinigung
Nachrüstbar zum Rückstaudoppelverschluss
nach DIN EN 13564 Typ 2
091-040
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Staufix DA 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kessel Staufix DA 100

  • Page 1 EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG KESSEL - Rückstaudoppelverschluss taufix KESSEL - Einfachrückstauverschluss taufix mit Notverschluss KESSEL - Einfachrückstau taufix Für fäkalienfreies Abwasser Zum Einbau in durchgehende Rohrleitungen Bei Rückstau / Hochwasser selbsttätig schließende Klappen KESSEL GmbH DIN EN 13564 Einfaches Auswechseln von Verschleißteilen Optimale Rohrreinigung Nachrüstbar zum Rückstaudoppelverschluss...
  • Page 2: Table Of Contents

    2. EBA deutsch neu_2012_07_2. EBA deutsch 05.07.12 08:54 Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 1.1 Verwendung ........................Seite 1.2 Aufbau........................... Seite 2. Einbau ............................. Seite 3. Inspektion ............................. Seite 4. Wartung 4.1 Halbjährliche Reinigung von Einfachrückstauverschluss mit Notverschluss und Einfachrückstau....................... Seite 4.2 Halbjährliche Wartung der Rückstaudoppelverschlüsse durch Fachbetrieb ......
  • Page 3: Allgemein

    Es ist empfehlenswert, bei längeren Der KESSEL-Rückstaudoppelverschluss Typ 2), KESSEL-Einfachrückstauverschluss mit Betriebsunterbrechungen den Notverschluss ge- taufix besteht aus Notverschluss (Typ 1) und KESSEL-Einfachrück- schlossen zu halten. Grundkörper stau (Typ 0) sind für durchgehende Rohrleitungen Der Einfachrückstau verfügt über keine Mög- Verriegelungsdeckel mit Notverschluss bestimmt, in denen fäkalienfreies Abwasser abge-...
  • Page 4: Inspektion

    Handhebel bzw. Notverschluss am Deckel auf Alle Teile reinigen „ZU“ stellen Dichtungen und Dichtflächen überprüfen (und Wasser in den Trichter bis zur Wasserspiegel- ggf. durch Original-KESSEL-Ersatzteile aus- höhe 100 mm einfüllen tauschen) Wasserspiegelhöhe im Trichter ist 10 Minuten Dichtungen von Einschiebeteil außen sowie zu beobachten und ggf.
  • Page 5: Umrüstbarkeit Ersatzteile Zubehör

    2. EBA deutsch neu_2012_07_2. EBA deutsch 05.07.12 08:54 Seite 5 5. Umrüstbarkeit, Ersatzteile, Zubehör Der KESSEL-Einfachrückstau ist mit dem zusätz- Der KESSEL-Einfachrückstauverschluss mit Für Rückstaudoppelverschluss, Einfachrück- lichen „Einschiebeteil“ und dem „Verriegelungs- Notverschluss ist mit einem zusätzlichen „Ein- stauverschluss mit Notverschluss und Einfach- deckel“...
  • Page 6: Garantie

    1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangelhaft, so neu zu laufen, jedoch nur im Umfang der Betrieb entsprechend den aktuell gültigen hat KESSEL nach Ihrer Wahl den Mangel durch Neulieferung. Einbau- und Bedienungsanleitungen und den gül- Nachbesserung zu beseitigen oder eine mangel- Es wird nur für neu hergestellte Sachen eine...
  • Page 7: Seite

    KESSEL - taufix double flap lockable backwater valve KESSEL - taufix single flap lockable backwater valve KESSEL - taufix single flap backwater valve For installation in all wastewater pipes Flaps close automatically if backflow / flooding occurs KESSEL Wearing parts are easy to replace...
  • Page 8 3. EBA englisch neu_2012_07_3. EBA englisch 05.07.12 08:56 Seite 2 Contents 1. General 1.1 Use..........................Page 1.2 Construction ........................Page 2. Installation ............................. Page 3. Inspection ............................. Page 4. Maintenance 4.1 Cleaning of the single flap backwater valve and single flap backwater valve every six months......................
  • Page 9: General

    The KESSEL backwater valves must be kept in insert housing with flap good working order at all times and be easily 1.2 Construction accessible.
  • Page 10: Inspection

    3. EBA englisch neu_2012_07_3. EBA englisch 05.07.12 08:56 Seite 4 3. Inspection All KESSEL backwater valves should be inspected On both lockable backwater valves the emergen- Once the inspection is complete, be sure to leave once a month by the operator or by a representa- cy flap should be checked by opening and closing the manual locking lever in the „open“...
  • Page 11: Conversions Spare Parts Accessories

    3. EBA englisch neu_2012_07_3. EBA englisch 05.07.12 08:56 Seite 5 5. Conversions spare parts accessories The KESSEL single flap backwater valve can „locking cover“. The KESSEL single flap lockable The following spare parts are available for the easily be converted to a backwater valve that...
  • Page 12: Warranty

    3. EBA englisch neu_2012_07_3. EBA englisch 05.07.12 08:56 Seite 6 6. Warranty 1. In the case that a KESSEL product is duct or part needing repair or replace- is that the product is properly installed defective, KESSEL has the option of...
  • Page 13 4. EBA französisch neu_2012_07_4. EBA französisch 05.07.12 08:57 Seite 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à double battant Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à simple battant à verrouillage Clapet anti-refoulement KESSEL - taufix à simple battant Pour eaux usées...
  • Page 14 4. EBA französisch neu_2012_07_4. EBA französisch 05.07.12 08:57 Seite 2 Table des matières 1. Généralités 1.1 Utilisation ........................Page 1.2 Composition ........................Page 2. Montage ............................. Page 3. Inspection ............................. Page 4. Entretien 4.1 Nettoyage semestriel des clapets à simple battant ............Page 4.2 Nettoyage semestriel des clapets à...
  • Page 15: Généralités

    1.1 Utilisation Le clapet à double battant et le clapet à simple 1.2 Composition Les clapets KESSEL à double et à simple bat- battant ont un battant verrouillable à la main en Le clapet KESSEL taufix à double battant tant doivent être utilisés dans des conduits en cas d’urgence.
  • Page 16: Inspection

    Vérifier les joints (et si besoin est, les rem- Enlever la vis obturatrice R 1/2’’ du couvercle placer par les pièces originales de rechange et visser l’entonnoir KESSEL) Mettre le levier du couvercle en position Lubrifier les joints externes de l’insert ainsi que „CLOSED“...
  • Page 17: Transformation Pièces De Rechange Accessoires

    4. EBA französisch neu_2012_07_4. EBA französisch 05.07.12 08:58 Seite 5 5. Transformation, pièces de rechange, accessoires Le clapet KESSEL à simple battant peut être Le clapet KESSEL à simple battant à verrouil- Les pièces de rechange suivantes sont disponi- transformé en clapet anti-refoulement à double lage peut être transformé...
  • Page 18: Garantie

    Si la réparation échoue par deux fois ou La durée de garantie est de 24 mois après livraison 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un défaut pris si elle n’est pas rentable financièrement, l'acheteur / par notre contractant.
  • Page 19 5. EBA NL neu 7_2012_5. EBA NL 05.07.12 08:58 Seite 1 Handleiding KESSEL - taufix dubbele rioolkeerklep met vergrendeling KESSEL - taufix enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling KESSEL - taufix enkelvoudige rioolkeerklep Voor fecalienvrij afvalwater Voor inbouw in doorlopende afvoerleidingen KESSEL...
  • Page 20 5. EBA NL neu 7_2012_5. EBA NL 05.07.12 08:59 Seite 2 1. Algemeen 1.1 Gebruik.......................... Pagina 25 1.2 Constructieopbouw......................Pagina 25 2. Inbouw ............................. Pagina 25 3. Inspectie ............................. Pagina 26 4. Onderhoud 4.1 Halfjaarlijkse reiniging van de enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling en de enkelvoudige rioolkeerklep .....................
  • Page 21: Algemeen

    5. EBA NL neu 7_2012_5. EBA NL 05.07.12 08:59 Seite 3 1. Algemeen 1.1 Gebruik De dubbele rioolkeerklep met vergrendeling en de 1.2 Constructieopbouw De dubbele rioolkeerklep met vergrendeling enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling zijn De dubbele rioolkeerkleep met vergrendeling de enkelvoudige rioolkeerklep met vergrende- uitgerust met een handmatig te vergrendelen klep.
  • Page 22: Inspectie

    De hendel van de keerklep op de plaats van de dichtingen controleren (en cvt. deksel op gesloten „CLOSED“ zetten. vervangen door originele KESSEL onderdelen). Het water in de trechter tot de waterspie- De dichtingen van het inschuifdeel en / of de gelhoogte van 100 mm vullen.
  • Page 23: Ombouw Onderdelen En Toebehoren

    EN 13564 type 2. Artikel nummer DA 100 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 KESSEL Dubbele rioolkeerklep met vergrendeling 78 100 73 100 73 125 73 150 73 200 KESSEL Enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling 77 100...
  • Page 24: Garantie

    § 377 van het Duitse levering twee maal ontoereikend is om het probleem Handelswetboek zijn verder van toepassing. 2. KESSEL wil met nadruk stellen dat slijtage geen tek- op te lossen of indien het probleem niet opgelost kan Naast de wettelijk verplichte garantie garandeert ortkoming van het product is.
  • Page 25 6. EBA ital. neu_07_2012_6. EBA ital 05.07.12 09:19 Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI FUNZIONAMENTO Valvola doppia antiriflusso KESSEL - taufix Valvola semplice antiriflusso KESSEL - taufix con chiusura di emergenza Valvola semplice antiriflusso KESSEL - taufix Per acque chiare per tutte le acque...
  • Page 26 6. EBA ital. neu_07_2012_6. EBA ital 05.07.12 09:19 Seite 2 Indice 1. Informazioni generali 1.1 Utilizzazione........................Pagina 31 1.2 Montaggio........................Pagina 31 2. Installazione ............................. Pagina 31 3. Ispezione ............................. Pagina 32 4. Manutenzione 4.1 Pulizia semestrale della valvola semplice antiriflusso con chiusura di emergenza e della valvola semplice antiriflusso ................
  • Page 27: Informazioni Generali

    La valvola doppia antiriflusso e la valvola sempli- 1.2 Montaggio La valvola doppia antiriflusso, la valvola sem- ce antiriflusso con chiusura di emergenza sono La valvola doppia antiriflusso KESSEL taufix plice antiriflusso con chiusura di emergenza e dotate di una chiusura manuale di sicurezza. In e` costituita...
  • Page 28: Ispezione

    (ed eventualmente sostituire con pezzi Mettere la leva manuale di serraggio sul co- di ricambio originali KESSEL) perchio in posizione „CLOSED“. Spalmare le guarnizioni del pezzo ad innesto Versare acqua nell imbuto fino all altezza di...
  • Page 29: Trasformabilità Pezzi Di Ricambio Accesso

    6. EBA ital. neu_07_2012_6. EBA ital 05.07.12 09:19 Seite 5 5. Trasformabilità, pezzi di ricambio, accesso La valvola semplice antiriflusso KESSEL e` La valvola semplice antiriflusso con chiusura Per le valvole antiriflusso, semplice e doppia, e facilmente trasformabile in valvola doppia con-...
  • Page 30: Garanzia

    La garanzia ha una validità di 24 andasse a buon fine per due occasioni consecuti- mesi. Quest`ultima produce diritti a partire dal 2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura come un ve o non fosse economicamente sostenibile, giorno di consegna della merce destinata ai clien-...
  • Page 31 7. EBA polnisch neu 7_2012_7. EBA polnisch 05.07.12 09:21 Seite 1 INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI Zawór zwrotny kanalizacyjny dwuklapowy KESSEL taufix Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy KESSEL taufix Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty KESSEL taufix Do ścieków KESSEL Do zabudowy na przewodzie kanalizacjnym...
  • Page 32 7. EBA polnisch neu 7_2012_7. EBA polnisch 05.07.12 09:21 Seite 2 Spis treści 1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie ........................ Str. 1.2 Budowa......................... Str. 2. Zabudowa ............................. Str. 3. Inspekcja ............................. Str. ˛ 4. Dogląd 4.1 Czyszczenie zaworu prostego lub jednoklapowego wykonywane co 6 miesiecy .... Str. ˛...
  • Page 33: Informacje Ogólne

    7. EBA polnisch neu 7_2012_7. EBA polnisch 05.07.12 09:21 Seite 3 1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty nie ma Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy Zawory zwrotne KESSEL przeznaczone są do funkcji zamykania recznego. ˛ taufix składa sie z ˛...
  • Page 34: Inspekcja

    Ustawic dźwignie reczną i zamkniecie awa- ˛ ˛ ˛ ´ ´ oryginalne cześci KESSEL ˛ ryjne na pokrywie w pozycji „CLOSED“ Naoliwic uszczelki cześci wsuwanych ˛ ´ Napełnic lejek probierczy wodą do wyso ´...
  • Page 35: Przezbrajanie, Cześci Zamienne, Osprzet

    ˛ Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty KESSEL Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy wej klapy z gniazdem. moźna przezbroic na zawór kanalizacyjny dwu- KESSEL może byc przezbrojony na zawór kana- Poniżej znajduje sie tabela z numerami katalo- ˛ ´ ´ klapowy poprzez zamontowanie dodatkowej lizacyjny dwuklapowy odpowiadający normie...
  • Page 36: Gwarancja

    Jeśli po Zastosowanie mają przepisy § 2. Firma KESSEL wyraźnie informuje, że dwóch naprawach wada nadal nie zostanie Kodeksu handlowego (HGB). zużycie nie jest wadą. To samo dotyczy usunięta, kupujący/zamawiający ma prawo błędów, które powstaną w wyniku wadliwej do odstąpienia od umowy lub żądania obni-...
  • Page 37 8. EBA rumänisch neu 7_2012_8. EBA spanisch 05.07.12 09:22 Seite 1 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE Clapete duble antirefulare blocabile KESSEL taufix Clapete simple antirefulare blocabile KESSEL taufix Clapete simple antirefulare KESSEL taufix Pot fi montate în toate tipurile de conducte de scurgere;...
  • Page 38 8. EBA rumänisch neu 7_2012_8. EBA spanisch 05.07.12 09:22 Seite 2 Cuprins 1. Generalităţi 1.1 Domeniul de aplicabilitate ....................Pagina 43 1.2 Construcţia ........................Pagina 43 2. Instalarea ............................. Pagina 43 3. Verificarea ............................. Pagina 44 4.1 Curăţarea clapetelor simple antirefulare blocabile şi a clapetelor simple antirefulare la fiecare şase luni ..................
  • Page 39: Generalităţi

    Doar clapetele duble antirefulare blocabile înde- Clapetele simple antirefulare blocabile KESSEL Clapetele antirefulare puse la dispoziţie de către taufix compania KESSEL sunt proiectate pentru a fi oferă protecţie suplimentară împotriva refulării sunt compuse din următoarele elemente: instalate în conducte de scurgere a apelor uzate apelor uzate datorită...
  • Page 40: Verificarea

    Toate clapetele antirefulare comercializate de La ambele tipuri de clapete antirefulare blocabile prin închidea şi deschiderea acesteia de câteva compania KESSEL trebuie verificate odată pe trebuie verificată clapeta manuală de urgenţă urgenţă în poziţia „deschis”. lună de către operatorul acestora sau un repre- zentant al operatorului.
  • Page 41: Transformări Piese De Schimb Accesorii

    Clapetele simple antirefulare KESSEL pot fi trans- cului blocabil”. Clapetele simple antirefulare KES- Următoarele piese de schimb sunt disponibile pentru clapetele antirefulare KESSEL - taufix ® : formate cu uşurinţă în clapete antiretur care SEL pot fi transformate în clapete antiretur care respectă...
  • Page 42: Garanţia

    întregul produs sau echipament. Produsele KESSEL au un termen de garanţie de 24 de luni. Acest termen de garanţie începe în ziua în care produsul va fi expediat de către compania...
  • Page 43 8. EBA rumänisch neu 7_2012_8. EBA spanisch 05.07.12 09:22 Seite 7...
  • Page 44 8. EBA rumänisch neu 7_2012_8. EBA spanisch 05.07.12 09:22 Seite 8...

Table of Contents