Summary of Contents for Kessel Staufix FKA Standard
Page 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG KESSEL - Fäkalien-Rückstauautomat Seite 1-12 Page 13-24 Staufix FKA Standard/Comfort Pagina 25-36 Page 37-48 für fäkalienhaltiges Abwasser Strona 49-60 Pagina 61-72 Produktvorteile Für fäkalienhaltiges Abwasser Einfacher Einbau in durchgehende Rohrleitungen Betriebssicherheit auch bei Stromausfall Bei Rückstau automatische Verriegelung...
Page 2
1. Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, Anlagenteile. Bei Nichtbeachtung der Be- Bei anstehendem Rückstau oder bei bevor Sie den KESSEL-Fäkalien-Rück- dienungsanleitung können erheblicher Rückstaugefahr dürfen keinerlei Repara- stauautomaten Staufix FKA in Betrieb Sachschaden, Körperverletzung oder gar tur- oder Wartungsarbeiten durchgeführt nehmen bitten wir Sie, die Bedie- tödliche Unfälle die Folge sein.
Page 3
2. Allgemein 2.1 Verwendung 2.3 Vorgehen zur Installation Angeschlossene Ablaufstellen können Der KESSEL-Staufix FKA (Fäkalien-Rück- Während der Bauphase wird nur der ent wässert werden und sind vor Rück- stauautomat) nach DIN EN 13564 Typ 3 Grund kör per gemäß Kapitel 3 eingebaut stau gesichert.
Page 4
Abstand der Dichtung kontrollieren. zur Wand für Wartungsarbeiten zu achten. ACHTUNG: 3.1 KESSEL-Staufix FKA zum Einbau in Zum Erreichen der minimalen Einbautiefe die Bodenplatte (Best.Nr. 83100 S/X, 83125 ist das Aufsatzstück auf das erforderliche S/X, 83150 S/X, 83200 S/X bzw. Comfort: Maß...
Page 5
Dichtfolie verwendet werden. coferm S (selbsthaftendes Silikon). Damit Bei Einbau in eine wasserdichte weiße kann ge rade für dickere Fliesen ein dün- Wanne bietet KESSEL zusätzlich eine nes Kleberbett realisiert werden. passende Dichtungsbahn aus Naturkau- Verlegen von Naturstein: tschuk NK/SBR an, bei welcher die Boh-...
Page 7
4. Inspektion und Wartung 4.1 Inspektion a) Betriebsverschluss mit Der Rückstauverschluss ist einmal Prüftaste schließen. monatlich vom Betreiber oder dessen Notverschluss mit Hand- Beauftragten zu inspizieren. hebel verschließen. Dabei ist folgendes durchzuführen: ❏ Prüftaste zur Funktionsprüfung b) Deckel entfernen Betriebsverschlusses drücken ❏...
Page 8
4. Inspektion und Wartung Achtung: 4.2.1 Montage der beiden Deckel • Bei der Demontage der Deckel die Verriegelungshebel ganz öffnen. Damit (siehe Abb. 12, 13) wird die Hebefunktion der Hebel genutzt. –> Bei der Montage der Deckel müssen die Verriegelungshebel senkrecht stehen. Deckel je auf einer Seite einführen, die •...
Page 9
1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangel- Es wird nur für neu hergestellte Sachen 2. KESSEL stellt ausdrücklich klar, dass Ver- haft, so hat KESSEL nach Ihrer Wahl den eine Gewährleistung übernommen. schleiß kein Mangel ist. Gleiches gilt für Mangel durch Nachbesserung zu beseiti- Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Mona-...
Page 10
6. Ersatzteile FKA zum Einbau in die freiliegende Abwasserleitung (Art.-Nr. 83100, 83125, 83150, 83200 bzw. Comfort: Art.Nr. 84100, 84125, 84150, 84200) Alle Ersatzteile sind über den Fachbetrieb beziehbar. Pos. Bezeichnung Art.Nr. Pos. Bezeichnung Art.Nr. Schutzhaube 83 031 Spitzende inkl. Dichtung Antriebsmotor kompl.
Page 11
6. Ersatzteile FKA zum Einbau in die Bodenplatte (Art.-Nr. 83 100S/X, 83 125S/X, 83 150 S/X, 83 200S/X bzw. Comfort: Art.-Nr. 84100 S/X, 84125 S/X, 84150 S/X, 84200 S/X) Pos Bezeichnung Art Nr Pos Bezeichnung Art Nr Abdeckplatte steingrau, befliesbar mit Dichtung 83052 DN 150 83087...
Page 12
Führend in Entwässerung Privater Wohnungsbau ohne Kanalanbindung 1 2 3 4 1 2 3 4 Öffentlicher Bau z.B. Krankenhaus Öffentlicher Bau z.B. Freizeitanlagen 1 2 3 4 Gewerblicher Bau z.B. Hotel Gewerblicher Bau z.B. Industriebau 2 3 5 Gewerblicher Bau z.B.
Page 13
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL KESSEL - Staufix FKA Standard/Comfort Backwater Valve for wastewater with or without raw sewage Product Advantages: For wastewater with or without sewage For installation in exposed or concrete slab piping Operational even during power outages Automatic backwater flap closure during...
Page 14
Before installing and commissioning damage to the unit, injury or possible During backwater or potential backwater this KESSEL Staufix SWA or Control- death to the operator. conditions no service or maintenance is to fix®, please thoroughly read through be conducted on the system.
Page 15
2. General 2.1 Application the control unit (art.- nr.010-845). ding. The motorized backwater flap is not The KESSEL Staufix SWA backwater 2.3 Pre-installation tips in service and provides no protection. In valve, designated as a DIN EN 13564 During the building’s construction phase...
Page 16
(minimum conduit size DN 50 be inserted in the cover. Important is that the DIN EN 12056 requirements should be close- (2 inch), KESSEL recommends not using 90 sealing lip and centering tip are pointing up. ly followed during the planning and installing degree bends –...
Page 17
- Gegen ansch • Sealing sheet - Dichtungsbahn two of the KESSEL extension sections can be used. Connection gaskets are sup- plied with the 83071 and should be pro- perly lubricated as stated previously. In...
Page 19
4. Inspection and Maintenance 4.1 Inspection a) Close the motorized backwater The backwater valve should be flap by pressing flap close button checked on a monthly basis by the on the control unit. Close the ma- owner or a representative of the nual closure level be closing and owner.
Page 20
4. Inspection and Maintenance Caution: 4.2.1 Assembly of both covers - When removing both covers make sure both closure levers are in the open (see Illustr. 12, 13) position – this serves to use the leverage of the levers. - When replacing both covers, both closure levers must be in the vertical Insert cover housing at an angle as shown position.
Page 21
Manually operated closure lever in the closed / locked position. leaving for vacation). 5. Warranty 1. In the case that a KESSEL product is de- duct or part needing repair or replace- is that the product is properly installed fective, KESSEL has the option of repai-...
Page 22
6. Replacement Parts Staufix FKA for exposed pipe installations (Article Numbers 83100, 83125, 83150, 83200 and FKA Comfort Article Numbers 84100, 84125, 84150 and 84200) Pos. Description Art.No. Pos. Description Art.No. 83 031 Protective cover (dust cover) Top incl. Seal 80 076 83081 FKA motor IP 68 (5 meter length)
Page 23
6. Replacement Parts Staufix FKA for concrete slab installation (Article Numbers 83100S/X, 83125S/X, 83150S/X, 83200S/X and FKA Comfort Article Numbers 84100S/X, 84125S/X, 84150S/X and 84200S/X) Pos Description Art No Pos Description Art No Cover stone gray, can be tiled with drain and seal 83052 DN 150 83087...
Page 24
Leading in Drainage Private homes without public sewage connection 1 2 3 4 1 2 3 4 Public buildings e.g. hospital) Public buildings e.g. leisure facility) 1 2 3 4 Commercial buildings e.g. hotel) Commercial buildings e.g. industrial / manu- facturing facilities) 2 3 5 Commercial buildings...
Page 25
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE Impianto automatico antiriflusso per sostanze fecali KESSEL Staufix FKA Standard/Comfort per acque reflue contenenti sostanze fecali Vantaggi del prodotto Per acque reflue contenenti sostanze fecali Montaggio semplice in tubazioni continue Sicurezza di funzionamento anche in...
Page 26
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza .................... Pagina 26 2. In generale Uso ..................Pagina 27 Volume della fornitura............Pagina 27 Procedimento per l’installazione......... Pagina 27 3. Installazione Installazione nella piastra di fondazione ......Pagina 28 Installazione incassata nella piastra di fondazione ..... Pagina 29 Installazione in una tubazione di scarico non interrata ..
Page 27
Il volume della fornitura dello Staufix FKA I punti di scarico collegati non sono assi- KESSEL consiste nel corpo base con chi- curati contro il riflusso, ma possono es- Stato di funzionamento: aperto usura d’esercizio e d’emergenza, nelle sere drenati.
Page 28
Conseguenza: condotte separate. antiriflusso. Osservare: co lo Staufix FKA KESSEL può essere adat- per la posa delle condotte base rispettare tato in continuo alla profondità di installa- sempre le DIN EN 12056! Prima e dopo l’FKA zione presente.
Page 29
è possibile reali- zzate usata dal committente. zzare un letto di colla sottile. In caso di montaggio in una vasca bianca a tenuta stagna, la KESSEL offre inoltre Figura 4 Posa di pietra naturale: una membrana impermeabile adatta in (marmo, granito, agglomerato di marmo): caucciù...
Page 30
3. Installazione Configurazione del principio (p.es. Pumpfix F) ➀ Pumpfix F, Staufix FKA, Staufix Esempio di montaggio “Vasca nera” SWA, Controlfix KESSEL ➁ Set di guarnizioni n. art. 83023 ➂ Prolunga n. art. 83071 ➃ Raccordo intermedio DN 100 con flangia impermeabilizzante a pressione in acciaio inox n.
Page 31
4. Ispezione e manutenzione 4.1 Ispezione a) Chiudere la chiusura d’e- La valvola antiriflusso deve essere sercizio con il tasto di ispezionata mensilmente dall’utente o controllo dai suoi incaricati. b) Chiudere il dispositivo di A tale proposito procedere come chiusura d’emergenza segue: con la leva manuale...
Page 32
4. Ispezione e manutenzione Attenzione: 4.2.1 Montaggio dei due coperchi (vedi • Durante lo smontaggio dei coperchi aprire completamente la leva di bloccaggio ill. 12, 13) in modo da sfruttarne la funzione di sollevamento. Durante il montaggio dei coperchi, le leve di bloccaggio devono trovarsi in Inserire ogni volta un coperchio su un posizione verticale.
Page 33
2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura razione del bene contestato ovvero novo. La garanzia ha una validità di 24 come un difetto o un malfunzionamen- alla sua sostituzione.
Page 34
6. Pezzi di ricambio FKA per l’installazione in tubazioni di scarico non interrate (n. art. 83100, 83125, 83150, 83200 oppure Comfort: n. art. 84100, 84125, 84150, 84200) Pos. Denominazione Art.Nr. Pos. Denominazione Art.Nr. Calotta 83 031 Tip con guarnizione Motore di comando FKA IP 68 (cavo 5 m) 80 076 DN 100 83081...
Page 35
6. Pezzi di ricambio FKA per l’installazione nella piastra di fondazione (n. art. 83100S/X, 83125S/X, 83150 S/X, 83200S/X oppure Comfort: n. art. 84100 S/X, 84125 S/X, 84150 S/X, 84200 S/X) Pos Denominazione Art Nr Pos Denominazione Art Nr Coperchio grigio pietra, con scarico e guarnizione 83052 DN 150 83087...
Page 36
Leader del drenaggio Edilizia residenziale privata senza collegamento alla fogna 1 2 3 4 1 2 3 4 Edilizia pubblica per es Ospedale Edilizia pubblica per es Impianti ricreativi 1 2 3 4 Edilizia commerciale per es Albergo Edilizia commerciale per es Capannoni 2 3 5 Edilizia commerciale...
Page 37
InstructIons de montage, de commande et de maIntenance Automate de refoulement de matières fécales KESSEL Staufix FKA Standard/Comfort pour eaux usées contenant des matières fécales Avantages du produit Pour eaux usées contenant des matières fécales Pour pose dans des canalisations sans joints Fiabilité...
Page 38
Staufix L’inobservation du manuel de l’opérateur, opération de maintenance ne peut être FKA de KesseL nous vous prions de lire peut entraîner des dommages matériels exécuté. attentivement la directive d’exploitation considérables, des blessures ou des ac-...
Page 39
Les leviers à main de la vanne batardeau 2.2 Volume de la livraison et d’exploitation doivent être placés dans Le volume de livraison du KESSEL-Staufix la position « Ouvert » correspondante. Le FKA se compose du corps principal avec clapet anti-refoulement n’exerce aucune la vanne batardeau et d’exploitation, d’une...
Page 40
(minimum DN Le joint à lèvres doit être placé dans la 50, KESSEL recommande 2 x courbes 45 °) plaque de protection. Il faut alors faire at- allant au moins jusqu’à la hauteur du sol fini tention à...
Page 41
3. montage faire attention à ce que le fonctionnement intercalaires, l’accessibilité n’est plus ga- des agrégats dans le puits ne soit pas per- rantie pour des opérations de maintenance turbé par le matériel de construction. sur la FKA. Pose de revêtements avec la surface 3.3 2.3Pose dans un conduit des eaux choisie (hauteur de carrelage max ...
Page 42
3. montage Représentation de principe (par exemple Pumpfix F) ➀ KESSEL-Pumpfix F, Staufix xemple de pose « cuve noire » FKA, Staufix SWA, Controllfix ➁ Jeu de joints, article n° 83023 ➂ Pièce de rallonge, article n° 83071 ➃ Rehausse intercalaire DN 100 la bride de serrage de l’étanchéité...
Page 43
4. Inspection et maintenance 4.1 Inspection a) Avec la touche de Une fois par mois, le clapet anti-refou- contrôle, fermer l’obtura- lement doit être contrôlé par l’exploi- teur de service. tant ou ses mandataires. Il faut alors Avec le levier à main, fer- procéder de la manière suivante : ❏...
Page 44
4. Inspection et maintenance Attention : 4.2.1 montage des deux couvercles • Lors du démontage des couvercles, ouvrir entièrement les leviers de blocage, (voir figures12, 13) ce qui permettra d’utiliser la fonction de levage des leviers. –> Lors du montage des couvercles, les leviers de blocage doivent se trouver à la vertica- Introduire le couvercle par un côté, ap- puyer vers le bas sur l’autre côté...
Page 45
2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un celles de l'objet du contrat originel. En cas défaut pris en compte par la garantie. Il en de nouvelles livraisons, le délai de garantie...
Page 46
6. Pièces de rechange FKA pour pose dans le conduit des eaux d’égout non-protégé (réf. 83100, 83125, 83150, 83200 et/ou comfort : réf. 84100, 84125, 84150, 84200) Pos. Marque Art.n˚ Pos. Marque Art.n˚ Capot 83 031 Astuce avec joint Moteur d’entraînement FKA IP 68 (5 m de conduite) 80 076 DN 100 83081...
Page 47
6. Pièces de rechange FKA pour pose dans la dalle de fondation (réf. 83100S/X, 83125S/X, 83150 S/X, 83200S/X et/ou Comfort : réf. 84100 S/X, 84125 S/X, 84150 S/X, 84200 S/X) Pos Marque Art n˚ Pos Marque Art n˚ Couverture pierre grise, avec vidange et le joint 83052 DN 150 83087...
Page 48
Leader en solution d’assainissement Construction de logements privés sans raccordement au réseau d’assainissement public 1 2 3 4 1 2 3 4 Construction de logements Construction publique, par privés sans raccordement au exemple aménagement de loisirs réseau d’assainissement public 1 2 3 4 Construction industrielle 2 3 5...
Page 49
Instrukcja zabudowy, obsługI I konserwacjI Automatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard/Comfort Zalety produktu Do ścieków zawierających fekalia Do zabudowy na przewodzie kanalizacyjnym Możliwość pracy przy zaniku napięcia Automatyczne blokowanie przy przepływie zwrotnym Łatwa wymiana części eksploatacyjnych Zintegrowany jednoklapowy zawór zwrotny...
Page 50
żna przeprowadzać napraw ani prac konser- przed rozpoczęciem eksploatacji automaty- może dojść do poważnego uszkodzenia rzeczy, wacyjnych. cznego zaworu zwrotnego KESSEL Staufix obrażeń ciała lub nawet do wypadków śmier- FKA Comfort prosimy o uważne przeczy- telnych. Klapa zamykania awaryjnego i dźwignia tanie niniejszej instrukcji obsługi i o prze-...
Page 51
łączać dopiero przy rozruchu automatycznego Zamyknięcie robocze i awaryjne należy czas w stanie gotowości do działania i w każdej zaworu zwrotnego KESSEL Staufix FKA . Do zgodnie z punktem C częściowo otworzyć, jeśli chwili musi być ono dobrze dostępne. tego momentu elementy te należy prze- przyłączone odpływy pomiędzy zabudową...
Page 52
(min. montażu skierowane do góry. Nosek centrujący DN 50, KESSEL zaleca kolanka 2 x 45°) do włożyć w rowek i nasmarować (p. rys. 6). maksymalnej wysokości podłogi gotowej (patrz Podczas zabudowy należy zwrócić...
Page 53
W przypadku zabudowy w wannie “białej”, wysokości. KESSEL oferuje dodatkowo pasującą taśmę b) Układanie płytek np. przy użyciu PCI- uszczelniąjąca z kauczuku naturalnego Silcoferm S (samoprzyczepny sylikon). W ten NR/SBR, w przypadku której otwory na śruby sposób można wykonać...
Page 54
3. zabudowa Zasada działania (przykład Pumpfix F) Przykład zabudowy „wanna czarna“ 1. KESSEL Pumpfix F, Staufix FKA, Staufix SWA, Controllfix 2. Zestaw uszczelek nr art. 83023 3. Przedłużka nr art. 83071 4. Łącznik DN 100 z dociskowym kołnierzem uszczelniającym ze stali nierdzewnej nr art.
Page 55
4. Inspekcja i konserwacja 4.1 Inspekcja a) Zamknięcie robocze zamknąć Zawór zwrotny musi być kontrolowany raz pomocą przycisku w miesiącu przez użytkownika lub osobę kontrolnego. przez niego upoważnioną. Zamknięcie awaryjne zamknąć Należy przy tym: dźwignią ręczną. wcisnąć przycisk sprawdzania działania b) Zdjąć...
Page 56
4. Inspekcja i konserwacja Uwaga! 4.2.1 Montaż obu pokryw • Podczas demontażu otworzyć całkowicie pokrywę i dźwignię mocującą. W ten sposób (patrz rys. 12, 13) wykorzystywana jest funkcja podnoszenia dźwigni. –> Podczas demontażu pokryw dźwignie mocujące muszą stać pionowo. Pokrywy wsunąć po bokach, drugą stroną •...
Page 57
4. Inspekcja i konserwacja 4.5 Funkcja zamykania awaryjnego Pozycja ryglowania (rys. 16, w pełni zamknięte zamykanie awaryjne): Dźwignię ręczną zamknięcia roboczego i awaryjnego należy ustawić na odpowiednią pozycję “zamkniętą” . Zabezpieczenie zwrotne działa jako odcięcie rury. Ta funkcja jest zabezpieczeniem na czas przepływu zwrotnego przy dłuższych okresach nieobecności (np.
Page 58
6. części zamienne FKA do zabudowy na swobodnym przewodzie (nr art. 83100, 83125, 83150, 83200 lub Comfort: Nr art. 84100, 84125, 84150, 84200). Pos. Oznaczenie Pos. Oznaczenie Pokrywa Nr. art. Nr. art. Silnik napędowy FKA IP 68 (przewód 5 m) 83 031 Porada z uszczelk Dopływ pokrywy FKA...
Page 59
6. Części zamienne FKA do zabudowy w płycie podłogowej (nr art. 83 100S/X, 83 125S/X, 83 150 S/X, 83 200S/X lub Comfort: nr art. 84100 S/X, 84125 S/X, 84150 S/X, 84200 S/X) Pos. Oznaczenie Pos. Oznaczenie Okładka szary kamień, z drenaem i uszczelnienia DN 150 Nr.
Page 60
Wiodący producent systemów odwadniania Budownictwo mieszkaniowe bez podłączenia do kanalizacji 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Budynki użyteczności Budowle ogólnodostępne publicznej, np. szpitale np. obiekty rekreacyjne Działalność gospodarcza np. hotele Budownictwo przemysłowe 2 3 5 Budownictwo handlowo-usługowe np.
Page 61
Gebruiksaanwijzing voor inbouw, bediening en onderhoud KESSEL automatische terugstroombeveiliging tegen fecaliën Staufix FKA Standard/Comfort voor fecaliënhoudend afvalwater Productvoordelen Voor fecaliënhoudend afvalwater Eenvoudige inbouw in doorlopende buisleidingen Bedrijfsveiligheid ook bij stroomuitval Bij terugstroming automatische blokkering Eenvoudig vervangen van aan slijtage onderhevige onderdelen Geïntegreerde enkelvoudige terugstroom-...
Page 62
Wij adviseren om het bijgevoegde onder- Voordat u de automatische terugstroom- stallatieonderdelen aan. Indien de ge- houdscontract bij uw installatiebedrijf af beveiliging tegen fecaliën van KESSEL bruiksaanwijzing niet wordt opgevolgd, te sluiten. Staufix FKA in gebruik neemt, vragen wij kunnen aanzienlijke materiële schade,...
Page 63
2. Algemeen 2.1 Gebruik Er kan van aangesloten afvoerpunten De KESSEL-Staufix FKA (automatische 2.3 Installatiemethode worden geloosd en deze zijn beveiligd terugstroombeveiliging tegen fecaliën) Tijdens de bouwfase wordt uitsluitend het tegen terugstroming. volgens DIN EN 13564 type 3 is bestemd...
Page 64
(minimaal DN 50, montage naar boven wijzen. De centreerneus KESSEL adviseert 2 x 45°-bochten) tot op dient in de uitsparing te worden gelegd en in- minimaal montagevloerhoogte (zie afb. 2) te gevet (zie afb.
Page 65
Hiermee kan vooral voor vrij dikke tegels Bij inbouw in een waterdichte witte op- een dun lijmbed worden gerealiseerd. vangbak biedt KESSEL bovendien een passende afdichtingsbaan van natuur- Verlijmen van natuursteen: rubber NK/SBR aan, waarbij de uitborin-...
Page 67
4. Inspectie en onderhoud 4.1 Inspectie a) Bedrijfsafsluiter De terugstroomafsluiter moet één testknop sluiten. maal per maand door de exploitant of Noodafsluiter met hand- diens gemachtigde worden geïnspec- hendel afsluiten. teerd. b) Deksel verwijderen Hierbij moet het volgende worden uit- gevoerd: ❏Testknop indrukken om te controle- ren of bedrijfsafsluiter functioneert...
Page 68
4. Inspectie en onderhoud Attentie: 4.2.1 Montage van de twee deksels (zie • Bij de demontage van de deksel de vergrendelingshendel geheel openen. afb. 12, 13) Hierdoor wordt de heffunctie van de hendels gebruikt. • De montage van de deksels moeten de vergrendelingshendel verticaal staan. Deksel telkens op één kant inbrengen, •...
Page 69
5.Garantie 1. Indien een levering of een dienst proble- Voor pas herstelde voorwerpen biedt KES- 2. KESSEL wil met nadruk stellen dat slijtage men vertoont, zal KESSEL volgens u keuze SEL een garantie. geen tekortkoming van het product is. Het-...
Page 70
6. Onderdelen FKA Voor inbouw in de vrijliggende afvalwaterleiding (art.nr. 83100, 83125, 83150, 83200 resp. Comfort: Art.nr. 84100, 84125, 84150, 84200) Pos. Benaming Art.Nr. Pos. Benaming Art.Nr. 83 031 Tip met afdichting FKA-aandrijfmotor IP 68 (5 m kabel) 80 076 DN 100 83081 FKA-deksel toevoer...
Page 71
6. Onderdelen FKA Voor inbouw in de grondplaat (art.nr. 83100S/X, 83125S/X, 83150 S/X, 83200S/X resp. Comfort: Art.nr. 84100 S/X, 84125 S/X, 84150 S/X, 84200 S/X) Pos. Benaming Art.Nr. Pos. Benaming Art.Nr. Deksteen grijs, betegelbare afdichting 83052 DN 150 83087 Afdichting voor dekking 680025 DN 200 83088...
Need help?
Do you have a question about the Staufix FKA Standard and is the answer not in the manual?
Questions and answers