Page 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG KESSEL - Rückstauverschluss Staufix SWA für fäkalienfreies Abwasser KESSEL-Reinigungsrohr Controlfix Produktvorteile Für fäkalienfreies Abwasser Zum Einbau in durchgehende Rohrleitungen Bei Rückstau selbsttätig schließende Klappen (variantenabhängig) Optimale Rohrreinigung Stufenlose Anpassung an den Bodenbelag durch teleskopisch höhenverstellbares, drehbares und neigbares Aufsatzstück...
Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein Verwendung ..................Seite Anlagenbeschreibung ............... Seite Lieferumfang ..................Seite 2. Einbau Allgemeine Hinweise ................. Seite Einbau in die Bodenplatte ..............Seite Vertiefter Einbau in die Bodenplatte ..........Seite Einbau in eine freiliegende Abwasserleitung ........Seite Einbau in drückendes Wasser ............Seite 3.
1.2 Verwendung Controlfix Das KESSEL-Reinigungsrohr dient als Grund- 1.1 Verwendung Staufix SWA körper für den KESSEL-Rückstauverschluss Staufix SWA. Die folgende Einbau- und In- Der KESSEL-Rückstauverschluss Staufix stallationsanleitung gilt hier entsprechend. SWA ist für durchgehende Ab wasserleitungen Da hier keine Rückstaueinsätze eingebaut bestimmt, in denen fäkalienfreies Abwasser...
2. Einbau Allgemeine Hinweise zum Einbau von Rückstausicherungen verschluss das Abwasser von oben nicht mehr in den Kanal abfließen Es ist nach DIN EN 12056 nicht zulässig, alle Ablaufstellen eines Gebäu- kann, sondern nach dem Prinzip der kommunizierenden Röhren zuerst des - auch die oberhalb der Rückstauebene (Straßenoberkante) - über aus den am tiefsten installierten Ablaufstellen unterhalb der Rückstaue- Rückstauverschlüsse abzusichern, da beim geschlossenen Rückstau-...
Page 5
Beim Einbau ist immer auf die Fließrich- Grundwasserbeständigkeit beträgt 2 tungspfeile des Produktes zu achten! ➤ Kabelleerrohr vorsehen für spätere 2.1 KESSEL-Staufix SWA zum Einbau in die Nachrüstung. Sollte das Kabelleerrohr Bodenplatte Gilt entsprechend auch für den im Aufsatzstück installiert werden, muss Einbau Controlfix.
2. Einbau Achtung! gen (siehe Abb. 4). Beim Einbau ist darauf kann ge rade für dickere Fliesen ein dün- zu achten, dass die Aggregate im Schacht nes leberbett realisiert werden. Beim Einbau von mehr als zwei Verlänge- Verlegen von Naturstein: nicht durch Baumaterial in der Funktion be- rungsstücken ist die Zugänglichkeit für War- einträchtigt werden.
Page 7
Zuläufen, Kabelleerrohren, usw. zu durch brechen, sind auch diese Durchdringungen wasserundurchlässig herzustellen. Bei Einbau in eine wasserdichte weiße Prinzipdarstellung (Bsp. Pumpfix F) Wanne bietet KESSEL zusätzlich eine pas- Einbaubeispiel „Weiße Wanne“ sende Dichtungsbahn aus Naturkautschuk Einbaubeispiel „Schwarze Wanne“ NK/SBR an, bei welcher die Bohrungen...
3. Inbetriebnahme 3.1. Funktionsprüfung nach DIN EN13564 ➁ Den Notverschluss (3) mit dem Hand hebel verschließen. Die Verschlussschraube R “ (1) am Deckel ent fernen und den Trichter (2) anschrauben. Klarwasser einfüllen, bis eine Prüfdruckhö he von 10 cm erreicht ist. Verschluss- Die Wasserspiegelhöhe (= Prüfdruckhöhe) im Trichter ist schraube R1/2”...
4. Inspektion und Wartung 4.1 Inspektion Der Rückstauverschluss ist einmal monat- lich vom Betreiber oder dessen Beauftrag- ten zu inspizieren. Dabei ist der Notverschluss zu überprüfen, indem er mehrmalig geöffnet und geschlos- sen wird. Bitte beachten Sie, dass nach Beendigung der Inspektion der Notverschluss geöffnet sein muss! Abb.
Page 10
4. Inspektion und Wartung Der Rückstauverschluss muss mindestens halbjährlich durch einen Sachkundigen ge- wartet werden. Während der Wartung darf der Rückstauverschluss nicht mit Abwasser be- aufschlagt werden. Notverschluss Dabei ist folgendes durchzuführen: offen (Betrieb) ① Entfernen von Schmutz und Ablagerungen ②...
4. Inspektion und Wartung 4.2.1 Montage der beiden Deckel (siehe Abb. 11, 12) Deckel je auf einer Seite einführen, die andere Seite nach unten drücken und mit Verriegelungshebeln verschliessen. alle 4 Verschlusshebel verriegeln Abb. 11 Abb. 12 2020/01 010-841...
Page 13
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL KESSEL - Staufix SWA Backwater Valve for wastewater with or without sewage KESSEL-Controlfix Clean-Out Product Advantages: For wastewater with or without raw sewage For installation in exposed or concrete slab piping Self closing backwater flap during backwater / flooding (depending on model)
Page 14
Table of Contents 1. General Application Staufix SWA ..............Page Application Controlfix ................Page Contents of delivery ................Page 2. Installation General instructions ................Page Concrete slab installation ..............Page Extended depth installation In concrete slab ........Page Exposed pipe installation ..............Page Installation in moisture /Groundwater areas ........
Upgrade packages are available the carrier and contact your sales repre- Staufix SWA will not be used over extended that can be used to upgrade the Controlfix to any sentative. periods of time it is recommended that the KESSEL Staufix or Pumpfix backwater valves.
2. Installation General instructions for installation of backwater valves no wastewater will be able to flow through the backwater valve meaning According to DIN EN 12056 it is not allowed to connect all drainage fix- that the building’s own wastewater will flood out of the lowest drainage tures from a building (including those located above the backwater level fixture connected (normally in the basement) to the backwater valve.
Ø 60 mm hole saw and put in Illustration 4 Illustration 3 the pipe sealing gasket (article number Staufix SWA body should be installed perfectly horizontal (please see illustration 1). The inclu- 850114). ded gasket should be placed into the recessed...
The inner surface of the recessed cover If the Staufix SWA is to be installed in an the cover Before the black lower part of the should be coated with a bonding material...
Page 19
Installation diagram (example Pumpfix F) or sheet – this sheet is to be connected to the Staufix SWA body with the counter flan- ge. In the case that a water proof concrete is being used then the heavy duty Kautschuk Installation example „white tub“...
Page 20
10cm mark (this may require significant filling of water R1/2" since the Staufix SWA body must first be completely fil- ➀ led with water before the filter level is reached). Over a 10 minute period, observe the water level inside the see-thru funnel.
(guide Flap holder (d) thetic lubricants only! sleeves) Apply lubricant! The Staufix SWA guarantee will become c) Insure covers are replaced ● void if backwater valve is not maintained properly – 4.2.1 (see page and serviced according to the manual and...
Page 22
4. Inspection and Maintenance The backwater needs to be checked every six months at a minimum by a qualified and licen- sed service technician. During the inspection no wastewater should pass through the back- water valve. The following should take place during this in- Manual closure lever spection: closed open (operation)
4. Inspection and Maintenance 4.2.1 Assembly of both covers (see Illustrations 11 and 12) Insert cover housing at an angle as shown and then push other side down. Lock cover in place with the finger clips. All 4 cover closure clips in the locked position Illustr.
Page 25
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE Vantaggi del prodotto Per acque reflue senza sostanze fecali Per il montaggio in tubazioni continue Valvole a chiusura automatica in caso di riflusso (secondo la variante) Pulizia ottimale dei tubi Adattamento continuo al rivestimento del pavimento grazie al rialzo telescopico regolabile in altezza, girevole e inclinabile Trasformabile nel dispositivo automatico contro il riflusso di sostanze fecali o l’impianto di pompaggio antiriflusso Pumpfix F...
Page 26
Indice 1. In generale Uso ....................Pagina Descrizione dell’impianto ..............Pagina Volume della fornitura ............... Pagina 2. Montaggio Indicazioni generali ................Pagina Montaggio nella piastra di fondo ............Pagina Montaggio incassato nella piastra di fondo ........Pagina Montaggio in una tubazione di scarico non interrata ......Pagina Montaggio in acqua premente ............
1.2 Uso di Controlfix Il tubo di pulizia KESSEL serve da corpo base per la valvola antiritorno Staufix SWA KESSEL. 1.1 Uso di Staufix SWA Valgono conformemente le seguenti istruzi- La valvola antiriflusso Staufix SWA KESSEL oni per il montaggio e l’installazione.
Page 28
2. Montaggio Indicazioni generali sul montaggio di dispositivi antiriflusso qua non può più scorrere dall’alto nel canale di scolo, ma, secondo il ESecondo le DIN EN 12056 non è consentito dotare tutti i punti di sca- principio dei tubi comunicanti, fuoriesce prima dai punti di scarico ins- rico di un edificio –...
Page 29
Vale analogamente anche per il montaggio di eseguito con la Sega a tazza della Kes- sel articolo n. 50101 e usata la guarnizi- Controlfix. Il corpo base dello Staufix SWA KES- SEL deve essere allineato orizzontalmente (vedi one passa tubo articolo n. 850114.
2. Montaggio nella cavità (vedi ill. 4). Durante il montaggio S PCI (silicone autoadesivo). Soprattutto per sopra del pavimento. Attenzione! assicurarsi che il funzionamento dei gruppi le piastrelle più spesse, con questo materiale nel pozzetto non venga ostacolato dal ma- è...
Page 31
In caso di montaggio in una vasca Configurazione del principio (p.es. Pumpfix F) bianca a tenuta stagna, la KESSEL offre inoltre una membrana impermeabile adatta Esempio di montaggio “Vasca nera” Esempio di montaggio “Vasca bianca”...
3. Messa in funzione 3.1. Controllo del funzionamento conf. DIN EN 13564 ➁ Chiudere il dispositivo di chiusura d’emergenza (3) con la leva manuale. Svitare dal coperchio il tappo a vite R ½” e avvitare l’im- buto (2). Versarvi acqua fino a raggiungere un’altezza di pressione di prova di 10 cm.
4. Ispezione e manutenzione 4.1 Ispezione La valvola antiriflusso deve essere ispezio- nata mensilmente dall’utente o dai suoi in- caricati. A tale proposito controllare il dispositivo di chiusura d’emergenza aprendolo e chiuden- dolo ripetutamente. Assicurarsi che al termine dell’ispezione, il dispositivo di chiusura d’emergenza sia aperto! Ill 7 Ill 8...
4. Ispezione e manutenzione La valvola antiriflusso deve essere manutenuta almeno semestralmente da un esperto. Duran- te la manutenzione, nella valvola antiriflusso non deve essere immessa acqua di scarico. A tal fine procedere come segue: ① eliminazione di sporco e depositi Dispositivo di chiusura d’emergenza ②...
4. Ispezione e manutenzione 4.2.1 Montaggio dei due coperchi(vedi ill. 11, 12) Inserire ogni volta un coperchio su un lato, premere l’altro lato verso il basso e chiudere con le leve di bloccaggio. Bloccare tutte le quattro leve di chiusura Ill 11 Ill 12 2020/01...
Page 37
DIRECTIVES POUR LE MONTAGE, LE SERVICE ET LA MAINTENANCE Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix SWA pour tube de nettoyage KESSEL Controlfix pour eaux usées sans matières fécales Avantages du produit Pour eaux usées sans matières fécales Pour pose dans des conduits continus En cas de refoulement, les clapets se referment automatiquement (en fonction des modèles)
Page 38
Table des matières 1. Généralités Emploi ....................Page Description de l’installation ............... Page Volume de la livraison ............... Page 2. Pose Instructions générales ..............Page Pose dans la dalle de fondation............Page Pose dans la dalle de fondation approfondie ........Page Pose dans une conduite d’eaux usées non-protégée ......
1.1 Utilisation de la Staufix SWA corps principal pour le clapet anti-refoulement Le clapet anti-refoulement KESSEL Staufix de KESSEL Staufix SWA. La directive de pose SWA a été conçu pour les conduits des eaux et d’installation suivante s’applique en consé- d’égout sans joints dans lesquels circulent...
2. Pose Instructions générales pour la pose des clapets anti-retour ment fermé les eaux usées ne peuvent plus s’écouler depuis haut dans le canal Il n’est pas admissible, d’après la DIN EN 12056 que tous les trous d’évacuation et que d’après le principe des vases communicants rejoignent d’abord les trous d’un bâtiment - aussi au-dessus du niveau de refoulement (bord supérieur de d’évacuation installés plus profondément en dessous du niveau de refoulement rue) - disposent de clapets anti-refoulement, puisqu’avec un clapet anti-refoule-...
Page 41
Veuillez tenir compte des points suivants : Grâce à la rehausse télescopique, le KES- En règle générale, il faut respecter la DIN SEL-Staufix SWA peut être adapté de manière EN 12056 lors de la pose des canalisations continue à la profondeur de pose disponible.
2. Pose b) Poser le carrelage, en vous servant, par ex- de centrage doit être placé dans l’évidement dimension nécessaire. Veiller, en cas d’emploi (voir figure 5). Lors la pose, il faut faire atten- emple, de la colle PCI-Silcoferm S (silicone au- d’une pièce de rallonge, à...
Page 43
Pour le montage dans une cuve Représentation de principe (par exemple Pumpfix F) étanche blanche, KESSEL propose aussi une bande d’étanchéité appropriée en ca- Exemple de pose „cuve noire“ Exemple de pose „cuve blanche“...
Page 44
3. Mise en service 3.1. Contrôle de fonctionnement selon la DIN EN13564 ➁ Fermer la vanne batardeau (3) avec le levier à main. Retirer la vis de fermeture R1/2 “(1) du couvercle et visser la trémie (2). Verser de l’eau claire jusqu’à atteindre une hauteur de pression d’essai de 10 cm.
4. Inspection et maintenance 4.1 Inspection Une fois par mois, le clapet anti-refoulement doit être contrôlé par l’exploitant ou ses mandataires. De plus, il faut contrôler la vanne batardeau tout en l’ouvrant et la fermant plusieurs fois N’oubliez pas qu’à l’issue de l’inspection la vanne batardeau doit être ouverte ! 4.2 Maintenance (figures 7 à...
Page 46
4. Inspection et maintenance La maintenance du clapet anti-refoulement doit être exécutée au moins une fois par seme- stre par un spécialiste. Pendant la maintenan- ce le clapet anti-refoulement ne doit pas être alimenté avec des eaux usées. Vanne batardeau De plus, les points suivants doivent être exé- fermeé...
4. Inspection et maintenance 4.2.1 Montage des deux couvercles (voir figures11, 12) Introduire le couvercle par un côté, appuyer sur le bas sur l’autre côté et fermer avec les leviers de blocage. Verrouiller les 4 leviers de fermeture Fig. 11 Fig.
Page 49
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR INBOUW, BEDIENING EN ONDERHOUD KESSEL-terugstroomafsluiter Staufix SWA voor afvalwater zonder fecaliën KESSEL-reinigingsbuis Controlfix Productvoordelen Voor afvalwater zonder fecaliën Voor inbouw in doorlopende buisleidingen Bij opstuwing automatisch sluitende kleppen (afhankelijk van variant) Optimale buisreiniging Traploze aanpassing aan de vloerbedekking door telescopisch in hoogte verstelbaar, draaibaar en kantelbaar opzetstuk Om te bouwen tot automatische terugstroombeveiliging voor fecaliën...
Page 50
Inhoudsopgave 1. Algemeen Gebruik ..................... Pagina Omschrijving installatie ..............Pagina Leveringsprogramma ................ Pagina 2. Inbouw Algemene instructies ................ Pagina Inbouw in de grondplaat ..............Pagina Verdiepte inbouw in de grondplaat ........... Pagina Inbouw in een vrijliggende afvalwaterleiding ........Pagina Inbouw in drukkend water ..............Pagina 3.
De KESSEL-reinigingsbuis dient als basis- te verzorgen voor gemak tijdens ombouw lichaam voor de KESSEL-terugstroombevei- en onderhoud in later stadium. liging Staufix SWA. De volgende inbouw- en installatiehandleiding geldt hier navenant. 1.1 Gebruik Staufix SWA Omdat hier geen terugstroomelementen De KESSEL-terugstroomafsluiter Staufix SWA...
Page 52
2. Inbouw Algemene instructies voor de inbouw van terugstroombeveiligingen riool kan instromen, maar volgens het principe van de communiceren- Het is volgens DIN EN 12056 niet toegestaan alle afvoerpunten van de buizen eerst uit de op het diepste punt geïnstalleerde afvoerpunten een gebouw - ook de punten boven het terugstroomniveau (bovenrand beneden het terugstroomniveau (doorgaans kelderruimten) stroomt en van de straat) - via terugstroomafsluiters te beveiligen, omdat bij een...
➤ Mantelbuis voorzien i.v.m. ombouw in product! later stadium. Indien deze in het opzet- 2.1 KESSEL-Staufix SWA voor inbouw in de stuk wordt geplaatst, deze aanbrengen grondplaat middels KESSEL gatenzaag (art.nr. Geldt dienovereenkomstig ook voor de in- 50101) of een in de handel gebruikelijk bouw Controlfix.
2. Inbouw De tweede lipafdichting moet in de afdek- geschikt, omdat tot op de vereiste hoogte den opgelet dat de lege kabelbuis boven de plaat worden aangebracht. Hierbij moet kan worden gespateld. vloerplaat wordt gelegd. b) Verlijmen van de tegels bv. met PCI-Silco- Attentie! worden opgepast dat afdichtingslip en cen- treerneus bij de montage naar boven wijzen.
Page 55
Principeweergave (bv. Pumpfix F) en vastgeschroefd met de bijgevoegde schroeven. Bij inbouw in een waterdichte Inbouwvoorbeeld „Zwarte opvangbak“ Inbouwvoorbeeld „Witte opvangbak“ witte opvangbak biedt KESSEL bovendien een passende afdichtingsbaan van natu- BWS* BWS* urrubber NK/SBR aan, waarbij de uitborin- gen voor vastschroeven al uitgestanst zijn (zie afb.
3. Inbedrijfstelling 3.1. Functiecontrole conform DIN EN13564 ➁ De noodafsluiter (3) met de handhendel afsluiten. De sluitschroef R1/ “ (1) op het deksel verwijderen en de trechter (2) opschroeven. Helder water inbrengen tot een testdrukhoogte van 10 cm is bereikt. Sluitschroef De hoogte van de waterspiegel (= testdrukhoogte) in de R1/2...
4. Inspectie en onderhoud 4.1 Inspectie De terugstroomafsluiter moet één maal per maand door de exploitant of diens gemach- tigde worden geïnspecteerd. Hierbij moet de noodafsluiter worden ge- controleerd door hem meerdere malen te openen en te sluiten. Attentie a.u.b., dat na beëindiging van de in- spectie de noodafsluiter geopend moet zijn! Afb.
Page 58
4. Inspectie en onderhoud De terugstroomafsluiter moet minimaal eens per half jaar door een deskundige worden on- derhouden. Tijdens het onderhoud mag de terugstroomafsluiter niet worden belast met afvalwater. Hierbij moet het volgende worden uitgevoerd: Noodafsluiter ① Verwijderen van vuil en afzettingen voor gebruik ②...
4. Inspectie en onderhoud 4.2.1 Montage van de twee deksels (zie afb. 11, 12) Deksel telkens op één kant inbrengen, de andere kant naar beneden drukken en afsluiten met vergrendelingshendels. Alle vier de sluithendels vergrendelen Afb. 11 Afb. 12 2020/01 010-841...
Page 60
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSłUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny KESSEL Staufix SWA do ścieków bez fekaliów Korpus/ czyszczak KESSEL Controlfix Zalety produktu Do ścieków bez fekaliów Do zabudowy na przewodzie kanalizacyjnym Samoczynnie zamykające się klapy przy przepływie zwrotnym (zależnie od wariantu) Optymalne czyszczenie rury Płynne dopasowanie do powierzchni podłogi dzięki obracanej,...
Page 61
Spis treści 1. Informacje ogólne Zastosowanie ....................strona Opis urządzenia ....................strona Zakres dostawy ....................strona 2. Zabudowa Wskazówki ogólne ..................... strona Zabudowa w płycie podłogowej ................. strona Głębsza zabudowa w płycie podłogowej ............strona Zabudowa na swobodnym przewodzie kanalizacyjnym ........strona Zabudowa w występującej wodzie ..............
Zamknięcie robocze (klapa) jest stale zamknięte W zakres dostawy zaworu zwrotnego KESSEL i samoczynnie otwiera się, gdy napływają ścieki. matycznego zaworu zwrotnego Staufix SWA Staufix SWA wchodzi korpus oraz zamknięcie Zamykanie awaryjne umożliwia ręczne zamykanie względnie korpusu/czyszczaka Controlfix robocze i zamknięcie awaryjne (brak w przypadku i otwieranie przewodu ściekowego.
Page 63
2. Zabudowa Ogólne wskazówki na temat zabudowy zabezpieczeń przeciwzalewowych zwrotnym woda nie może już spływać z góry do kanału, tylko zgodnie z zasadą Według normy PN EN 12056 nie jest dopuszczalne zabezpieczenie wszystkich naczyń połączonych najpierw występuje z najniżej zainstalowanych miejsc miejsc odpływu budynku –...
Page 64
Przy zabudowie zawsze należy zwrócić uwagę na strzałki kierunku przepływu. należy przewidzieć rurę osłonową na kabel. Jeżeli kanał kablowy być zainstalowany w 2.1 KESSEL-Staufix SWA do zabudowy w płycie nasadzie, należy zastosować otwornicę podłogowej KESSEL nr art. 50101 lub dostępną w Odnosi się...
2. Zabudowa Druga uszczelka wargowa musi zostać założona w cieńszych, ponieważ można nałożyć produkt do na to, aby rura ochronna na kable ułożona była pokrywie. Należy przy tym uważać, aby uszczelka odpowiedniej wysokości. powyżej płyty podłogowej. Uwaga! wargowa i nosek centrujący były przy montażu b) Układanie płytek np.
Page 66
W przypadku zabudowy w wannie “białej”, Jeśli będzie konieczne przekucie wodoszczelnej wanny betonowej, przykładowo w celu podłączenia KESSEL oferuje dodatkowo pasującą taśmę dopływów, rur ochronnych na kable itp. wówczas należy otwory te wykonać w sposób wodoszczelny. uszczelniąjącą z kauczuku naturalnego NR/ Zasada działania (przykład Pumpfix F)
3. Uruchomienie 3.1. Kontrolowanie funkcjonowania wg normy PN EN13564 ➁ Zamknięcie awaryjne (3) zamknąć za pomocą dźwigni ręcznej. Usunąć śrubę zamykającją R “ (1) z pokrywy i przykręcić lejek (2). Wlać czystą wodę, do osiągnięcia wysokości min. 10 cm. Wysokość poziomu wody (= wysokość kontrolną) w lejku należy Śruba zamykająca obserwować...
4. Inspekcja i konserwacja 4.1 Inspekcja Zawór zwrotny musi być kontrolowany raz w mie- siącu przez użytkownika lub osobę przez niego upoważnioną. Należy przy tym sprawdzić zamknięcie awaryjne poprzez kilkukrotne jego otwarcie i zamknięcie. Należy pamiętać, że po zakończeniu inspekcji zamykanie awaryjne musi pozostać...
Page 69
4. Inspekcja i konserwacja Zawór zwrotny musi być konserwowany przynajmniej raz na pół roku przez specjalistę. Podczas konserwacji zawór zwrotny nie może być wypełniony ściekami. Należy przy tym: Zamknięcie awaryjne 1. Usunąć zanieczyszczenia i osady zamknięte praca 2. Sprawdzić uszczelki i powierzchnie uszczelniane, czy nadal są...
Need help?
Do you have a question about the Staufix SWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers