•
AC 전원형 모델과 배터리 충전기에 사용하는 전원 소켓은
•
•
•
•
•
rivolgersi al personale tecnico specializzato qualificato da IP
specialist, der er godkendt af IP Rengøring eller tag maskinen
tai uponnut veteen, älä käytä sitä ennen kuin se on tarkastettu.
При използване на моделите с кабел не докосвайте
heavy impact, or been dropped, damaged, left out in the open
technisches Fachpersonal von IP Cleaning oder lassen Sie
agua, no la utilice y contacte al personal técnico especializado
IP Cleaning ou à un centre assistance IP Cleaning.
um forte golpe, se tiver caído ao chão, se tiver sido danificada,
gekwalificeerd technisch personeel van IP Cleaning of laat de
špecializovaných
odborného technika schváleného společností AP Cleaning
a suferit un impact puternic sau a fost scăpată, deteriorată,
olarak kontrol edin. Hasarlı olduğu durumda akü şarj kablosunu
ar IP Cleaning pilnvarotu tehnisko speciālistu vai nogādājiet
urządzenia mokrymi rękami.
gépet egy IP Cleaning szervizközpontba.
Akumuliatoriaus
Όταν χρησιμοποιείτε την έκδοση με ηλεκτρικό καλώδιο, μην
Punjač akumulatora: redovito pregledavajte kabel za punjenje
машину до будь-якого сервісного центру IP Cleaning.
brytare:
Polnilnik baterij, redno preverjajte kabel polnilnika baterij, da
asendamist. Võtke ühendust IP Cleaning heakskiiduga
кабель питания; при выявлении повреждений ни в коем
få den reparert ved et godkjent IP Cleaning serviceverksted.
• 对于充电器,定期检查充电器线缆是否损坏,如有破损,不得
専門技術者に連絡するか、またはいずれかの IP Cleaning サ
χρησιμοποιείτε προσαρμογείς στο φις του ηλεκτρικού καλωδίου.
반드시 적절히 접지하고 또한 차동 회로차단기가 있는 2극
•
•
•
•
•
nebo zavezte stroj do servisního střediska společnosti IP
Cleaning oppure l'attività deve essere svolta presso un centro
iekārtu uz jebkuru IP Cleaning apkalpošanas centru.
Az elektromos hálózatról működtetett verziók használata
calificado de IP Cleaning, o la actividad debe ser realizada en
tehnikuga või viige masin IP Cleaning teeninduskeskusesse.
Під час використання моделі з живленням від електромережі
akumulatora zbog mogućih oštećenja. Ako je došlo do
Ota yhteys IP Cleaningin hyväksymään ammattitaitoiseen
включената машина с мокри ръце.
For batteriladeren må du regelmessig kontrollere kabelen til
werkzaamheden in een IP Cleaning servicecentrum uitvoeren.
spoločnosťou IP Cleaning alebo pracovníkov servisného
случае не используйте машину, обратитесь за помощью
değiştirilene kadar makineyi kullanmayın; IP Cleaning
ni poškodovan. V primeru poškodovanja naprave ne smete
or fallen into water, do not use it until it has been checked out;
deixada no exterior ou deixada cair na água, não a utilize.
akumuliatoriaus įkroviklio kabelis yra nesugedęs. Nenaudokite
Chargeur de batterie: contrôler régulièrement le câble du
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub otrzymało silne
lăsată în aer liber sau căzută în apă, nu o utilizați până când nu
die Arbeit bei einem Kundendienstzentrum von IP Cleaning
til ethvert IP-rengøringscenter.
•
märkström 10-16A
ービスセンターに本機をお持ち込みください。
使用机器,请向IP Cleaning公司具有资质的专业技术人员咨询
•
Όταν χρησιμοποιείτε την έκδοση με ηλεκτρικό καλώδιο,
열동-자기형 차단기로 보호되었는지 확인하십시오.
•
•
•
•
•
un centro de asistencia IP Cleaning.
Veenduge, et võrgutoitega mudelid ja akulaadijad on õigesti
ніколи не торкайтеся машини мокрими руками.
tarafından onaylanmış bir uzman teknisyene başvurun veya
Cleaning.
Ако машината не работи, както би трябвало, ако е получила
a fost verificată; contactați un tehnician de specialitate aprobat
chargeur de batterie pour vérifier qu'il n'est pas endommagé;
denne og forsikre deg om at den ikke er skadet. Hvis den skulle
oštećenja, nemojte koristiti punjač akumulatora prije nego
esetén soha ne érintse meg a gépet nedves kézzel.
teknikkoon tai vie kone IP Cleaningin huoltopalveluun.
Batterioplader:
uporabljati. Za zamenjavo se obrnite na specializirano tehnično
strediska IP Cleaning.
к уполномоченным техническим специалистам компании
akumuliatoriaus
Acculader: controleer de kabel van de acculader regelmatig
Akumulatora lādētājs: regulāri pārbaudiet, vai akumulatora
uderzenie, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na
assistenza IP Cleaning.
durchführen.
Contacte pessoal técnico especializado qualificado da IP
contact a specialist technician approved by IP Cleaning or take
•
IΔn restström: 0,03 A
• バッテリー充電器:
更换事宜,必要的操作需在IP Cleaning维修中心内完成。
φροντίστε ώστε να αποτραπεί το ενδεχόμενο η βούρτσα να
•
정격 전류 10-16A
•
•
•
•
•
•
•
•
Ha a gép nem az elvárt módon működik, súlyos külső
s'il est endommagé ne pas utiliser l'appareil et faire remplacer
the machine to any IP Cleaning service centre.
Cargador de batería, controle periódicamente el cable del
Cleaning ou a atividade deve ser realizada num centro de
Caricabatteria, controllare
Beim Gebrauch der Maschine mit Stecker darf die Maschine
Nabíjačka batérie: pravidelne kontrolujte elektrický napájací
maandatud ja kaitstud 2-pooluselise termo-magnetlüliti ja
Akkulaturi: tarkasta akun latausjohto säännöllisin väliajoin
om er zeker van te zijn dat deze niet beschadigd is; als deze
Nabíječka baterií: pravidelně kontrolujte kabel nabíječky baterií,
prin IP Curățare sau luați mașina în orice centru de servicii de
makineyi herhangi bir IP Cleaning servis merkezine götürün.
uzlādes kabelis nav bojāts. Ja tas ir bojāts, neizmantojiet
dworze lub wpadło do wody, nie należy używać go do momentu
zamijenite kabel. Obratite se stručnom tehničaru koji je ovlastila
Susisiekite su „IP Cleaning" įgaliotu specialistu arba nuneškite
for mulig skade. Hvis der er sket skade, skal du ikke bruge
силен удар, била е изпусната, повредена, оставена навън
osebje, ki ga je pooblastila IP Cleaning, ali naj ga servisira
Якщо машина не працює належним чином, якщо вона
IP Cleaning или доставьте машину в сервисный центр IP
være skadet kan du ikke bruke apparatet, og du må henvende
•
Icn brytkapacitet 6000 A
• 保证供电型号机器的插头或电瓶型号机器的充电器插头插座正
か、定期的に点検してください。損傷がある場合には、ケ
έρθει σε επαφή με το ηλεκτρικό καλώδιο.
•
IΔn 차동 전류: 0.03A
•
•
assistência IP Cleaning.
mašiną į bet kurį „IP Cleaning" techninės priežiūros centrą.
batteriopladeren, før kablet er udskiftet. Kontakt en specialist,
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos havaitaan vaurioita, älä
Battery charger: inspect the battery charge cable periodically
servisni center IP Cleaning.
behatás értve, leesett, megsérült, kültéren maradt vagy vízbe
зазнала сильного удару, впала, пошкоджена, залишена на
beschadigd is, kan de apparatuur niet worden gebruikt; neem
przeglądu; należy skontaktować się z autoryzowanym
или е паднала във вода, не я използвайте, а се обърнете
mit Stecker nicht mit nassen Händen berührt werden.
zda není poškozený. Pokud došlo k poškození, nepoužívejte
Elektrikle çalışan modeller veya akü şarj cihazı için kullanılan
le câble par un professionnel spécialisé agréé par IP Cleaning
curățare IP.
cargador de batería comprobando que no esté dañado; si
tvrtka IP Cleaning ili odnesite stroj u bilo koji servisni centar
deg til kvalifisert personale fra IP Cleaning for å få den skiftet ut,
diferentsiaalse kaitselülitiga:
Cleaning.
kábel nabíjačky, či nie je poškodený. Pokiaľ by bol kábel
caricabatteria verificando che non sia danneggiato, nel caso in
akumulatora lādētāju, kamēr kabelis nav nomainīts; sazinieties
•
differential utlösning, typ AC
确接地,并配有双极热磁差分开关。
ーブルを交換するまで充電器を使用しないでください。
•
Όταν χρησιμοποιείτε την έκδοση με ηλεκτρικό καλώδιο,
•
정격 차단 전류 용량: 6000 A
•
•
•
•
•
•
•
eller få dette gjort ved et autorisert IP Cleaning serviceverksted.
При использовании машины с питанием от сети не
poškodený, spotrebič nesmiete používať, ale musíte požiadať
Prepričajte se, da so vtičnice z električnim tokom za napajanje
nabíječku, dokud nebyl kabel vyměněn. Kontaktujte odborného
esett, ne használja, amíg az ellenőrzése meg nem történt;
Įsitikinkite, kad maitinimo lizdai, naudojami modeliams su
ar IP Cleaning pilnvarotu tehnisko speciālistu vai nogādājiet
відкритому повітрі або потрапила у воду, не використовуйте
Încărcătorul bateriei: verificați periodic cablul de încărcare al
elektrik prizlerinin diferansiyel devre kesicili, 2 kutuplu termik
voor het vervangen contact op met gekwalificeerd technisch
към квалифицирания технически персонал на IP Cleaning
tvrtke IP Cleaning.
for possible damage. If damage has occurred, do not use the
der er godkendt af IP Rengøring eller tag maskinen til ethvert
serwisem IP Cleaning lub przekazać urządzenie do centrum
Den här maskinen (eldriven modell) ska vara jordansluten. Vid
estuviera dañado, no utilice el aparato; para la sustitución,
Carregador da bateria. Verifique periodicamente o cabo
cui fosse danneggiato, l'apparecchiatura non può essere usata,
ou un centre d'assistance IP Cleaning.
Wenn die Maschine nicht so funktioniert, wie sie sollte, einen
käytä akkulaturia ennen kuin johto on vaihdettu. Ota yhteys IP
•
nimivool 10–16 A
Cleaning の認定を受けた専門技術者に連絡するか、またはい
• 额定电流 10-16安
επιθεωρείτε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο και, εάν έχει υποστεί
•
AC 차동 차단기 트립
•
•
•
S'assurer que les prises de courant pour l'alimentation des
vegye fel a kapcsolatot egy IP Cleaning által jóváhagyott
Provjerite jesu li priključci za napajanje koji se koriste kod
per la sostituzione rivolgersi al personale tecnico specializzato
battery charger until the cable has been replaced; contact a
o výmenu napájacieho kábla špecializovaných technických
bateriei pentru posibile deteriorări. În cazul producerii unei
Sørg for at støpslene til modellene med ledning eller
касайтесь машины мокрыми руками.
personeel van IP Cleaning of laat de werkzaamheden in een
или към сервизен център на IP Cleaning.
starken Stoß erlitten hat, fallen gelassen wurde, beschädigt ist,
iekārtu uz jebkuru IP Cleaning apkalpošanas centru.
technika schváleného společností AP Cleaning nebo zavezte
serwisowego IP Cleaning.
її доки вона не буде перевірена; зверніться до профільного
manyetik şalter ile düzgün şekilde topraklandığından ve
póngase en contacto con el personal técnico especializado
funktionsfel eller skador garanterar jordledningen en minimal
IP-rengøringscenter.
Cleaningin hyväksymään ammattitaitoiseen teknikkoon tai vie
kabeliu ir akumuliatoriaus įkrovikliu, yra tinkamai įžeminti ir
modelov s kablom ali polnilnikom baterij povezane z ustrezno
do carregador da bateria certificando-se de que não está
•
IΔn diferentsiaalvool: 0,03 A
ずれかのIP Cleaning サービスセンターに機械をお持ち込み
• IΔn 差分电流:0.03A
ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα σε καμία απολύτως
•
(AC 전원형 모델) 기기는 반드시 접지를 해야 합니다. 오작동이나
•
•
•
•
•
IP Cleaning servicecentrum uitvoeren.
specialist technician approved by IP Cleaning or take the
im Freien gelassen oder ins Wasser fallen gelassen wurde, darf
pracovníkov poverených spoločnosťou IP Cleaning alebo
resistans för att minska risken för elstötar. Den eldrivna maskinen
apsaugoti 2 polių terminiu magnetiniu jungikliu su diferencialo
szervizspecialistával, vagy vigye a gépet egy IP Cleaning
modela s mrežnim napajanjem i punjači akumulatora ispravno
kone IP Cleaningin huoltopalveluun.
Sørg for, at de stikkontakter, der anvendes til strømforsyne
ozemljitvijo in da so zaščitene z 2-polnim magnetotermičnim in
korunduğundan emin olun:
stroj do servisního střediska společnosti IP Cleaning.
Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzdas, kas lietotas ar
технічного фахівця, затвердженого компанією IP Cleaning,
Ładowarka
modèles à fiche ou du chargeur de batterie soient reliées
batteriladeren er koplet til en jordet kontakt for strømtilførsel,
daune, nu utilizați încărcătorul până când cablul nu a fost
Если машина не работает должным образом, получила
qualificato da IP Cleaning oppure l'attività deve essere svolta
calificado de IP Cleaning, o la actividad debe ser realizada en
danificado; caso esteja danificado, o aparelho não pode
Зарядно устройство - периодично проверявайте кабела на
•
Icn lahutusvõime: 6000 A
ください。
• Icn 断电能力6000 A
περίπτωση μέχρι να αντικατασταθεί το καλώδιο. Επικοινωνήστε
고장의 경우 접지 연결부는 전류에 최소 저항의 경로를 제공하여
•
•
•
сильный удар, была уронена, повреждена, оставлена на
presso un centro assistenza IP Cleaning.
înlocuit; contactați un tehnician de specialitate aprobat prin IP
har en kabel med tre ledare för användning av ett lämpligt jordat
przewód
або відправте машину до будь-якого сервісного центру IP
un centro de asistencia IP Cleaning.
szervizközpontba.
srovės nutraukikliu:
machine to any IP Cleaning service centre.
à un réseau de terre et protégées par des interrupteurs
ser usado; para a substituição, contacte pessoal técnico
elektroenerģiju darbināmiem modeļiem, kā arī akumulatora
sie nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an technisches
зарядното устройство, като следите дали не е повреден;
Ujistěte se, že jsou síťové zásuvky používané u modelů
uzemljeni i zaštićeni dvopolnom termičkom magnetskom
modeller, og batteriopladere er korrekt jordet og beskyttet af
Varmista, että verkkokäyttöisiä malleja varten käytettävät
diferenčnim stikalom:
pracovníkov servisného strediska IP Cleaning.
og at de er beskyttet med magnettermiske differensialbrytere
Controleer of de stopcontacten voor de stroomvoorziening van
•
•
nominal akım 10-16A
AC diferentsiaalkaitse aktiveerimine
με έναν ειδικευμένο τεχνικό εγκεκριμένο από την IP Cleaning ή
• 主電源モデルおよびバッテリー充電器に使用される電源ソケ
• AC电源差分继电
감전 사고의 위험을 줄여 줍니다. AC 전원형 모델은 3코어
•
•
•
•
•
•
uszkodzeń. W razie uszkodzenia, nie należy korzystać z
lādētāji ir atbilstoši zemēti un aizsargāti ar 2 polu termiski
Akkumulátortöltő: rendszeres időközönként ellenőrizze az
sklopkom s diferencijalnim prekidačem:
magnétothermiques à 2 pôles avec différentiel :
Cleaning.
Masin (võrgutoitega mudel) peab olema maandatud. Rikete
улице или упала в воду, не используйте ее и обратитесь
med 2 poler:
ако е повреден, оборудването не може да се използва; за
Fachpersonal von IP Cleaning oder lassen Sie die Arbeit bei
Make certain the power sockets used for mains powered models
Curățare sau luați mașina în orice centru de servicii de curățare
Uistite sa, že elektrické zásuvky na napájanie modelov
poháněných ze sítě a nabíječky baterií správně uzemněné
en 2-polet termisk magnetisk kontakt med differentialafbryder:
eluttag. Den gulgröna tråden är jordledningen: koppla aldrig
sähköpistorasiat ja akkulaturit on kunnolla maadoitettu ja
de modellen met stekker of van de acculader correct geaard
especializado qualificado da IP Cleaning ou a atividade deve
Accertarsi che le prese di corrente per l'alimentazione dei
Asegúrese de que las tomas de corriente para la alimentación
•
•
•
nazivni tok 10-16A
10–16 A vardinė srovė
IΔn diferansiyel akım: 0,03 A
παραδώστε το μηχάνημα σε ένα κέντρο σέρβις της IP Cleaning.
• 本机器(电缆型号)应接地。如功能不正常或故障,接地配置
ットが、差動回路ブレーカーを備えた2極の熱式磁気スイッ
•
Όταν χρησιμοποιείτε την έκδοση με ηλεκτρικό καλώδιο, μην
케이블과 그리고 적절히 접지된 전원 소켓에 연결할 수 있도록
•
akkumulátortöltőt, hogy nem sérült-e. Ha megsérült, ne
подмяната му се обърнете към квалифицирания технически
and battery chargers are properly earthed and protected by a
к уполномоченным техническим специалистам компании
zijn en beschermd worden door 2-polige vermogenschakelaars
suojattu 2-napaisella lämpömagneettisella kytkimellä, joka
so zástrčkou alebo nabíjačiek batérií, sú pod napätím
ładowarki do momentu wymiany przewodu; skontaktować
modelli a spina o del caricabatteria siano collegate ad idonea
a chráněné 2-pólovým tepelným magnetickým spínačem s
IP.
või probleemide korral tagab maaühendus elektrivoolule
denna tråd till andra som inte motsvarar uttagets jordledning.
Зарядний
de los modelos con clavija o del cargador de batería estén
magnētisku, diferenciālu jaudas slēdzi:
ser realizada num centro de assistência IP Cleaning.
einem Kundendienstzentrum von IP Cleaning durchführen.
•
•
•
•
•
•
•
IΔn diferencialo srovė: 0,03 A
nazivna struja 10 - 16 A
nominel strøm 10-16A
IΔn diferenčni tok: 0.03A
courant nominal 10-16 A
Icn kesinti gücü: 6000 A
merkestrøm 10-16A
チにより適切にアースに繋がれ、保護されていることを確認
可提供最小电阻通路,减少触电的风险。电缆型号机器配备
αγγίζετε ποτέ το μηχάνημα με βρεγμένα χέρια.
3핀 플러그와 함께 나옵니다. 접지선은 황색과 녹색입니다. 이
•
•
•
használja az akkumulátortöltőt, amíg a kábel cseréje meg
Certifique-se de que as tomadas de alimentação dos modelos
sisältää differentiaalisen katkaisijan:
rete di terra e che siano protette da interruttori magnetotermici
Asigurați-vă că prizele de alimentare utilizate pentru modelele
diferenciálním jističem.
madalaima takistusega väljundi, minimaliseerides sedasi
Kontakten ska kopplas till ett lämpligt jordanslutet uttag, som
się z autoryzowanym serwisem IP Cleaning lub przekazać
2-pole thermal magnetic switch with differential circuit-breaker:
a uzemnené a že sú chránené elektromagnetickými 2-pólovými
Akkuladegerät: prüfen Sie das Kabel des Akkuladegerätes
met differentieel.
персонал на IP Cleaning или към сервизен център на IP
IP Cleaning или доставьте машину в сервисный центр IP
зарядження акумулятора на предмет можливих пошкоджень.
conectadas a una descarga a tierra adecuada y protegidas por
•
•
•
•
•
•
•
•
Icn pertraukimo geba: 6000 A
nominālā strāva 10–16 A
IΔn courant différentiel : 0.03A
IΔn differentialstrøm: 0.03A
Icn izklopna zmogljivost: 6000 A
IΔn differensialstrøm: 0.03A
IΔn diferencijalna struja: 0,03 A
AC tipi diferansiyel müdahale
有三线电缆和一个三脚(带接地)插头。接地线是黄绿色的,
します。
•
Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί όπως πρέπει ή εάν έχει
배선을 전원 소켓의 접지 단자 외의 다른 곳에 절대로 연결하지
•
nem történik; vegye fel a kapcsolatot egy IP Cleaning által
Cleaning.
installerats korrekt, enligt gällande lokala föreskrifter. En felaktig
Якщо сталася пошкодження, не використовуйте зарядний
diferenciálnymi spínačmi:
regelmäßig auf Beschädigung; falls es beschädigt ist, darf
com ficha ou do carregador de bateria estão ligadas a uma rede
interruptores magnetotérmicos de 2 polos con diferencial:
Cleaning.
a 2 poli con differenziale:
urządzenie do centrum serwisowego IP Cleaning.
alimentate de la rețea și încărcătoarele de acumulatori sunt
Bu makine (elektrikle çalışan model) topraklanmadır. Hatalı
elektrilöögi riski. Võrgutoitega versioonidel on kolmest juhtmest
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nominale stroom 10-16A
Icn brudkapacitet: 6000 A
poseg diferencialnega stikala tipa AC
Icn med avbruddkapasitet: 6000 A
rated current 10-16A
Icn pouvoir de coupure : 6000 A
Icn prekidna moć: 6000 A
nimellisvirta 10-16 A
IΔn diferenciālā strāva: 0,03 A
Jmenovitý proud 10 - 16 A
AC diferencialo nutraukiklio triktis
只可以插到地线插口,不可接其它线路。插头应插入适当的插
• 定格電流10-16A
υποστεί σφοδρό χτύπημα ή έχει πέσει κάτω, παρουσιάζει
마십시오. 플러그는 반드시 적절한 소켓에 끼우고, 정확히
•
•
•
•
•
пристрій доки кабель не буде замінено; зверніться до
anslutning eller saknad anslutning av maskinens jordledning
koosnev kaabel ja kolmepõhine maandatud pistik kasutamiseks
çalışma veya arıza durumunda topraklama, elektrik çarpması
Należy upewnić się, że gniazda zasilania używane do modeli
das Gerät nicht verwendet werden. Wenden Sie sich zum
de terra adequada e de que estão protegidas por interruptores
Ta stroj (model z vtičem) mora biti povezan z ozemljitvijo. V
jóváhagyott szervizspecialistával, vagy vigye a gépet egy IP
Уверете се, че контактите за захранване на моделите
Mašiną (versiją su kabeliu) būtina įžeminti. Gedimo arba
Зарядное устройство: периодически проверяйте кабель
împământate corespunzător și protejate de un întrerupător
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IΔn rozdílový proud: 0,03A
Icn atslēgšanas kapacitāte: 6000 A
corriente nominal 10-16A
corrente nominale 10-16A
Aktivacija diferencijalnog AC prekidača
AC differential breaker tur
IΔn differentiaalivirta: 0,03 A
Sikkerhetsinngrep type AC
nominálny pohltený prúd 10 – 16 A
IΔn differential current: 0.03A
IΔn differentieelstroom: 0.03A
intervention différentielle de type AC
座中,插座应按照当地现行规定,正确安装并接地。机器接线
• IΔn 差動電流:0.03A
ζημιά, έχει αφεθεί έξω σε ανοιχτό χώρο ή έχει πέσει στο νερό,
설치하며, 건축 관련 법에 따라 배선하여야 합니다. 기기의 접지
•
•
•
•
Cette machine (modèle à fiche) doit être raccordée à la terre.
Denne maskinen (modell med ledning) må kobles til en jordet
с кабел или зарядното устройство са свързани към
primeru nepravilnega delovanja ali okvare ozemljitev nudi pot
зарядного устройства на наличие повреждений; при
Ovaj stroj (model s napajanjem iz mreže) mora biti uzemljen.
Denne maskine (strømdrevet model) skal jordes. I tilfælde
trikties atveju įžeminimo jungtis užtikrina mažiausią elektros
Cleaning szervizközpontba.
riskini azaltmak için asgari elektrik direnciyle yol sağlar. Elektrikli
zasilanych sieciowo i ładowarek są prawidłowo uziemione
sobivas maandatud pistikupesas. Maandusjuhe on kollane
kan leda till risker för elstötar. Kontakta en elektriker om det
профільного технічного фахівця, затвердженого компанією
magneto-térmicos de 2 polos com diferencial:
Auswechseln an technisches Fachpersonal von IP Cleaning
magnetic termic cu 2 poli cu întrerupător diferențial:
•
•
•
•
•
•
•
•
Icn breaking capacity: 6000 A
Icn vypínací schopnost: 6000 A
Maiņstrāvas diferenciālā slēdža atvienošana
Icn katkaisukyky: 6000 A
IΔn diferenciálny prúd: 0,03 A
Icn onderbrekingskracht: 6000 A
IΔn corriente diferencial: 0,03A
IΔn corrente differenziale: 0.03A
错误或未能正确接地可导致触电危险。如对接线是否错误或接
• Icn 遮断容量:6000 A
μην το χρησιμοποιήσετε μέχρι να ελεγχθεί. Επικοινωνήστε με
배선에 잘못 연결하거나 또는 연결하지 못할 경우 감전 사고가
•
•
af funktionsfejl eller fejl, giver jordforbindelsen den mindste
z minimalno električno upornostjo, da se zmanjša tveganje
выявлении
i chronione przez dwubiegunowy wyłącznik termiczny z
model, uygun bir topraklı prizde kullanılmak üzere üç damarlı
oder lassen Sie die Arbeit bei einem Kundendienstzentrum von
En cas de mauvais fonctionnement ou de pannes, la mise
ja roheline. Ärge kunagi ühendage seda juhet maandamata
finns vissa tvivel att eluttaget inte har en korrekt jordanslutning.
IP Cleaning, або відправте машину до будь-якого сервісного
U slučaju kvara, uzemljenje osigurava put minimalnog otpora
подходяща заземителна система и са защитени с 2-полюсни
Győződjön
stikkontakt. Ved funksjonsproblemer eller feil leverer jordingen
Šai iekārtai (ar elektroenerģiju darbināmam modelim) jābūt
srovės varžą ir sumažina elektros smūgio riziką. Mašina su
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AC:n differentiaalisen katkaisijan väliintulo
Vypnutí AC diferenciálního vypínače
curent nominal 10-16A
Icn sila prerušenia: 6000 A
AC differential breaker trip
Icn potere d'interruzione: 6000 A
corrente nominal 10-16A
Icn poder de corte: 6000 A
activering differentieel type AC
地是否正确有疑问,请通过有资质的电工检查。请勿修改随机
• AC差動ブレーカートリップ
έναν ειδικευμένο τεχνικό εγκεκριμένο από την IP Cleaning ή
발생할 위험이 있습니다. 만약 전원 소켓의 적절한 접지 방법에
•
•
•
•
à la terre permet de canaliser le courant vers le sol grâce à
This machine (mains powered model) must be earthed. In the
Ändra inte kontakten som medföljer med maskinen. Använd
центру IP Cleaning.
električnega udara. Stroj z napajanjem preko vtiča je opremljen
Deze machine (model met stekker) moet geaard zijn. In geval
термомагнитни прекъсвачи с дефектнотокова защита:
IP Cleaning durchführen.
wyłącznikiem różnicowo-prądowym:
modstandsstrøm for elektrisk strøm, hvilket reducerer risikoen
kabeliu turi trijų gyslų laidą ir trijų kaiščių kištuką, skirtą prijungti
zemētai. Nepareizas darbības vai kļūmes gadījumā zemējuma
za električnu struju, smanjujući opasnost od strujnog udara
működtetett gépekhez vagy az akkumulátortöltőkhöz használt
Tento stroj (model poháněný ze sítě) musí být uzemněný.
Tämä kone (verkkokäyttöinen malli) on maadoitettava.
bir kablo ve üç pimli bir fiş ile birlikte gelir. Topraklama kablosu
pistikupesaga. Pistik tuleb ühendada sobivasse kontakti, mis
использоваться; для замены обратитесь к уполномоченным
en bane med minimum elektrisk resistens for å redusere
•
•
•
•
•
zásah diferenciálu typu AC
IΔn corrente diferencial: 0,03 A
IΔn curent diferențial: 0,03A
activación diferencial tipo AC
intervento differenziale tipo AC
• 本機(主電源モデル)はアース(接地)しなければなりませ
器配送的插头,并使用同机器插头相匹配的插座,如需更换插
παραδώστε το μηχάνημα σε ένα κέντρο σέρβις της IP Cleaning.
대해 문의사항이 있을 경우에는 자격 있는 전기 기술자의 점검을
•
•
•
•
•
Toimintahäiriön tai vian tapauksessa maaliitäntä tarjoaa
savienojums nodrošina elektriskās strāvas mazākās pretestības
Stellen
dugaljak megfelelően földeltek, illetve egy 2 pólusú termikus
V případě závady nebo poruchy poskytuje uzemnění cestu
sarı ve yeşil olanlardır. Bu kabloyu kesinlikle prizin topraklama
van storingen of defecten biedt aarding de weg van de laagste
event of a malfunction or failure, the earth connection provides
na najmanju moguću mjeru. Modeli s mrežnim napajanim
for elektrisk stød. Strømdrevne versioner leveres med et
prie atitinkamo įžeminto lizdo. Įžeminimo laidas yra geltonai
Tento spotrebič (model so zástrčkou) musí byť uzemnený. V
s kablom s tremi vodniki za uporabo pravilno ozemljene
faren for elektrisk støt. Maskinen med ledning er utstyrt med
Переконайтеся, що електричні розетки, що використовуються
ett lämpligt uttag för maskinens kontakt. Om uttaget ska bytas,
une résistance électrique très basse ce qui permet de réduire
Esta máquina (modelo con clavija) debe estar conectada a
Questo macchina (modello a spina) deve essere collegata
on paigaldatud ja ühendatud vastavalt kohalikele standarditele.
техническим специалистам компании IP Cleaning или
•
•
•
•
номинален ток 10-16A
Icn poder de interrupção: 6000 A
Icn capacitatea de rupere: 6000 A
prąd znamionowy 10-16A
Sie
•
座,请通过有资质的电工操作。
Φορτιστής μπαταρίας: επιθεωρείτε τακτικά το καλώδιο
ん。誤動作または故障した場合、アース接続は電流の抵抗が
받으십시오. 기기에 장착된 플러그를 만지작거리지 말고,
a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa a
le risque de décharges électriques. La machine à fiche est
žalias. Šį laidą junkite tik prie lizdo įžeminimo gnybto. Kištukas
mágneskapcsolós
vähäisimmän
Valesti ühendatud juhtmed või masina maandamata jätmine
et støpsel med kabel med tre ledere, som skal kobles til en
доставьте машину в сервисный центр IP Cleaning.
prípade poruchy alebo nesprávneho fungovania predstavuje
električne vtičnice. Rumeno-zelena žica kabla je za ozemljitev:
trefjernet kabel og en tre-bens stik til tilslutning til en passende
для моделей з живленням від електромережі, і зарядні
elektrische weerstand om het risico van een elektrische schok
isporučuju se s trožilnim kabelom i trofaznim utikačem za
kontakta en kompetent elektriker.
Spannungsversorgung
the path of least resistance for electrical current, reducing
nejmenšího odporu pro elektrický proud a snižuje riziko úrazu
terminalinden başka yere bağlamayın. Fiş, doğru bir şekilde
ceļu, samazinot strāvas trieciena risku. Ar elektroenerģiju
tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o fallas, la puesta
•
•
•
•
intervenção do diferencial tipo AC
IΔn диференциален ток: 0,03A
prąd różnicowy IΔn: 0,03A
Intervenția întrerupătorului diferențial AC
φόρτισης της μπαταρίας για πιθανές ζημιές. Εάν το καλώδιο
• 请勿用水或冲洗机清洁机器。
最も少ない経路になり、感電の危険性を低減します。主電源
φόρτισης παρουσιάζει ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή
반드시 동일한 플러그와 호환성이 있는 소켓만 사용하십시오.
•
•
•
•
upotrebu s odgovarajućom uzemljenom utičnicom. Žica
terra fornisce il percorso con la minima resistenza elettrica
jordet stikkontakt. Jordledningen er gul og grøn. Tilslut aldrig
équipée d'un câble à trois conducteurs, pour l'utilisation d'une
Esta máquina (modelo com ficha) deve ser ligada à terra.
the risk of electric shock. Mains powered versions come with
a tierra proporciona el recorrido con la resistencia eléctrica
elektrickým proudem. Verze poháněná ze sítě je dodávaná s
Această mașină (model alimentat de la rețea) trebuie
des Akkuladegerätes
te verminderen. De machine met stekker heeft een snoer met
korrekt jordet stikkontakt. Den gule og grønne ledningen er
vähentäen sähköiskun vaaraa. Verkkokäyttöisissä versioissa
turi būti jungiamas į tinkamą lizdą, teisingai sumontuotas, o
védettek:
Убедитесь, что розетки, используемые для электропитания
darbināmu versiju iekārtām ir trīs dzīslu kabelis un trīs zaru
uzemnenie dráhu elektrického prúdu s minimálnym odporom,
monte edilmiş ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre toprak
to žico nikoli ne povežite na druge, ki niso ozemljitveni kontakt
Rengör inte maskinen med vatten eller en trycktvätt.
võib põhjustada elektrilöögi. Kahtluste korral paluge kontakti
пристрої правильно заземлені та захищені 2-полюсним
•
•
Icn изключвателна способност: 6000 A
zdolność wyłączania Icn: 6000A
• 请勿自行修理机器,有关事宜请向IP Cleaning公司具有资质的
バージョンには、適切なアースに繋がれたソケットに接続す
μπαταρίας μέχρι να αντικατασταθεί το καλώδιο. Επικοινωνήστε
만약 전원 소켓을 교체할 필요가 있을 경우 이 작업은 반드시
•
hattına bağlanmış bir prize takılmalıdır. Makinenin toprak
třívodičovým kabelem a tříkolíkovou zástrčkou pro připojení
kontaktdakša, kas paredzēta savienošanai ar piemērota
împământată. În cazul unei defecțiuni sau avarii, împământarea
uzemljenja je žuta i zelena. Ovu žicu nipošto ne spajajte nigdje
jo laidai turi būti prijungti laikantis vietos statybos standartų.
термомагнітним перемикачем разом із пристроєм захисного
mínima para reducir el riesgo de descarga eléctrica. La máquina
čo znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Stroj so zástrčkou
kontrollida vajaliku kvalifikatsiooniga elektrikul. Ärge muutke
моделей с питанием от сети или от зарядного устройства
jordingsledningen. Man må aldri kople denne ledningen til andre
drie draden voor het gebruik van een geaard stopcontact.
angeschlossen sind und dass sie durch zweipolige thermisch-
a three-core cable and a three-pin plug for connection to a
Utför aldrig reparationer på maskinen själv, utan kontakta en
Em caso de maus funcionamentos ou avarias, a ligação de
denne ledning til andet end jordstikket på stikkontakten. Stikket
prise de courant adéquate reliée à la terre. Le fil jaune et vert
vtičnice. Vtikač mora biti vstavljen v ustrezno vtičnico, pravilno
on kolmijohtiminen johto ja kolmetappinen pistoke, jota voidaan
per ridurre il rischio di scosse elettriche. La macchina a
•
•
•
сработване на дефектнотокова защита тип AC
névleges áramerősség 10-16A
uruchomienie wyłącznika różnicowego AC
るための3線ケーブルと3ピンのプラグが付属しています。ア
专业技术人员咨询,必要的操作需在IP Cleaning维修中心内完
με έναν ειδικευμένο τεχνικό εγκεκριμένο από την IP Cleaning ή
전문 전기 기술자에게 맡기십시오.
•
•
skal indsættes i en passende stikkontakt, korrekt installeret
nameščeno in priključeno na ozemljitev v skladu z veljavnimi
je vybavený káblom s troma vodičmi na použitie s vhodnou
подключены к соответствующей сети заземления, и что
ledninger som ikke er jordet. Støpselet må settes inn i en egnet,
De geel-groene draad van het snoer is de massadraad: sluit
Тази машина (модел с мрежово захранване) трябва
відключення:
masinale paigaldatud pistikut ja kasutage ainult pistikuga
iletkeninin yanlış bağlanması veya bağlantısının olmaması
Niniejsze urządzenie (model zasilany sieciowo) musi być
Neteisingai prijungus laidus arba neprijungus mašinos
käyttää
osim na uzemljeni priključak utičnice. Utikač mora biti utaknut
terra fornece o percurso com a resistência elétrica mínima
zemējuma kontaktligzdu. Zemējuma vads ir dzeltens un zaļš.
du câble est celui de terre : brancher ce fil uniquement à la
asigură calea de cea mai mică rezistență pentru curentul
con clavija incorpora un cable de tres conductores para utilizar
suitable earthed power socket. The earth wire is yellow and
magnetische Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert sind:
specialiserad tekniker som kvalificerats av IP Cleaning eller
k vhodně uzemněné síťové zásuvce. Žlutozelený drát kabelu
spina è provvista di un cavo a tre conduttori, per l'utilizzo di
•
IΔn különbözeti áram: 0,03A
sopivan
ース線は黄色と緑色です。このアース線をソケットのアース
成。
παραδώστε το μηχάνημα σε ένα κέντρο σέρβις της IP Cleaning.
•
물이나 고압 호스를 사용하여 기기를 소제하지 마십시오.
appropriata presa di corrente con messa a terra. Il filo giallo
uziemione. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii,
Nekad nepieslēdziet šo zemējuma vadu nekādam citam
įžeminimo laido, gali kilti elektros smūgio pavojus. Jei turite
green. Never connect this wire to anything other than the earth
para reduzir o risco de choques elétricos. A máquina com
kokkusobivaid pesasid. Kui pistik tuleb asendada, kasutage
они оборудованы термомагнитной и дифференциальной
zásuvkou elektrickej siete s uzemnením. Žlto-zelený vodič
korrekt installert stikkontakt, som er jordet i henhold til lokale
deze draad uitsluitend aan op de massacontactpen van het
да е заземена. При неизправна работа или повреди
elektrik çarpması riskiyle sonuçlanabilir. Prizin toprağa doğru
og tilsluttet i overensstemmelse med lokale bygningsregler.
je uzemňovací vodič. Nikdy tento vodič nepřipojujte k ničemu
Maadoitusjohdin on keltavihreä. Älä koskaan liitä tätä johdinta
lämna in maskinen till ett IP Cleaning servicecenter.
u odgovarajuću utičnicu, pravilno postavljen i ožičen sukladno
lokalnimi predpisi. Nepravilna povezava ali odsotnost povezave
en una toma de corriente adecuada con puesta a tierra. El hilo
borne de terre de la prise. La fiche doit être insérée dans une
electric, reducând riscul de electrocutare. Versiunile alimentate
•
•
•
номінальний струм 10–16 А
Icn megszakítóképesség: 6000 A
Nennstrom 10-16A
端子以外に接続しないでください。プラグは適切なソケット
•
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές πρίζες που χρησιμοποιούνται
•
절대로 기기를 수리하려고 시도하지 마십시오. 수리할
Fara för brand
stopcontact. De stekker moet op een geschikt stopcontact
regler. Feilaktig tilkobling eller manglende jordingstilkobling av
Forkert ledning eller manglende tilslutning af jordens ledning
prise adéquate, installée correctement et reliée à la terre selon
terminal of the socket. The plug must be inserted into a suitable
de la rețea sunt livrate cu un cablu cu trei fire și cu o priză
je vodič uzemnenia. K tomuto vodiču nikdy nepripájajte nič
terminālim, izņemot zemējuma kontaktligzdu. Kontaktdakšai
abejonių dėl tinkamo maitinimo lizdo įžeminimo, leiskite jį
lokalnim građevinskim standardima. Neispravno ožičenje ili ne
mihinkään muuhun kuin pistorasian maaliittimeen. Pistoke
ficha possui uma ficha com cabo de três condutores para a
заземяването осигурява контура с минимално електрическо
şekilde bağlanmadığından şüphe duyulması halinde yetkili bir
amarillo y verde del cable es el hilo de tierra, conecte este hilo
jinému než ke koncovce uzemnění zásuvky. Zástrčka musí být
töö jaoks professionaalse elektriku teenuseid.
защитой.
połączenie uziemiające zapewnia ścieżkę najmniejszego oporu
ozemljitvenega vodnika naprave lahko predstavlja tveganje za
e verde del cavo è quello di terra, non collegare mai questo
•
•
•
диференціальний струм IΔn: 0,03 A
AC differenciál-megszakító
IΔn Fehlerstrom: 0.03A
に挿入し、正しく設置され、現地の建築規制に従って配線さ
για τη σύνδεση των μηχανημάτων με ηλεκτρικό καλώδιο
필요가 발생할 경우에는 제조회사가 승인한 전문 기술자한테
•
•
•
Använd inte maskinen för att samla upp brandfarliga vätskor
elektrikçiye danışın. Makineye takılı fişe müdahale etmeyin
vložena do vhodné zásuvky, správně nainstalovaná a spojená v
Ärge puhastage masinat veega või kõrgrõhuvoolikuga.
dla prądu elektrycznego, co obniża ryzyko porażenia prądem.
cu trei pini împământați pentru conectarea la o priză electrică
jābūt iespraustai piemērotā kontaktligzdā, pareizi uzstādītai
kan medføre risiko for elektrisk stød. Hvis du er i tvivl om,
on työnnettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja
maskinen medfører fare for elektriske støt. Kontroller med en
električni udar. V primeru kakršnega koli dvoma, da vtičnica ni
съпротивление, за да се намали рискът от токов удар.
spajanje žice za uzemljenje uređaja može dovesti do opasnosti
solo al conector de puesta a tierra de la toma. La clavija se
socket, correctly installed and wired in accordance with local
les normes locales en vigueur. Le mauvais raccordement
utilização da devida tomada de corrente com ligação de terra.
filo ad altri che non siano il puntale di massa della presa. La
patikrinti kvalifikuotam elektrikui. Nekeiskite mašinos kištuko ir
worden aangesloten, dat op de juiste manier is geïnstalleerd en
Ezt a gépet (elektromos hálózatról működtett modellek)
iné, iba konektor uzemnenia zásuvky. Zástrčku treba vsunúť
•
•
•
розривна потужність Icn: 6000 A
номинальный потребляемый ток - 10-16 А
Icn Abschaltvermögen: 6000 A
れていなければなりません。誤った配線や機械のアース線の
και των φορτιστών μπαταρίας είναι σωστά γειωμένες και
연락하거나 또는 기기를 서비스센터로 가져 가서 수리
•
spina deve essere inserita in una appropriata presa, installata
Машината с мрежово захранване е оборудвана с трижилен
volgens de plaatselijke voorschriften is geaard. Een verkeerde
O fio amarelo e verde do cabo é o de terra; nunca ligue este
Ärge kunagi üritage masinat ise parandada. Vajadusel võtke
eller bränslen, som bensin, eller i områden där de kan finnas.
ve yalnızca bu fiş ile uyumlu prizler kullanın. Prizin değişmesi
od strujnog udara. Ako niste sigurni je li utičnica pravilno
pravilno priključena na ozemljitev, to preverite s kvalificiranim
debe conectar a una toma adecuada que esté correctamente
at stikkontakten er korrekt jordet, skal den kontrolleres af en
naudokite tik jam tinkančius lizdus. Jei reikia, maitinimo lizdą
földelni kell. Hibás működés vagy meghibásodás esetén a
building regulations. Incorrect wiring or failure to connect the
kvalifisert elektriker hvis du er i tvil om stikkontakten er korrekt
un aprīkotai ar vadiem atbilstoši vietējiem būvniecības
johdotettu oikein paikallisten rakennusmääräysten mukaisesti.
Wersje zasilane sieciowo dostarczane są z przewodem
adecvată cu împământare. Cablul de împământare este
do vhodnej, správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky, v
ou l'absence de raccordement du conducteur de terre de la
souladu s místními stavebními předpisy. Nesprávná elektrická
•
•
•
IΔn дифференциала тока: 0.03A
Auslösecharakteristik Typ AC
захисне відключення змінного струму
接地がないと、感電の危険性があります。電源ソケットが適
προστατεύονται από θερμικό μαγνητικό διακόπτη 2 πόλων με
받으십시오.
•
•
•
jordet. Du må aldri endre støpselet som følger med maskinen.
correttamente , e connessa a terra secondo le norme locali
кабел, който да се използва с подходящ заземен контакт.
earth wire of the machine may lead to the risk of electric shock.
instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas
machine peut entraîner un risque de décharges électriques.
fio a outros que não sejam o terminal de terra da tomada. A
Diese Maschine (Modell mit Stecker) muss geerdet sein.
aansluiting of het niet aansluiten van de aardleiding van de
galben și verde. Nu conectați niciodată acest cablu la altă
trójżyłowym i wtyczką trójbolcową do użytku w odpowiednim,
turi keisti kvalifikuotas elektrikas.
noteikumiem. Nepareizs vadojums vai kļūme, pievienojot
uzemljena, pobrinite se da to provjeri kvalificirani električar.
földkapcsolat biztosítja a minimális ellenállást az elektromos
Ця машина (модель з живленням від електромережі) має
Virheellinen johdotus tai puuttuva liitäntä koneen maajohtimeen
ühendust IP Cleaning heakskiiduga tehnikuga või viige masin
Samla in upp något som brinner eller ryker, som cigaretter,
instalace nebo nepřipojení uzemňovacího vodiče stroje
gerekiyorsa işi profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından
autoriseret elektriker. Undgå at manipulere med stikket, der er
elektrikarjem. Ne spreminjajte vtiča, ki je priložen napravi,
súlade s platnými miestnymi predpismi. Nesprávne zapojenie
•
Icn мощности отключения: 6000 A
切に接地されているかどうか疑わしい場合は、資格のある電
διακόπτη διαφυγής ρεύματος:
•
může vést k riziku úrazu elektrickým proudem. Pokud máte
yaptırın.
sursă decât la terminalul de împământare al prizei. Ștecherul
tändstickor eller varm aska.
locales vigentes. La conexión incorrecta o la falta de conexión
Nemojte mijenjati utikač ugrađen u stroj i koristite samo
saattaa aiheuttaa sähköiskuvaaran. Jos on epäilyksiä
monteret på maskinen, og brug kun stik, som er kompatible
uporabite za vtič stroja ustrezno vtičnico; če je treba zamenjati
alebo nezapojenie uzemňovacieho vodiča stroja môže
Bruk en stikkontakt som er egnet for maskinens støpsel. Hvis
If in doubt about the proper earthing of the power socket, have
machine kan leiden tot het risico van een elektrische schok.
Bei Betriebsstörungen oder Defekten bietet die Erdung den
Neplaukite mašinos vandeniu ar aukšto slėgio žarna.
iekārtas zemējuma vadu, var radīt strāvas trieciena risku. Ja
IP Cleaning teeninduskeskusesse.
uziemionym gnieździe. Kabel uziemiający jest żółto-zielony.
бути заземлена. У разі несправності або відмови заземлення
áram számára, így csökkentve az áramütés kockázatát.
Проводникът за заземяване е жълто-зелен. Никога не
vigenti. Il collegamento errato o il non collegamento del
ficha deve ser inserida numa tomada apropriada, instalada
Vérifier avec un électricien qualifié en cas de doute sur le
•
Дифференциальное включение типа AC
•
ονομαστικό ρεύμα 10-16A
気技師に確認してください。本機に取り付けられているプラ
Tuleoht
•
IΔn διαφυγή ρεύματος: 0,03 A
•
•
•
•
Эта машина (модель с питанием от сети) должна быть
du må skifte ut stikkontakten, ta kontakt med en kvalifisert
забезпечує шлях найменшого опору для електричного
pochybnosti o správném uzemnění síťové zásuvky, nechte ji
trebuie să fie introdus într-o priză adecvată, instalată corect
rodas šaubas par atbilstošu strāvas kontaktligzdas zemējumu,
Az elektromos hálózatról működtetett modellek háromeres
pistorasian kunnollisesta maadoituksesta, tarkastuta se
spôsobiť ohrozenie zásahom elektrickým prúdom. Spolu
raccordement correct à la terre de la prise de courant. Ne pas
corretamente e ligada à terra segundo as normas locais
conduttore di terra della macchina può comportare il rischio
vtičnico, zahtevajte poseg kvalificiranega elektrikarja.
del conductor de tierra de la máquina puede provocar el riesgo
utičnice koje su kompatibilne s ovim utikačem. Ako utičnicu
it checked by a qualified electrician. Do not tamper with the
Niekada nemėginkite patys remontuoti mašinos. Jei reikia,
Weg mit dem geringsten elektrischen Widerstand, um die
Nigdy nie podłączać tego przewodu do niczego innego niż
свързвайте този проводник към проводник, различен
Makineyi su veya yüksek basınçlı hortumla yıkamayınız.
Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien als u
Placera inte maskinen ovanför eller nära en spis eller andra
med samme stik. Hvis stikkontakten skal udskiftes, skal
グを改ざんしないでください。また、この同じプラグと互換
•
Icn ικανότητα διακοπής: 6.000 A
•
•
•
Makine
și cablată conform standardelor locale. Cablarea incorectă
vigentes. A ligação errada ou a não ligação do condutor de
niet zeker weet of het stopcontact goed geaard is. Wijzig de
от заземяващия щифт на гнездото Щепселът трябва
Stromschlaggefahr zu verringern. Die Maschine mit Stecker
plug fitted to the machine, and use only sockets compatible
de descarga eléctrica. Si no estuviera seguro de que la toma
kábellel rendelkeznek és a három érintkezés, földelt dugót a
di scosse elettriche. Verificare con un'elettricista qualificato se
zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. Nemanipulujte se
Ärge kasutage masinat, et puhastada süttivaid vedelikke, nagu
elektriker.
струму, знижуючи ризик ураження електричним струмом.
заземлена. Заземление, в случае неисправности или
zacisk uziemienia gniazda. Wtyczka musi być podłączona
varma ytor. Batteriet kan fatta eld eller explodera.
treba zamijeniti, prepustite to kvalificiranom električaru.
modifier la fiche fournie avec la machine, utiliser une prise
arbejdet udføres af en professionel elektriker.
ammattitaitoisella sähköasentajalla. Älä peukaloi koneeseen
lieciet to pārbaudīt kvalificētam elektriķim. Nesabojājiet iekārtai
susisiekite su „IP Cleaning" įgaliotu specialistu arba nuneškite
Stroja ne čistite z vodo ali visokotlačnim čistilnikom.
s kvalifikovaným elektrikárom skontrolujte, či je zásuvka
asla
性のあるソケット以外は使用しないでください。ソケットを
•
Διακόπτης διαφυγής ρεύματος AC
•
•
•
•
de corriente está bien conectada a tierra, hágala controlar por
with this same plug. If the power socket needs to be replaced,
elektrickej siete správne uzemnená. Zástrčku dodanú so
correspondant à la fiche de la machine Si le remplacement de
zástrčkou připevněnou k stroji a používejte pouze zásuvky
Моделі з живленням від електромережі постачаються з
sau eșecul conectării cablului de împământare al mașinii pot
bij de machine geleverde stekker niet, gebruik een stopcontact
pievienoto kontaktdakšu un izmantojiet tikai tās kontaktligzdas,
do odpowiedniego gniazda, prawidłowo zainstalowanego i
mašiną į bet kurį „IP Cleaning" techninės priežiūros centrą.
Ne čistite stroj vodom ili visokotlačnim crijevom.
kiinnitettyä pistoketta ja käytä ainoastaan pistorasioita,
ist mit einem Kabel mit drei Leitern für die Benutzung einer
duyulduğunda; IP Cleaning tarafından onaylanmış bir uzman
да е поставен в подходящо, правилно монтирано и
Rengør ikke maskinen med vand eller højtryksslange.
Rengjør aldri maskinen med vann eller høyttrykksvasker.
si ha il dubbio che la presa di corrente non sia correttamente
näiteks bensiin ja ärge kasutage masinat selliste vedelike
terra da máquina pode comportar o risco de choques elétricos.
megfelelően földelt aljzatba kell csatlakoztatni. A földelővezeték
поломки, предоставляет для электрического тока путь с
Popravil stroja nikoli ne izvajajte sami, obrnite se na
交換する必要がある場合は、プロの電気技師が作業を行って
•
Αυτό το καλώδιο (μοντέλο με ηλεκτρικό καλώδιο) πρέπει να
Gaisro pavojus
•
•
•
заземено гнездо в съответствие с действащите местните
teknisyene başvurun veya makineyi herhangi bir IP Cleaning
okablowanego zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi.
sárga és zöld. Soha ne csatlakoztassa ezt a vezetéket
jotka ovat yhteensopivia kyseisen pistokkeen kanssa. Jos
specializirano tehnično osebje, ki ga je pooblastila IP Cleaning,
kompatibilní se stejnou zástrčkou. Pokud musí být síťová
dat geschikt is voor de stekker van de machine, en als u het
Foreta aldri reparasjoner av maskinen på egenhånd. Ta
collegata a terra. Non modificare la spina fornita in dotazione
spotrebičom neupravujte, používajte vždy zásuvku vhodnú pre
Consulte um eletricista qualificado se tiver dúvidas de que
Forsøg aldrig at udføre reparationer på maskinen. Hvis det
la prise est nécessaire, demander l'intervention d'un électricien
Nipošto ne pokušavajte izvršiti popravke na stroju. Ako se
un electricista cualificado. No modifique la clavija suministrada
kas ir saderīgas ar šo pašu kontaktdakšu. Ja kontaktligzda
have the job done by a professional electrician.
duce la riscul de electrocutare. Dacă aveți îndoieli cu privire
geeigneten Steckdose mit Erdung ausgerüstet. Der gelb-grüne
läheduses.
наименьшим сопротивлением, снижая риск поражения
трижильним кабелем і триконтактною заземленою вилкою
ください。
είναι γειωμένο. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή αστοχίας,
•
•
•
Nenaudokite mašinos degiems arba sprogiems skysčiams,
jānomaina, lieciet to darīt kvalificētam elektriķim.
pojavi potreba, obratite se stručnom tehničaru kojeg je ovlastila
máshova, csak az aljzat földelő csatlakozójához. A dugvillát a
для під'єднання до відповідно заземленої електричної
Do not clean the machine with water or a high pressure hose.
zástrčku stroja. Pokiaľ by bolo nevyhnutné vymeniť zástrčku,
servis merkezine götürün.
kontakt med kvalifisert spesialpersonale eller IP Cleaning, eller
электричеством. Машина с питанием от сети оснащена
stopcontact wilt vervangen, dient u hiervoor een gekwalificeerd
разпоредби. Неправилното свързване или несвързването
Kabeldraht ist der Erdleiter. Dieser Draht darf nur an das Ende
Nieprawidłowe okablowanie lub brak połączenia z przewodem
ali naj ga servisira servisni center IP Cleaning.
la împământarea corectă a prizei, verificați-o cu un electrician
skulle opstå, skal du kontakte en autoriseret tekniker, der
zásuvky vyměněna, nechejte tuto práci provést kvalifikovaným
sähköpistorasia on vaihdettava, teetä työ ammattitaitoisella
a tomada de corrente não está corretamente ligada à terra.
con la máquina, utilice una toma adecuada para la clavija de la
Ärge puhastage masinaga midagi, mis põleb või suitseb, sh
con la macchina, utilizzare una presa adeguata alla spina della
qualifié.
• 機械を水や高圧ホースでクリーニングしないでください。
η γείωση εξασφαλίζει τη διαδρομή ηλεκτρικού ρεύματος με
Yangın riski
•
•
на заземителния проводник на машината може да доведе до
des Erdleiters der Steckdose angeschlossen werden. Der
máquina; si tuviera que sustituir la toma, solicite el servicio de
Ne pas laver la machine à l'eau ou avec un nettoyeur haute
Não modifique a ficha fornecida com a máquina, utilize uma
macchina, nel caso si debba sostituire la presa richiedere
розетки. Проводка заземлення — жовта та зелена.
трехжильным кабелем для использования соответствующей
elektrikářem.
suitsud, tikud või kuumad söed.
uziemiającym urządzenia może stwarzać ryzyko porażenia
požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára.
pavyzdžiui, benzinui, valyti, taip pat nenaudokite mašinos tose
Netīriet iekārtu ar ūdeni vai augstspiediena šļūteni.
tvrtka IP Cleaning ili odnesite stroj u bilo koji servisni centar
megfelelő dugaljba kell csatlakoztatni, amely a helyi építésügyi
er godkendt af IP. Rengør eller tag maskinen til ethvert IP-
sähköasentajalla.
calificat. Nu manipulați cu dopul montat pe mașină și utilizați
elektricien in te schakelen.
oppgaven må utføres på et av IP CLeanings serviceverksteder.
• 絶対に本機を自分で修理しようとしないでください。必要が
τη μικρότερη αντίσταση, μειώνοντας τον κίνδυνο πρόκλησης
•
•
•
•
•
•
•
doar prize compatibile cu același ștecher. Dacă trebuie să fie
Makineyi temizlemek için benzin gibi yanıcı veya alev alıcı
Ärge paigutage masinat küpsetusseadmete või teiste kuumade
Nečistěte stroj vodou nebo vysokotlakou hadicí.
Ніколи не підключайте цю проводку до будь-чого іншого,
tvrtke IP Cleaning.
tomada adequada à ficha da máquina; caso tenha de substituir
un electricista cualificado.
pression.
риск от токов удар. Проверете с помощта на квалифициран
Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die
заземленной
Reinig de machine niet met water of een hogedrukreiniger.
rengøringscenter.
Stroj nečistite vodou ani tlakovou umývačkou.
l'intervento di un'elettricista qualificato.
Älä puhdista konetta vedellä tai korkeapaineletkulla.
előírásoknak megfelelően van beszerelve és vezetékelve. A
vietose, kuriose gali būti tokių skysčių.
Nekad
prądem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do
nemēģiniet
生じた場合は、IP Cleaning が認定する専門技術者に連絡す
ηλεκτροπληξίας. Οι εκδόσεις με ηλεκτρικό καλώδιο διατίθενται
•
•
•
Brandrisiko
•
Rizik od požara
•
крім клеми заземлення розетки. Вилку слід вставляти в
pindade lähedusse, sest aku võib süttida või plahvatada.
Nikdy se nepokoušejte provádět opravy na stroji. Pokud by
sıvılar kullanmayın ve makineyi bu sıvıların bulunabileceği
korrekt installiert und nach den geltenden örtlichen Vorschriften
nepieciešamība, sazinieties ar IP Cleaning pilnvarotu tehnisko
Nerinkite mašina degančių arba rūkstančių medžiagų,
nem megfelelő vezetékelés, illetve a gép földelésének nem
Älä koskaan yritä suorittaa itse koneen korjauksia. Jos on tarvetta,
кабеля – заземление: ни в коем случае не соединяйте
електротехник, ако има съмнение, че гнездото не е правилно
właściwego uziemienia gniazdka elektrycznego należy zlecić
No limpie la máquina con agua o con una hidrolimpiadora.
Non pulire la macchina con acqua o idropulitrice.
înlocuit ștecherul, efectuați operațiunea de către un electrician
a tomada, peça a intervenção de um eletricista qualificado.
るか、またはいずれかの IP Cleaning サービスセンターに機
με καλώδιο τριών κλώνων και φις τριών ακίδων για σύνδεση σε
įkroviklis:
technických
Kontroller
įkroviklio
バッテリー充電ケーブルに損傷がない
akumulatora:
ładujący
ładowarki
пристрій:
meg
повреждений
róla,
sicher,
vastuksen
differenciáló
maadoitetun
onarmaya
розеткой.
patstāvīgi
reguliariai
pracovníkov
opladningskablet
tol,
kol
periodicamente
należy
okresowo
pod
періодично
hogy
оборудование
az
elektromos
dass
die
Steckdosen
der
omaavan
Modelle
áramköri
an
ein
geeignetes
sähköpistorasian
çalışmayın.
Желто-зеленый
labot
RO
GR
NO
BG
KO
CN
HR
DK
UA
HU
EN
RU
DE
SK
TR
CZ
SE
ES
FR
NL
PT
SL
PL
ET
JP
LV
LT
FI
IT
tikrinkite,
poverených
nepakeisite
regelmæssigt
il cavo del
kontrolować
kątem
ewentualnych
оглядайте
не
hálózatról
für
reitin
mit
Stecker
megszakítóval
sähkövirralle
Erdungsnetz
Onarım
iekārtu.
проводник
Ja
ar
kabelio.
IP
кабель
должно
die
oder
kanssa.
ihtiyacı
rodas
4
Need help?
Do you have a question about the CT5 LAVAMATIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers