Download Print this page

IPC CT5 LAVAMATIC Operator's Manual page 13

Hide thumbs Also See for CT5 LAVAMATIC:

Advertisement

부대용품
Accessori
Lisävarusteet
Аксесуари
Tarvikud
Aksesuarlar
Akcesoria
Priedai
Accessoires
Аксесоари
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Acessórios
Dodatna oprema
Kiegészítők
Tilleggsutstyr
Piederumi
Аксессуары
Accesorii
Príslušenstvo
Příslušenství
Pripomočki
Tillbehör
Tilbehør
Εξαρτήματα
付属品
配件
소프트 및 하드 브러시, 연마 패드
Escovas Soft, Hard, Abrasivas.
Cepillos Soft, Hard, Abrasive.
Soft and hard brushes, abrasive pads.
Brosses Soft, Hard, Abrasive.
Pehmeät ja kovat harjat, hankaustyynyt.
Spazzole Soft, Hard, Abrasive.
Mīkstās un cietās sukas, abrazīvie spilventiņi.
Puha és kemény kefék, illetve súrolóbetétek.
Minkšti ir standūs šepečiai, abrazyvinės kempinėlės.
Bürsten Soft, Hard, Abrasive
Meke i tvrde četke, abrazivni ulošci.
Yumuşak, Sert, Abrazif fırçalar.
Pehmed ja tugevad harjased, hõõrdepadjad.
Ščetke, mehke, trde, abrazivne.
Bløde og hårde børster, slibeklodser.
Мягкие, жесткие, абразивные щетки.
Mäkké, tvrdé a abrazívne kefy.
Myke koster, harde koster, slipende koster.
Soft, Hard, Abrasive borstels.
Четки - меки, твърди, абразивни.
Szczotki twarde i miękkie, tarcze trące.
М'які та тверді щітки, абразивні тампони.
Perii moi și tari, tampoane abrazive.
Borstarna Soft, Hard, Abrasive.
Měkké a tvrdé kartáče, abrazivní podušky
Μαλακές και σκληρές βούρτσες, επιθέματα απόξεσης.
软/硬刷、磨盘
軟性および硬性ブラシ、研磨パッド。
패드 홀더
Padhalter.
Šveistuko laikiklis.
Spilventiņu ietvars.
Držač uloška.
Súrolóbetét-tartó
Padja hoidja.
Тримач тампона.
Pad Holder.
Ped Tutucu.
Падодержатель.
Držiak disku.
Puteholder.
Pad Holder.
Държач на подложката.
Uchwyt na tarczę.
Pudeholder.
Suporturi lavete.
Tyynyn pidike.
Držák podušky.
Βάση επιθεμάτων.
Dynhållare.
Pad Holder.
Porte pad
Pad Holder.
Porta Pad
Pad Holder.
垫座
パッドホルダー
표준형 배터리(BAAC00192 규격).
Standardaku (BAAC00192 kood).
Standart akü (BAAC00192 kodlu).
Стандартна акумулаторна батерия (код BAAC00192).
Standaard accu (code BAAC00192)
Стандартний акумулятор (код BAAC00192).
Standardbatteri (kod BAAC00192).
Akumulator standardowy (oznaczenie BAAC00192).
Baterie standard (cod BAAC00192).
Standardní baterie (kód BAAC00192).
Standarta akumulators (kods BAAC00192).
Standartinis akumuliatorius (kodas: BAAC00192).
Bateria standard (código BAAC00192).
Standard battery (BAAC00192 code).
Standardni akumulator (kod BAAC00192).
Perusakku (koodi BAAC00192).
Κανονική μπαταρία (κωδικός BAAC00192).
Standard akkumulátor (BAAC00192 kód).
Standardna baterija (koda BAAC00192).
Стандартный аккумулятор (код BAAC00192).
Štandardná batéria (kód BAAC00192).
Standard batteri (BAAC00192 kode).
Standard-Akku (Art-Nr. BAAC00192).
Batterie standard (référence BAAC00192).
Batteria standard (codice BAAC00192).
Standard batteri (kode BAAC00192).
Batería estándar (código BAAC00192).
標準バッテリー(BAAC00192コード)。
标准电瓶(代码:BAAC00192)。
고효율 배터리(BAAC00193 규격).
Upladet batteri (BAAC00193 kode).
Bateria potenciada (código BAAC00193).
Posilnená batéria (kód BAAC00193).
Uprated battery (BAAC00193 code).
Spezial-Akku (Art-Nr. BAAC00193).
Усилена батерия (код BAAC00193).
Opgevoerde accu (code BAAC00193)
Forsterket batteri (kode BAAC00193).
Аккумулятор с улучшенными характеристиками (код BAAC00193).
Μπαταρία αυξημένης χωρητικότητας (κωδικός BAAC00193).
Okrepljena baterija (koda BAAC00193).
Förstärkt batteri (kod BAAC00193).
Suurempi akku (koodi BAAC00193).
Frissített akkumulátor (BAAC00193 kód).
Pojačani akumulator (šifra BAAC00193).
Uzlabots akumulators (kods BAAC00193).
Didesnės galios akumuliatorius (kodas: BACA00263).
Baterie modificată (cod BAAC00193).
Akumulator o powiększonej pojemności (oznaczenie BAAC00193).
Kvalitnější baterie (kód BAAC00193).
Yükseltilmiş akü (BAAC00193 kodlu).
Batería potenciada (código BAAC00193).
Suurema mahutusega aku (BAAC00193 kood).
Batterie plus grande capacité (référence BAAC00193).
Batteria potenziata (codice BAAC00193).
Форсований акумулятор (код BAAC00193).
強化バッテリー(BAAC00192コード)。
增强电瓶(代码:BAAC00193)。
배터리 충전기(BACA00263 규격).
Akkulaturi (koodi BACA00263).
Φορτιστής μπαταρίας (κωδικός BACA00263).
Akulaadija (BACA00263 kood).
Зарядний пристрій (код BACA00263).
Ładowarka (oznaczenie BACA00263).
Akü şarj cihazı (BACA00263 kodlu).
Acculader (code BACA00263)
Carregador da bateria (código BACA00263).
Akkuladegerät (Art-Nr. BACA00263).
Зарядна устройство (код BACA00263).
Battery charger (BACA00263 code).
Cargador de baterías (código BACA00263).
Chargeur de batterie (référence BACA00263).
Punjač akumulatora (šifra BACA00263).
Batterilader (kode BACA00263).
Akkumulátortöltő (BACA00263 kód).
Зарядное устройство (код BACA00263).
Akumulatora lādētājs (kods BACA00263).
Nabíjačka batérie (kód BACA00263).
Încărcător de baterie (cod BACA00263).
Polnilnik baterij (koda BACA00263).
Nabíječka baterií (kód BACA00263).
Batterioplader (BACA00263 kode).
Batteriladdare (kod BACA00263).
Akumuliatoriaus įkroviklis (kodas: BACA00263).
Caricabatteria (codice BACA00263).
バッテリー充電器(BACA00263コード)。
充电器(代码:BACA00263)。
MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU
MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE
ПЕРЕМІЩЕННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ
FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION
PREMIESTŇOVANIE A INŠTALÁCIA
팔레트에 얹은 기기를 들어 올리고 운송하기
Dviganje in prevoz pakiranega stroja
Zdvíhanie a preprava zabaleného stroja
Подъем и транспортировка упакованной машины
Løfting og transport av emballert maskin.
Opheffen en vervoeren van de verpakte machine
Повдигане и транспортиране на опакованата машина
Anheben und Transport der verpackten Maschine
Lifting and transporting the palletized machine
Levantamiento y transporte de la máquina embalada
Levage et transport de la machine emballée
Elevação e transporte da máquina embalada
Kuormalavalle pakatun koneen nostaminen ja kuljetus
Sollevamento e trasporto della macchina imballata
Podizanje i prijevoz paletiziranog stroja
Ανύψωση και μεταφορά του συσκευασμένου μηχανήματος σε παλέτα
Pakrautos ant padėklo mašinos kėlimas ir transportavimas
A raklapra rögzített gép emelése és szállítása
Podnoszenie i transport urządzenia na palecie
Uz paliktņiem novietotas iekārtas celšana un transportēšana
Paletli makinenin kaldırılması ve taşınması
Ridicarea și transportul mașinii paletizată
Pakitud masina tõstmine ja transportimine
Zvedání a přeprava paletizovaného stroje
Lyftning och transport av förpackad maskin
Підйом і транспортування машини, встановленої на піддоні
Løfte og transportere palletiseret maskine
パレット機械の持ち上げと運搬
机器的装缷与运输
기기는 제조회사에서 종이박스로 포장하여 출하됩니다.
Stroj se pakira u kartonsku kutiju proizvođača.
Masin on tootja poolt pakendatud kartongist karpi.
Maskinen förpackas i en kartonglåda av tillverkaren.
Makine, üretici tarafından paketlenmiş bir karton kutunun içinde gelir.
Stroj dorazí zabalený výrobcem v kartonové krabici.
Producent dostarcza urządzenie zapakowane w opakowanie kartonowe.
Mașina este ambalată într-o cutie de carton de către producător.
Iekārta tiek piegādāta ražotāja izgatavotā kartona kastē.
Mašina pristatoma gamintojo supakuota į kartoninę dėžę.
A gépet a gyártó kartondobozba csomagolva szállítja.
Машина постачається упакованою виробником у картону коробку.
Машина упакована в картонную коробку Производителем.
De machine is door de fabrikant in een kartonnen verpakking geplaatst.
Το μηχάνημα παρέχεται συσκευασμένο σε χαρτοκιβώτιο από τον κατασκευαστή.
Produsenten har plassert maskinen i en kartong for emballasje.
Die Maschine ist vom Hersteller in einem Karton verpackt.
Машината е поставена от производителя във вътрешността на картонена опаковка.
La máquina es colocada dentro de un embalaje de cartón por el Fabricante.
The machine comes packed in a cardboard box by the manufacturer.
A máquina é inserida no interior de uma embalagem de cartão pelo fabricante.
La machine est livrée emballée dans un carton.
Proizvajalec je stroj vstavil v kartonsko škatlo.
La macchina è inserita all'interno di un imballo di cartone dal Costruttore.
Maskinen kommer pakket i en papkasse af fabrikanten.
Kone toimitetaan pahvilaatikkoon valmistajan toimesta pakattuna.
Stroj sa nachádza vnútri kartónového obalu dodaného výrobcom.
本機は製造業者によって段ボール箱に梱包されています。
机器完整包于制造商提供的纸箱包装内。
충격을 피하고 기기가 전복되지 않도록 주의해서 다루십시오.
Поводьтеся обережно для уникнення ударів і захистить машину від можливості перекидання.
Håndter forsigtigt for at undgå påvirkning og sikre, at maskinen ikke væltes.
Ravnajte pazljivo, da se izognete trčenju in prevrnitvi.
Χειριστείτε το με προσοχή ώστε να αποφύγετε τα χτυπήματα και να διασφαλίσετε ότι το μηχάνημα
Käsittele sitä varovasti iskujen välttämiseksi ja jotta varmistetaan, ettei konetta käännetä ylösalaisin.
Körültekintően kezelje, hogy elkerülje a nagyobb külső behatásokat és biztosítsa, hogy a gép ne
Maneggiare facendo attenzione ad evitare urti e senza capovolgere.
Manipuler avec précautions de façon à éviter les chocs et tout renversement.
Vær forsiktig ved manøvrering, unngå støt og unngå å sette maskinen opp ned.
Rīkojieties uzmanīgi, lai iekārta netiktu bojāta vai apgāzta.
Pažljivo rukujte kako biste izbjegli udarce i pazite da se stroj ne prevrne.
Hierbei sehr vorsichtig vorgehen, um Erschütterungen und das Umkippen der Maschine zu
Handle with care to avoid impact and ensure the machine is not overturned.
Pri manipulácii dávajte pozor a zabráňte nárazom a prevráteniu.
Manipule con cuidado sin golpear la máquina ni volcarla.
Передвигайте машину с осторожностью во избежание столкновений и переворачивания.
Z opakowaniem należy postępować ostrożnie, unikać wstrząsów i przewrócenia urządzenia.
Manuseie tendo o cuidado de evitar choques e a viragem ao contrário.
Hanteer met de nodige aandacht, voorkom stoten en keer de lading niet om.
Yaralanmaları, çevreye verilecek zararları ve devrilmeleri önlemek için dikkatli olun.
Manipulați cu grijă pentru a evita impactul și asigurați-vă că mașina nu este răsturnată.
Zacházejte opatrně, abyste zabránili nárazu a zajistili, aby se stroj nepřevrátil.
Käsitsege seda ettevaatlikult ja veenduge, et masinat ei pöörata ümber.
Hantera den försiktigt för att undvika stötar och tippning.
Работете внимателно, за да избегнете сблъсък или преобръщане на машината.
Su mašina elkitės atsargiai, kad ji nenukristų ir neapsiverstų.
衝撃を避け、機械が転倒しないよう、注意して取り扱ってください。
小心操作以免机器撞伤或者翻倒。
δεν θα ανατραπεί.
vermeiden.
배달 시 점검 사항
kerüljön fejtetőre.
Kontroller vid leverans
Pregledi ob dostavi
Delivery checks
Проверка при доставке
Tarkastukset toimituksen yhteydessä
Teslimat sırasında yapılacak kontroller
Verificações aquando da entrega
Kontroly pri dodávke
Patikra pristačius mašiną
Leveringskontrol
Kontrole przy dostawie
Provjera prilikom isporuke
Controlli alla consegna
Piegādes pārbaudes
Kontroll pärast kohaletoimetamist
Verificări la livrare
Controles bij aflevering
Kontroly po dodání
Kontroller ved levering
Перевірка по доставці
Проверки при доставка
Controles que se deben realizar en el momento de la entrega
Contrôles à la livraison
配送確認
机器运抵后的检查
Έλεγχοι παράδοσης
Ellenőrzések szállítást követően
Kontrollen bei der Anlieferung
기기를 인수할 때는 포장과 기기에 손을 대지 않았는지 면밀히 점검하십시오.
On taking delivery of the machine, check carefully that the packing and machine it contains are
En el momento de la entrega, controle con atención la integridad del embalaje y la de la máquina
Op het moment van aflevering moet aandachtig worden gecontroleerd of de verpakking en de hierin
При доставяне на машината проверете внимателно дали опаковката и машината са цели и
Při převzetí dodávky stroje pozorně zkontrolujte, že obal a stroj, který obsahuje, jsou neporušené.
Når maskinen leveres må du kontrollere nøye at emballasjen er hel, og at maskinen inne i
Al momento della consegna, verificare con attenzione l'integrità dell'imballo e della macchina in
Przy dostawie należy dokonać dokładnych oględzin opakowania i urządzenia pod kątem
Koneen vastaanoton yhteydessä tarkasta huolellisesti, että pakkaus ja sen sisältämä kone ovat
Når du tager maskinen i brug, skal du kontrollere omhyggeligt, at pakken og maskinen indeholder
Prilikom preuzimanja stroja, pažljivo provjerite jesu li ambalaža i stroj u njoj neoštećeni.
Atsiimdami mašiną atidžiai patikrinkite, ar pakuotė ir mašina yra nepažeistos.
Saņemot iekārtu, pārliecinieties, ka gan iepakojums, gan iekārta ir neskarta.
Під час отримання машини уважно переконайтеся, що упаковка та машина в ній є цілими.
Makineyi teslim alırken içerdiği ambalajın ve makinenin bütünlüğünü kontrol edin ve hasar görmemiş
No momento da entrega, certifique-se atentamente do bom estado da embalagem e da máquina
La preluarea livrării mașinii, verificați cu atenție faptul că ambalajele și mașina care le conțin sunt
Vid leveransen, kontrollera noggrant att förpackningen och maskinen är hel.
В момент передачи машины внимательно проверьте целостность упаковки и состояние
Ob dostavi natančno preverite celovitost embalaže in stroja, ki ga vsebuje.
Masina kättesaamisel kontrollige pakendit hoolikalt ja masinat ning veenduge, et mõlemad on
Pri doručení tovaru pozorne overte celistvosť obalu a stroja v ňom.
Au moment de la livraison, vérifier soigneusement que l'emballage et la machine sont intacts.
当机器签收时,请检查确保机器与包装都完好无损。
本機の納品時には、梱包箱と同梱されている機械の両方に損傷がないことを念入りに確認してく
Bei Anlieferung müssen die Verpackung und die darin enthaltene Maschine sorgfältig auf Schäden
находящейся в ней машины.
emballasjen ikke er skadd.
begge dele intakte.
terved.
Κατά την παραλαβή του μηχανήματος, ελέγξτε προσεκτικά ότι τόσο η συσκευασία όσο και το
molemmat ehjiä.
Szállítást követően ellenőrizze, hogy a csomag, illetve a gép, amelyet tartalmaz, sértetlen.
포장 풀기
ewentualnych uszkodzeń.
ambele intacte.
olduklarından emin olun.
невредими.
embalada.
nela contida.
both intact.
esso contenuta.
bevatte machine intact zijn.
Išpakavimas
Розпакування
Uppackning
Vybalení
Izpakošana
Raspakiravanje
Razpakiranje
Vybalenie
Déballage
ださい。
拆缷包装
geprüft werden.
μηχάνημα που περιέχει είναι ανέπαφα.
Lahtipakkimine
Despachetarea
Ambalajın açılması
Kicsomagolás
Odpakowywanie
Udpakning
Pakkauksen purkaminen
Utpakking
Распаковка
Uitpakken
Sballaggio
Unpacking
Desembalaje
Desembalagem
Разопаковане
본 기기의 포장을 풀 때는 다음과 같이 진행하십시오.
開梱
Під час розпакування машини виконайте наступні дії:
Při vybalování stroje proveďte následující úkony:
Iekārtas izpakošanas laikā rīkojieties šādi:
Išpakuokite mašiną šia tvarka:
Prilikom raspakiravanja uređaja postupite na sljedeći način:
Stroj odstranite iz embalaže z naslednjimi postopki:
Stroj vybaľte, pričom dodržte nasledujúci postup:
Déballer la machine en procédant de la manière suivante :
Avlägsna förpackningen på följande sätt:
拆缷包装按如下步骤:
Auspacken
Αποσυσκευασία
플라스틱 끈은 가위나 니퍼를 사용하여 자르고 제거하십시오.
Ta maskinen ut av emballasjen ved å utføre følgende prosedyre:
Verwijder de machine uit zijn verpakking door de volgende handelingen uit te voeren:
When unpacking the machine, proceed as follows:
Desembale la máquina siguiendo estas operaciones:
Retire a máquina da respetiva embalagem realizando as seguintes operações:
Togliere la macchina dal suo imballaggio eseguendo le seguenti operazioni:
Для распаковки машины действуйте следующим образом:
Извадете машината от опаковката по следния ред:
Ved udpakning af maskinen skal du gøre følgende:
Makineyi ambalajından çıkarırken aşağıdaki adımları izleyin:
Când despachetați mașina, procedați după cum urmează:
Kun konetta puretaan pakkauksesta, toimi seuraavasti:
Pärast masina lahti pakkimist toimige järgmiselt:
Rozpakowując urządzenie, należy wykonać następujące czynności:
A gép kicsomagolásához a következők szerint járjon el:
Couper et éliminer les feuillards plastiques à l'aide de ciseaux ou de cisailles ;
Prerežte a odstráňte plastové pásky nožnicami alebo nožom;
Prerežite in odstranite plastične vezi ovoja s škarjami ali ščipalkami;
Nupjaukite ir nuimkite plastikinius diržus žirklėmis arba replėmis;
Відріжте і зніміть пластикові ремені за допомогою ножиць або щипців;
izmantojot šķēres vai asknaibles, pārgrieziet un noņemiet plastmasas auklas;
Pomoću škara ili kliješta razrežite i skinite plastične trake.
Přestřihněte a odstraňte plastové balicí pásky nůžkami nebo štípačkami;
kapa och ta bort plastbanden med en sax eller en cutter,
次のようにして機械を開梱します:
用剪刀或者钳子剪断塑料绳;
박스를 개봉하십시오.
Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ενεργήστε ως εξής:
Die Maschine aus ihrer Verpackung nehmen und hierbei folgendermaßen vorgehen:
Tagliare ed eliminare le reggette plastiche con forbici o tronchese;
Skær og fjern plastikremmen ved hjælp af saks eller nippers;
Atidarykite dėžę:
Leikkaa ja poista muovinauhat saksilla tai pihdeillä.
corte los flejes de plástico con tijeras o tenazas y elimínelos;
Odprite škatlo;
при помощи ножниц или кусачек разрежьте и удалите все пластиковые стяжки;
Otvorte kartón;
Knip de plastic banden met een schaar of nijptang door en verwijder ze;
Klipp av emballasjebåndene i plast med en kraftig saks og kast dem.
Срежете и отстранете пластмасовите колани с помощта на ножици или клещи;
Cut and remove the plastic straps using scissors or nippers;
Ouvrir le carton ;
Plastik bantları makas veya başka bir kesici aletle kesip çıkarın;
Vágja el és távolítsa el a műanyag szalagokat ollóval vagy csípőfogóval;
Otevřete krabici:
lõigake ja eemaldage plastrihmad kääride või tangide abil,
Otvorite kutiju:
Відкрийте коробку:
Öppna kartongen;
Tăiați și eliminați benzile din plastic utilizând foarfece sau clește;
Przeciąć i usunąć plastikowe taśmy przy pomocy nożyczek lub szczypiec;
atveriet kasti.
Corte e elimine as cintas plásticas com uma tesoura ou turquês;
はさみまたはニッパーを使用してプラスチック製ストラップを切って取り外します。
打开纸箱;
포장에서 다음 품목을 빼내십시오.
Avage karp:
Izvadite sljedeće stavke iz ambalaže:
Κόψτε και αφαιρέστε τα πλαστικά λουριά χρησιμοποιώντας ψαλίδι ή πένσα,
Avaa laatikko:
Вийміть із упаковки такі речі:
Avlägsna följande material från förpackningen:
Åbn boksen:
Kutuyu açın:
Z obalu vyjměte následující položky:
Otwarcie opakowania:
Deschideți cutia:
Iz embalaže odstranite naslednji material:
Izņemiet no iepakojuma tālāk uzskaitītos elementus:
Išimkite iš pakuotės šiuos elementus:
Z obalu vyberte nasledujúci materiál:
Open de doos;
Åpne kartongen,
Die Umreifungsbänder aus Kunststoff mit einer Schere oder einer Schneidezange
Отворете кашона;
abra el cartón;
Open the box:
Abra a caixa de cartão;
Sortir de l'emballage :
Откройте картонную упаковку;
Aprire il cartone;
Nyissa ki a dobozt:
箱を開ける:
将包装中的下列部件取出:
작동 및 유지관리 매뉴얼, 자기적합성선언서(Declaration of Conformity), 보증서
Remove the following items from the packaging:
võtke pakendist välja järgmine:
Aşağıdaki nesneleri ambalajından çıkarın:
Îndepărtați următoarele elemente din ambalaj:
Távolítsa el a következő elemeket a csomagolásból:
Ανοίξτε το χαρτοκιβώτιο:
Fjern følgende varer fra emballagen:
Извлеките из упаковки следующие предметы:
Ta følgende materiale ut av emballasjen:
Togliere dall'imballo il seguente materiale:
Извадете от опаковката следните материали:
durchschneiden.
Poista seuraavat osat pakkauksesta:
Retire da embalagem o material seguinte:
Verwijder het volgende materiaal uit de verpakking:
Z opakowania wyjąć następujące przedmioty:
Quite del embalaje el siguiente material:
priročnik za uporabo in vzdrževanje, izjava o skladnosti, garancijski list;
návod na použitie a údržbu, vyhlásenie o zhode, záručný list;
operatoriaus vadovą, techninės priežiūros vadovą, atitikties deklaraciją, garantijos
priručnik za korištenje i održavanje, izjava o sukladnosti, potvrda o jamstvu;
návod k obsluze a údržbě, prohlášení o shodě , záruční list;
керівництво з експлуатації та технічного обслуговування, декларацію відповідності,
drift- och underhållshandbok; förklaring om överensstämmelse, garanticertifikat,
notice d'utilisation et d'entretien, déclaration de conformité, certificat de garantie ;
operatora rokasgrāmatu un apkopes rokasgrāmatu, atbilstības deklarāciju, garantijas
次のアイテムを梱包から取り出します:
使用维护手册、合格声明、保修证明;
배터리 충전기 사용설명서
Den Karton öffnen;
Αφαιρέστε τα ακόλουθα αντικείμενα από τη συσκευασία:
manuel chargeur de batterie ;
manual de utilização e manutenção, declaração de conformidade, certificado de garantia;
priručnik punjača akumulatora;
használati és karbantartási útmutató, megfelelőségi nyilatkozat, garanciajegy;
drifts- og vedligeholdelsesvejledning, overensstemmelseserklæring, garantibevis;
návod nabíjačky batérie;
priročnik polnilnika baterij;
håndbok for bruk og vedlikehold, samsvarserklæring, garantisertifikat,
руководство по эксплуатации и обслуживанию, декларацию соответствия нормам
handleiding voor gebruik en onderhoud, conformiteitsverklaring, garantiecertificaat;
ръководство за експлоатация и поддръжка, декларация за съответствие,
operating and maintenance manual, declaration of conformity, certificate of warranty;
гарантійний талон;
käyttö- ja huolto-opas, vaatimustenmukaisuusvakuutus, takuutodistus,
batteriladdarens handbok;
sertifikatą;
návod k nabíječce baterií;
kasutusjuhend, hooldusjuhend, vastavusdeklaratsioon ja garantiikiri,
manualul de operare și întreținere, declarația de conformitate, certificatul de garanție;
kullanım ve bakım kılavuzu, uygunluk bildirimi, garanti belgesi;
instrukcja obsługi i utrzymania, deklaracja zgodności, karta gwarancyjna;
sertifikātu;
manual de uso y mantenimiento, declaración de conformidad, certificado de garantía;
manuale d'uso e manutenzione, dichiarazione di conformità, certificato di garanzia;
取扱説明書、保守マニュアル、適合宣言書、保証書。
充电器手册;
범퍼 휠
Das folgende Material aus der Verpackung nehmen:
akulaadija juhend,
manuale caricabatteria;
batteri oplader manual;
kolesce za varovanje pred udarci;
kolo nárazníku;
akkulaturin opas,
battery charger manual;
roue pare-chocs ;
akumulatora lādētāja rokasgrāmatu;
handleiding van acculader;
manual de încărcare a acumulatorului;
instrukcja obsługi ładowarki;
akü şarj kılavuzu;
керівництво до зарядного пристрою;
bufferthjul;
ЕС, гарантийный сертификат;
akumuliatoriaus įkroviklio vadovą;
håndbok for batterilader,
manuális akkumulátortöltő;
гаранционен сертификат;
odbojni kotač;
manual del Cargador de Baterías;
εγχειρίδιο χρήστη και συντήρησης, δήλωση συμμόρφωσης και πιστοποιητικό εγγύησης,
manual do carregador da bateria;
nárazníkové koleso;
バッテリー充電器のマニュアル、
缓冲轮;
전면 스퀴지
prednji brisač;
εγχειρίδιο φορτιστή μπαταρίας,
ruota paracolpi;
roda de proteção;
suceur avant ;
kofangerhjul;
bamperio ratą;
Betriebs- und Wartungshandbuch, Konformitätserklärung, Garantieschein;
ръководство за зарядно устройство;
bumperwiel;
Hjul med støtfanger,
руководство зарядного устройства;
predná stierka;
sprednji otiralnik;
ütközőkerék;
bumper wheel;
rueda paragolpes;
bufera riteni;
puskurin pyörä,
odbijacz;
přední stírač:
бамперне коліщатко;
bara de protecție;
põrkeratas,
främre gummiskrapa;
tampon tekerleği;
バンパーホイール、
前吸水扒;
브러시
priekšējo gumijas skrāpi;
racleta din față:
kartáč;
przedni wałek gumowy;
front squeegee:
ön silecek:
προστατευτικός τροχός,
eesmine kaabits,
передній скребок:
etukuivauspyyhin:
četka;
borste;
priekinį valytuvą;
front squeegee:
első gumibetét:
squeegee dianteiro;
ščetka;
brosse ;
Bedienungsanleitung Akkuladegerät;
voorste zuigrubber
антишоково колело;
Framre sugenal;
бампер;
kefa;
squeegee anteriore;
secador de suelo delantero;
地刷;
フロントスキージ:
배터리 충전기
hari,
щітку;
Rad zum Aufprallschutz;
cepillo;
brush;
chargeur de batterie.
escova;
spazzola;
предна гумена чистачка;
передний скребок;
harja,
kefe;
punjač akumulatora.
μπροστινό μάκτρο,
šepetį;
polnilnik baterij
szczotka;
suku;
fırça;
perie;
batteriladdare;
nabíječku baterií;
nabíjačka batérie;
børste;
børste,
borstel;
充电器;
ブラシ、
(그림 2, 참조 1) 핸들을 사용하여 포장 박스에서 기기를 들어 올려 바닥에 내려 놓으십시오.
Packa upp maskinen från förpackningen genom att lyfta den i skaftet (bild 2-ref.1) och ställ
Uhvatite stroj za ručku i izvadite ga iz kutije (sl. 2, ref. 1) te ga spustite na pod.
Stroj izvlecite iz embalaže tako, da ga dvignete z ročajem (slika 2-poz. 1) in ga položite na tla.
Stroj z obalu vyberte nadvihnutím za držadlo (Obr. 2 Ozn. 1), položte ju na podlahu.
Retirer la machine de l'emballage en la soulevant à l'aide du guidon (Fig.2 - Rep. 1) la poser
Zvedněte stroj z krabice za držadlo (obr. 2, č 1) a postavte ho dolů na podlahu.
acculader;
щетку;
carica batteria;
зарядний пристрій.
carregador da bateria;
четка;
akulaadija.
încărcător de baterie.
batterilader,
akumulatora lādētāju.
cargador de batería;
akkumulátortöltő.
akumuliatoriaus įkroviklį.
βούρτσα,
akkulaturi.
batterioplader.
Vorderer Saugfuß;
ładowarka.
battery charger.
akü şarj cihazı.
抓住把手(图2,编号1),将机器从包装中提起抽出,放置在地面上。
バッテリー充電器。
"핸들 경사각 조정" 관련 절을 참조하여 핸들을 기기에 맞는 각도로 당기십시오.
Držadlo nakloňte tak, aby bolo v kolmej polohe vzhľadom na stroj, pozrite odsek „Správne
Haal de machine uit de verpakking bij de handgreep (Fig.2-Ref.1) en plaats haar op de vloer.
Ta maskinen ut fra emballasjen ved å løfte den i håndtaket (fig. - ref. 1). Sett den på gulvet.
Retire la máquina del embalaje levantándola desde el mango (Fig. 2-Ref. 1), apóyela sobre
Lift the machine out of the box by the handle (fig. 2, ref. 1) and set it down on the floor.
Extraia a máquina da embalagem levantando-a pela pega (Fig.2-Ref.1), coloque-a no
par terre.
den på golvet.
Estrarre la macchina dall'imballo sollevandola dal manico (Fig.2-Rif.1), riporla sul pavimento.
Nosta kone laatikosta kädensijaa (kuva 2, viite 1) käyttämällä ja aseta se lattialle.
Prepognite ročico pravokotno na stroj, glejte odstavek »Nastavitev nagiba ročaja«.
Tõstke masin karbist välja käepidemest (joonis 2, viide 1) ja asetage põrandale.
Táhněte držadlo nahoru ve správném úhlu ke stroji, podívejte se do části „Nastavení úhlu
Makineyi kutunun dışında bulunan tutacaklardan (1, Şek.2) kaldırın ve yere koyun.
Ridicați mașina din cutie de mâner (fig. 2, ref. 1) și așezați-o pe podea.
Urządzenie należy wyjąć z opakowania, chwytając za uchwyt kolumny (rys. 2, poz. 1), i
Løft maskinen ud af kassen med håndtaget (fig. 2, ref. 1) og sæt den ned på gulvet.
Emelje ki a gépet a dobozból a két fogantyúnál fogva (2. ábra, 1. ref.) és tegye le a földre.
Podignite ručicu pod pravim kutom u odnosu na stroj prema uputama iz odjeljka "Podešavanje
Izņemiet iekārtu no kastes, turot aiz roktura (2. att., 1. ats.), un novietojiet to uz grīdas.
Pakelkite mašiną iš dėžės už rankenos (1 pav., žr. „1") ir pastatykite ant grindų.
Витягніть машину з коробки за ручку (рис. 2, 1) і поставте її на підлогу.
φορτιστής μπαταρίας.
зарядное устройство;
зарядно устройство;
Bürste;
ハンドルを持って機械を箱から持ち上げ(図2、参照1)、床の上に置きます。
将把手折向机器垂直位置,详情请参阅"调节把手倾斜度"章节。
"물/세제 탱크 비우기"와 "오수 탱크 비우기" 관련 절을 참조하여 오수 탱크와 세제 탱크를
Trageți mânerul în unghi drept față de mașină, referindu-vă la secțiunea „Reglarea unghiului
Patraukite rankeną į viršų tinkamu kampu pagal punktą „Rankenos kampo reguliavimas".
Vedä kädensijaa ylös suorissa kulmissa koneeseen nähden, katso lukua "Kädensijan
S stroja odstranite zbiralno posodo in posodo za detergent ter ju namestite na tla, glejte
Træk håndtaget op vinkelret på maskinen, under henvisning til afsnittet "Justering af håndtagets
Извлеките машину из упаковки, подняв ее за ручку (рис. 2 - поз. 1), и поставьте ее на пол.
naklonenie držadla".
Klap de handgreep loodrecht op de machine uit, raadpleeg de paragraaf "Stand van handgreep
Bøy håndtaket perpendikulært med maskinen, se avsnittet "Regulere hellingen på håndtaket".
Pull the handle up at right angles to the machine, referring to the section "Adjusting the handle
Извадете машината от опаковката, като я повдигнете за дръжката (Фиг.2-Поз.1) и я
el pavimento.
Replier le guidon perpendiculairement à la machine (voir paragraphe «Réglage inclinaison
pavimento.
Σηκώστε το μηχάνημα κρατώντας το από τη λαβή (εικ. 2, αναφ. 1), αφαιρέστε το από το
kuta nagiba ručke"
"Tutacak eğim açısı ayarlama" kısmına bakarak kolu makineye dik açılarda yukarı çekin.
Vik skaftet vertikalt till maskinen enligt anvisningarna i avsnitt "Reglera skaftets lutning".
Piegare il manico perpendicolare alla macchina, consultare il paragrafo "Regolare inclinazione
Tõmmake käepide üles masina suhtes parema nurga all, vt jaotist „Käepideme nurga
postawić na podłodze.
Потягніть ручку вверх під прямим кутом до машини; дивіться розділ «Регулювання кута
náklonu držadla"
Velciet rokturi uz augšu pareizajā leņķī no iekārtas, kā tas paskaidrots sadaļā "Roktura slīpuma
Húzza fel a kart a gépen a megfelelő szögbe, lásd: „Fogantyú szögének beállítása"
Akkuladegerät;
将机器上的清水箱和污水箱拆下,置于地面,详情请参阅"清水/清洁剂箱清空"和"污水箱
「ハンドルのすくい角の調整」の項を参照して、ハンドルを機械に対して直角に引き上げま
제거하여 바닥에 고정시키십시오.
manico".
Išimkite purvino vandens rezervuarą ir valymo priemonės rezervuarą ir padėkite juos ant
hældningsvinkel"
Zo stroja vyberte nádrž na špinavú vodu aj nádrž na roztok saponátu a položte ich na zem.
rake angle"
Należy pociągnąć za kolumnę i ustawić ją pod kątem prostym do urządzenia, zgodnie z
Heben Sie die Maschine am Fahrgriff aus der Verpackung (Abb. 2, Pkt.1) und stellen Sie sie
поставете на пода.
aanpassen".
Ta oppsamlingstanken og vaskemiddeltanken av maskinen og sett dem på bakken, se avsnittet
Установить рукоятку перпендикулярно машине, см. параграф «Регулировка наклона
Plegar el mango perpendicular a la máquina, consulte el apartado "Regular la inclinación del
odstavek »Izpraznitev rezervoarja za vodo/čistilo« in »Izpraznitev zbiralne posode«.
Vyjměte nádrž se špinavou vodou a nádrž s čisticím prostředkem a postavte je na podlahu,
Avlägsna återvinningstanken och rengöringsmedlets tank från maskinen och lägg dem
"Su/deterjan deposunun boşaltılması" ve "Kirli su deposunun boşaltılması" kısımlarına bakarak
leņķa regulēšana".
reguleerimine".
de prindere a mânerului"
Skinite spremnik za prljavu vodu i spremnik za deterdžent te ih stavite na pod pridržavajući
Távolítsa el a szennyesvíz-tartályt és a tisztítószer tartály és tegye le őket a talajra, lásd: „Víz/
нахилу ручки»
χαρτοκιβώτιο και αποθέστε το στο δάπεδο.
guidon»).
kallistuskulman säätäminen"
Dobre a pega perpendicular à máquina; consulte o parágrafo "Regular a inclinação da pega".
す。
清空"章节。
기기를 뒤로 젖혀 핸들을 바닥에 내려 놓으십시오.
Retirer le réservoir de récupération et le réservoir détergent et les poser par terre (voir
Remove the dirty water tank and the detergent tank and set them on the floor, referring to the
Сгънете дръжката перпендикулярно на машината, вж. параграф "Регулиране наклона
rozdziałem „Regulacja ustawienia kolumny sterowniczej".
"Tømming av vann/vaskemiddeltanken" og "Tømming av oppsamlingstanken".
Rimuovere dalla macchina il serbatoio recupero e il serbatoio detergente e riporli a terra,
Poista likaisen veden säiliö ja puhdistusainesäiliö sekä aseta ne lattialle, katso lukua "Vesi/
Fjern den snavsede vandtank og vaskemiddelbeholderen og sæt dem på gulvet under
Obrnite stroj nazaj, tako da ročaj postavite na tla.
Pozrite si odsek „Vyprázdnenie nádrže vody/detergentu" a „Vyprázdnenie nádrže na špinavú
рукоятки».
se uputa iz odgovarajućih odjeljaka "Pražnjenje spremnika za vodu/deterdžent" i "Pražnjenje
grindų vadovaudamiesi punktu „Vandens / valymo priemonės išpylimas iš rezervuaro" ir
Τραβήξτε τη λαβή προς τα πάνω ώστε να σχηματίζει ορθή γωνία με το μηχάνημα, ανατρέχοντας
Haal de vuilwatertank en de schoonwatertank uit de machine en zet deze op de grond, zie de
tisztítószer tartály leürítése" és „Szennyesvíz-tartály leürítése".
kirli su deposunu ve deterjan deposunu çıkartın ve yere koyun.
Noņemiet netīrā ūdens tvertni un mazgāšanas līdzekļa tvertni un novietojiet uz grīdas, kā
Eemaldage mustaveepaak ja puhastusvahendi paak ja asetage need põrandale, vt jaotist
Scoateți rezervorul de apă murdară și rezervorul de detergent și fixați-l pe podea, referindu-vă
auf dem Boden ab.
podívejte se do části „Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu".
Зніміть бак брудної води та бак миючого засобу та встановіть їх на підлогу; дивіться
åt sidan. Se avsnittet "Tömning av vattnets/rengöringsmedlets tank" och "Tömning av
mango".
Remova o depósito de recolha e o depósito de detergente da máquina e coloque-os no chão;
「水/洗剤タンクを空にする」および「汚水タンクを空にする」の項を参照して、汚水タン
机器向内转动,使把手靠在地面上。
뒤쪽 스퀴지에 묶여 있는 타이를 자르십시오.
Prerežite vezice, ki so nameščene na zadnji otiralnik.
consultare il paragrafo "Svuotamento serbatoio acqua/detergente" e "Svuotamento serbatoio
Снимите с машины и установите на пол бак грязной воды и бак моющего раствора, см.
vodu".
paragraaf "Ledigen schoonwatertank" en "Ledigen vuilwatertank".
Drei maskinen bakover og legg håndtaket på gulvet.
Klappen Sie den Fahrgriff senkrecht zur Maschine auf, indem Sie den Abschnitt „Neigung des
на дръжката".
henvisning til afsnittet "Tømning af vand / vaskevandstanken" og "Tømning af snavset
section "Emptying the water/detergent tank" and "Emptying the dirty water tank".
paragraphe «Vidange réservoir eau/détergent» et «Vidange réservoir de récupération»).
spremnika za prljavu vodu".
στην ενότητα «Ρύθμιση της γωνίας κλίσης της λαβής».
„Purvino vandens išpylimas iš rezervuaro".
Billentse meg a gépet hátrafelé és támassza meg a fogantyút a padlón.
Zdjąć zbiornik na zużytą wodę i zbiornik detergentu i postawić je na podłodze, zgodnie z
puhdistusainesäiliön tyhjentäminen" ja "Likaisen veden säiliön tyhjentäminen".
Makineyi geriye doğru eğin ve tutamacı yere yatırın.
la secțiunea „Golirea rezervorului de apă/detergent" și „Golirea rezervorului de apă murdară".
Nakloňte stroj směrem dozadu a opřete držadlo o podlahu.
„Veepaagi / puhastusvahendi paagi tühjendamine" ja „Mustaveepaagi tühjendamine".
återvinningstanken".
consulte o parágrafo "Esvaziamento do depósito de água/detergente" e "Esvaziamento do
tas norādīts sadaļās "Ūdens/mazgāšanas līdzekļa tvertnes iztukšošana" un "Netīrā ūdens
Retire de la máquina el depósito de agua sucia y el depósito de detergente y colóquelos en el
розділи «Спорожнення бака води/миючого засобу» та «Спорожнення бака брудної води».
クと洗剤タンクを取り外して床に置きます。
移去后污水扒上的扎带。
(그림 2A, 참조 1) 앞쪽 스퀴지를 설치하십시오.
Αφαιρέστε το δοχείο ακάθαρτου νερού και το δοχείο απορρυπαντικού και αποθέστε τα στο
rozdziałami „Opróżnianie zbiornika wody/detergentu" i „Opróżnianie zbiornika zużytej wody".
tvertnes iztukšošana".
Otočte stroj smerom dozadu tak, aby sa držadlo opieralo o podlahu.
Palenkite mašiną atgal ir nuleiskite rankeną ant grindų.
vandbeholder".
Kutt klemmene som er plassert på den bakre sugenalen.
Înclinați mașina spre spate și așezați mânerul pe podea.
параграфы «Опорожнение бака воды/моющего средства» и «Опорожнение бака грязной
Montirajte sprednji otiralnik (slika 2A-poz.1).
Nagnite uređaj unatrag i spustite ručicu na pod.
di recupero".
Basculer la machine vers l'arrière et la mettre en appui sur le guidon;
depósito de recolha".
Tilt the machine backwards and rest the handle on the floor.
suelo, consulte el apartado "Vaciado del depósito de agua/detergente" y "Vaciado del depósito
Извадете резервоара за събиране и резервоара за почистващ препарат от машината
Fahrgriffs einstellen" konsultieren.
Kippaa kone taaksepäin ja tue kädensija lattialle.
Kantel de machine naar achteren door de handgreep op de vloer te laten steunen.
Vágja el a hátsó gumibetéthez használt kötözőket.
Arka sileceğe bağlanmış bağı koparın.
Nařežte šňůry použité na zadní stírač.
Kallutage masin tahapoole ja toetage käepide põrandale.
Vrid maskinen bakåt och lägg skaftet på golvet.
Нахиліть машину назад і покладіть ручку на підлогу.
安装前吸水扒(图2A,编号1)。
機械を後方に傾け、ハンドルを床に置きます。
(그림 2B, 참조 1) 범퍼 휠을 설치하십시오.
Izrežite vezice koje su pričvršćene za stražnji brisač.
δάπεδο, ανατρέχοντας στις ενότητες «Άδειασμα του δοχείου νερού/απορρυπαντικού» και
Ruotare all'indietro la macchina facendo appoggiare il manico sul pavimento.
Skär av banden på den bakre gummiskrapan.
Namontujte přední stírač (obr. 2A, č. 1).
Tăiați legăturile aplicate pe racleta din spate.
Sasveriet iekārtu uz aizmuguri un atbalstiet rokturi uz grīdas.
Installer den framre sugenalen (fig. 2A - ref. 1).
Knip de banden op het achterste zuigrubber door.
и ги поставете на земята; вж. параграф "Източване на резервоара вода/почистващ
Entfernen Sie den Schmutzwassertank und den Reinigungsmitteltank aus der Maschine
Cut the ties applied to the rear squeegee.
de agua sucia".
Rode a máquina para trás pousando a pega no pavimento.
Szerelje fel az első gumibetétet (2A ábra, 1. ref.).
Nukirpkite virvutes, pritvirtintas prie galinio valytuvo.
воды».
Przechylić urządzenie do tyłu i położyć kolumnę na podłodze.
Prerežte pásky držiace zadné stieracie zariadenie.
Ön sileceği yerleştirin (1, Şek. 2A).
Montirajte kolesce za varovanje red udarci (slika 2B-poz.1).
Lõigake läbi tagumise kaabitsa kinnitused.
Tilt maskinen baglæns og hvil håndtaget på gulvet.
Leikkaa takakuivauspyyhkimeen kiinnitetyt siteet.
Розріжте стяжки, застосовані до заднього скребка.
Couper les bandelettes de fixation qui se trouvent sur le suceur arrière.
後部スキージにある結び目を切ります。
安装缓冲轮(图2B,编号1)。
Installer støtfangerhjulet (fig. 2B - ref. 1).
Paigaldage eesmine kaabits (joonis 2A, viide 1).
Corte as cintas aplicadas no squeegee traseiro.
Gire la máquina hacia atrás apoyando el mango sobre el suelo.
und stellen Sie sie auf den Boden, indem Sie die Abschnitte „Entleeren des Wasser-/
Szerelje fel az első ütközőkereket (2B ábra, 1. ref.).
Sumontuokite priekinį valytuvą (2A pav., žr. „1").
Pārgrieziet saites, kas apsietas ap aizmugurējo gumijas skrāpi.
Instalați racleta din față (fig. 2A, ref. 1).
Tamponu yerleştirin (1, Şek. 2B).
Namontujte kolo tlumiče (obr. 2B č. 1).
Monteer het voorste zuigrubber (Fig.2A-Ref.1).
препарат" и "Източване на резервоара за събиране".
Ugradite prednji gumeni brisač (slika 2A, ref. 1).
Install the front squeegee (fig. 2A, ref. 1).
«Άδειασμα του δοχείου ακάθαρτου νερού».
Installer le suceur avant (Fig. 2A - Rep. 1).
Asenna etukuivauspyyhin (kuva 2A, viite 1).
Tagliare le fascette applicate allo squeegee posteriore.
Klip de bånd, der er påført bagklippen.
Namontujte predné stieracie zariadenie (Obr. 2A Ozn. 1).
Наклоните машину назад, прислоняя рукоятку к полу.
Przeciąć linki wiążące tylny wałek gumowy.
Встановіть передній скребок (рис. 2А, 1).
Installera den främre gummiskrapan (bild 2A-ref.1).
フロントスキージを取り付けます(図2A、参照1)。
Dele embalaže shranite, kajti ob premestitvi na drugo mesto ali pri pošiljanju v pooblaščeno
포장 자재를 안전한 곳에 보관하십시오. 인가받은 워크숍으로 이동 또는 출하할 경우 원래 포장
Разрежьте стяжки на заднем скребке.
Monter den forreste gaffel (fig. 2A, ref. 1).
Installera bufferthjulet (bild 2B-ref.1).
Paigaldage põrkeratas (joonis 2B, viide 1).
Sumontuokite bamperio ratą (1B pav., žr. „1").
Ugradite odbojni kotačić (slika 2B, ref. 1).
Γείρετε το μηχάνημα προς τα πίσω και στηρίξτε τη λαβή στο δάπεδο.
Asenna puskurin pyörä (kuva 2B, viite 1).
Завъртете машината назад, като спуснете дръжката на пода.
Namontujte nárazníkové koleso (Obr. 2B Ozn. 1).
Install the bumper wheel (fig. 2B, ref. 1).
Monteer het bumperwiel (Fig.2B-Ref.1).
Installer la roue pare-chocs (Fig. 2B - Rep. 1).
Reinigungsmitteltanks" und „Entleeren des Schmutzwassertanks" konsultieren.
Встановіть бамперне коліщатко (рис. 2B, 1).
Corte las bridas aplicadas en el secador trasero.
Montați bara de protecție (fig. 2B, ref. 1).
Instale o squeegee dianteiro (Fig.2A-Ref.1).
Zamontować przedni wałek gumowy (rys. 2A, poz. 1).
Uzstādiet priekšējo gumijas skrāpi (2A. att., 1. ats.).
Installare lo squeegee anteriore (Fig.2A-Rif.1).
请妥为保管包装材料,以便变换地点或送往授权地点进行检查时可重复使用,从而保证机器及所安
バンパーホイールを取り付けます(図2B、参照1)。
Ta vare på emballasjen hvis maskinen skal flyttes til et annet sted eller sendes til et autorisert
Őrizze meg a csomagolóanyagot és tárolja biztonságos helyen: szállítás vagy hivatalos
Obalové materiály udržujte a skladujte na bezpečném místě: v případě přemístění nebo
Ambalaj malzemelerini saklayın ve güvenli bir yerde saklayın: Yetkili atölyelere taşınma veya
delavnico slednja zagotavlja varnost stroja in nameščenega paketa baterij.
자재를 사용하면 기기와 배터리 팩이 손상을 입지 않습니다.
Срежете кабелните превръзки, поставени на задната гумена миячка.
Installare la ruota paracolpi (Fig.2B-Rif.1).
Instale a roda de proteção (Fig.2B-Ref.1).
Instale el secador delantero (Fig.2A-Ref.1).
Zamontować przedni odbijak (rys. 2B, poz. 1).
Установите передний скребок (рис. 2A - поз. 1).
Monter kofangerhjulet (fig. 2B, ref. 1).
Uzstādiet bufera riteni (2B. att., 1. ats.).
Κόψτε τις δέστρες που είναι περασμένες στο πίσω μάκτρο.
Kippen Sie die Maschine nach hinten und legen Sie den Fahrgriff auf den Boden.
Säilytä pakkausmateriaalit ja varastoi ne turvalliseen paikkaan: jos tuote on siirrettävä
nakliye durumunda, orijinal ambalajlama makinenin ve akü takımının hasarsız kalmasını
Keep the packaging materials and store in a safe place: in the event of relocation or shipment
szervizbe történő visszaküldés esetén az eredeti csomagolás biztosítja, hogy a gép és az
odeslání do oprávněných dílen zajistí originální obal, že stroj a sada baterie zůstanou
Hoidke pakkematerjal turvalises kohas alles: asukoha vahetamisel või autoriseeritud
Odložte prvky obalu, pretože v prípade zmeny sídla alebo odoslania do autorizovaného
Bewaar de verpakkingselementen omdat deze de bescherming van de machine en het
verksted, da den originale emballasjen garanterer sikkerheten tl maskinen og den installerte
Păstrați materialele de ambalare și depozitați-le într-un loc sigur: în caz de relocare sau
Išsaugokite pakuotę ir laikykite ją saugioje vietoje: persikraustymo atveju ar siunčiant
Conserver tous les éléments de l'emballage car ils permettent d'assurer la sécurité de la
Ta vara på förpackningsmaterialen eftersom det garanterar maskinens och det installerade
Залиште пакувальні матеріали та зберігайте їх у безпечному місці: у разі переміщення
Materijal za pakiranje čuvajte na sigurnom mjestu: u slučaju preseljenja ili otpremanja u
Εγκαταστήστε το μπροστινό μάκτρο (εικ. 2A, αναφ. 1).
Монтирайте предната гумена чистачка (Фиг.2A-Поз.1).
Установите бампер (рис. 2B - поз. 1).
Instale la rueda paragolpes (Fig.2B-Ref.1).
Schneiden Sie die Bänder am hinteren Saugfuß durch.
梱包材を保管して、安全な場所に保管してください。許可された作業所(ワークショップ)への
machine et du pack batterie en cas de changement de site ou lors de l'envoi la machine aux
to authorized workshops, the original packaging will ensure that the machine and battery
Uzglabājiet iepakojuma materiālus drošā vietā: oriģinālais iepakojums, iekārtu pārvedot
expediere la atelierele autorizate, ambalajul original va asigura că mașina și acumulatorul
batteripaketets säkerhet vid byte av användningsplats eller för att skicka maskinen till
ovlaštenu radionicu, originalna ambalaža osigurat će da stroj i akumulator budu neoštećeni.
mašiną į įgaliotas dirbtuves, mašina ir akumuliatorių blokas originalioje pakuotėje liks
tai lähetettävä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, alkuperäinen pakkaus takaa koneen ja
servisu použitie pôvodného obalu zaručí bezpečnosť stroja a nainštalovanej zostavy batérií.
Opbevar emballagematerialerne og opbevar på et sikkert sted: I tilfælde af flytning eller
geïnstalleerde accupakket garanderen wanneer deze naar een andere plek vervoerd moeten
чи перевезення у авторизовані майстерні оригінальна упаковка захистить машину та
Conserve os elementos da embalagem já que, em caso de mudança de local ou de envio
Conservare gli elementi dell'imballaggio in quanto in caso di cambio sito oppure invio
Opakowanie należy zachować w bezpiecznym miejscu: w przypadku przeniesienia lub
Montieren Sie den vorderen Saugfuß (Abb.2A, Pkt.1).
Монтирайте антишоковото колело (Фиг.2B-Поз.1).
Εγκαταστήστε το πίσω μάκτρο (εικ. 2Β, αναφ. 1).
töökotta saatmisel tagab originaalpakend, et masin ja akupakk ei saa kahjustada.
移動や輸送の際には、元の梱包材を使い、機械とバッテリーパックに損傷を与えないようにしま
przesłania do autoryzowanego serwisu, oryginalne opakowanie zapewni zabezpieczenie
vai nogādājot pilnvarotā darbnīcā, nodrošina, ka iekārta un akumulatoru komplekts netiek
forsendelse til autoriserede værksteder vil originalemballagen sikre, at maskinen og batteriet
Храните упаковочные материалы в надежном месте: в случае перемещения машины
Conserve los elementos del embalaje puesto que en caso de traslado o envío a los talleres
para as oficinas autorizadas, isto garante a segurança da máquina e do núcleo de bateria
alle officine autorizzate questo garantisce la sicurezza della macchina e del pacco batteria
Montieren Sie das Rad zum Aufprallschutz (Abb.2B, Pkt.1).
worden of naar een erkende werkplaats verzonden moeten worden.
Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας και φυλάξτε τα σε ασφαλές μέρος: σε περίπτωση
или отправки в авторизованный сервисный центр упаковка гарантирует безопасность
Запазете елементите от опаковката, тъй като при смяна на обекта или изпращане до
autorizados garantizará la seguridad de la máquina y de la batería instalada.
μετεγκατάστασης του μηχανήματος ή αποστολής του σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο, η
упълномощени сервизи, това гарантира безопасността на машината и монтираната
Bewahren Sie die Verpackungsteile auf, da sie bei Umzug oder Versand zu den
αρχική συσκευασία θα διασφαλίσει ότι δεν θα προκληθούν ζημιές στο μηχάνημα και την
Vertragswerkstätten die Sicherheit der Maschine und des installierten Akkupakets
Fig.2
취급 및 설치
MANUTENTION ET INSTALLATION
KEZELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
TRANSPORT UND INSTALLATION
VERPLAATSING EN INSTALLATIE
HÅNDTERING OG INSTALLATION
TRANSPORT OG INSTALLASJON
MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO
MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN
HANDLING AND INSTALLATION
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
TVARKYMAS IR MONTAVIMAS
KÄSITLEMINE JA PAIGALDUS
MANEVRARE ȘI INSTALARE
ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА
MANIPULACE A INSTALACE
PREMIKANJE IN MONTAŽA
RĪCĪBA UN UZSTĀDĪŠANA
KÄSITTELY JA ASENNUS
OBSŁUGA I INSTALACJA
RUKOVANJE I MONTAŽA
РАБОТА И МОНТАЖ
取り扱いと設置
运输与安装
! VÆR OPPMERKSOM
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ
! AVERTISMENT
! UPOZORENJE
! ATTENTION
装的电瓶包安全。
! OSTRZEŻENIE
! BRĪDINĀJUMS
! ATTENZIONE
akkumulátor sértetlen maradjon.
batteripakken.
sağlayacaktır.
nepoškozené.
! ВНИМАНИЕ
акумулятор від пошкодження.
pakkauksen ehjänä säilymisen.
ateliers de réparation agréés.
auktoriserade verkstäder.
pack remain undamaged.
nu vor fi deteriorate.
! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
urządzenia i akumulatora przed uszkodzeniami.
forbliver ubeskadiget.
машины и установленного аккумулятора.
1
Fig.2A
! POZOR
! 경고
! 注意
! FIGYELEM
! DİKKAT!
! POZOR
! ĮSPĖJIMAS
! VAROITUS
! WARNING
! HOIATUS!
! LET OP
! POZOR
! OBS
! 警告
! ADVARSEL
! ATENÇÃO
! ATENCIÓN
nepažeisti.
! ВАЖНО
す。
! VORSICHT
instalado.
installato.
bojāts.
батерия.
μπαταρία.
garantieren.
1
KO
GR
NO
RO
BG
HU
DE
UA
DK
HR
CN
SK
RU
EN
CZ
NL
ES
FR
SE
TR
ET
PL
LV
JP
SL
PT
LT
FI
IT
Fig.2B
12
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT5 LAVAMATIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel