Download Print this page

IPC CT5 LAVAMATIC Operator's Manual page 20

Hide thumbs Also See for CT5 LAVAMATIC:

Advertisement

오수 탱크 뚜껑 열기
Fjernelse af snavset vandtank låg
Odstranitev pokrova zbiralne posode
Odstránenie veka nádrže na špinavú vodu
Снятие крышки бака грязной воды
Fjerning av lokket på oppsamlingstanken
Deksel vuilwatertank verwijderen
Сваляне на капака на резервоара за събиране
Entfernen des Deckels des Schmutzwassertanks
Removal of dirty water tank lid
Desmontaje de la tapa del depósito de agua sucia
Retirer le couvercle du réservoir de récupération
Remoção da tampa do depósito de recolha
Likaisen veden säiliön kannen poistaminen
Rimozione coperchio serbatoio recupero
Зняття кришки бака брудної води
Αφαίρεση του καλύμματος του δοχείου ακάθαρτου
Mustaveepaagi kaane eemaldamine
Borttagning av återvinningstankens lock
Kirli su deposunun boşaltılması
Odstranění víka nádrže na špinavou vodu
Zdejmowanie pokrywy zbiornika zużytej wody
Îndepărtarea capacului rezervorului de apă murdară
Netīrā ūdens tvertnes vāka noņemšana
Purvino vandens rezervuaro dangčio nuėmimas
A szennyesvíz-tartály fedelének eltávolítása
Uklanjanje poklopca spremnika za prljavu vodu
汚水タンクのふたの取り外し
移除污水箱盖
Откачете капака от резервоара, като натиснете навътре двата
Eliberați capacul rezervorului de apă murdară apăsând cele două
(그림 19, 참조 1) 두 개의 슬라이딩 손잡이를 서로를 향해 눌러 오수
νερού
Звільніть кришку бака брудної води, натиснувши дві ковзаючі
Odklopite pokrov z zbiralne posode s pritiskom dveh pomičnih
Oldja ki a szennyesvíz-tartály fedelét úgy, hogy megnyomja a két
Otpustite poklopac spremnika za prljavu vodu tako da pritisnete
Atbrīvojiet netīrā ūdens tvertnes vāku, spiežot abus bīdāmos
Suspauskite du slankiuosius skląsčius (19 pav., žr. „1") ir
Kayan kilit mandallarını birbirine doğru çekerek kirli su deposunun
Zwolnić pokrywę zbiornika zużytej wody, naciskając dwa zatrzaski
Uvolněte víko nádrže na špinavou vodu stisknutím dvou posuvných
Vabastage mustaveepaagi kaas, surudes kahte libisevat riivi
Frigör återvinningstankens lock genom att trycka de två skjutlåsen
Vapauta likaisen veden säiliön kansi painamalla kahta liukuvaa
Løsn låget i den snavsede vandtank ved at trykke de to glidende
Sganciare il coperchio dal serbatoio recupero premendo verso
Uvoľnite veko nádrže na špinavú vodu tak, že zatlačíte do vnútra
Déverrouiller le couvercle du réservoir de récupération en poussant
Desencaixe a tampa do depósito de recolha premindo para dentro
Release the lid of the dirty water tank by pressing the two sliding
Desenganche la tapa del depósito de agua sucia presionando
Maak het deksel van de vuilwatertank los door de twee
Rasten Sie den Deckel des Schmutzwassertanks aus, indem
Løsne lokket fra oppsamlingstanken ved å trykke de to
Освободите крышку, перемещая друг к другу два подвижных
将两个滑动扣(图19,编号1)向内按下,将污水箱盖脱钩。
2つのスライディングキャッチを互いに向き合うように内側に押
capse de alunecare unul către celălalt (fig. 19, ref. 1).
плъзгача за заключване (Фиг.19-Поз.1).
탱크의 뚜껑을 여십시오.
засувки назустріч одна одній (рис. 19, 1).
hacia adentro los dos cierres deslizantes (Fig.19-Ref.1).
teineteise suunas (joonis 19, viide 1).
kapağını serbest bırakın (1, Şek.19).
západek (obr. 19, č. 1).
aizturus vienu pret otru (19. att., 1. ats.).
ślizgowe do środka (rys. 19, poz. 1).
elcsúsztatható rögzítőelemet egymás felé nyomja (19. ábra, 1. ref.).
atlaisvinkite purvino vandens rezervuaro dangtį.
dva klizna zatvarača jedan prema drugom (sl. 19, ref. 1).
salpaa toisiaan kohden (kuva 19, viite 1).
fangster mod hinanden (fig. 19, ref. 1).
inåt (bild 19-ref.1).
les deux ergots coulissants vers le centre (Fig. 19-Rep.1)
zapor navznoter (slika 19-poz. 1).
Sie die beiden Schiebeverschlüsse nach innen drücken (Abb.19,
фиксатора (рис. 19 - поз. 1).
glidelukningene innover (fig. 19 - ref. 1).
catches toward one another (fig. 19, ref. 1).
dva posuvné uzávery (Obr. 19 Ozn. 1).
l'interno le due chiusure scorrevoli (Fig.19-Rif.1).
os dois fechos deslizantes (Fig.19-Ref.1).
schuifsluitingen naar binnen te drukken (Fig.19-Ref.1).
して、汚水タンクの蓋を外します(図19、参照1)。
升起箱盖。
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου ακάθαρτου νερού πιέζοντας τα δύο
Ridicați capacul.
Вдигнете капака.
Підніміть кришку.
뚜껑을 들어서 여십시오.
Noceliet vāku.
Tõstke kaas maha.
Zdvihnite veko.
Dvignite pokrov.
Podignite poklopac.
Emelje le a fedelet.
Løft låget af.
Kapağı kaldırın.
Nukelkite dangtį.
Zvedněte víko nahoru.
Podnieść pokrywę.
Снимите крышку.
Lyft locket.
Til het deksel op.
Løft lokket.
Lift off the lid.
Pkt.1).
Soulever le couvercle.
Levante la tapa.
Levante a tampa.
Sollevare il coperchio.
Nosta kansi.
συρόμενα μάνδαλα το ένα προς το μέρος του άλλου (εικ. 19, αναφ. 1).
ふたを持ち上げます。
安装污水箱盖
Σηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα.
Instalarea capacului rezervorului de apă murdară
Монтиране на капака на резервоара за събиране
오수 탱크 뚜껑 설치
Установлення кришки бака брудної води
Heben Sie den Deckel an.
Likaisen veden säiliön kannen asentaminen
Instalação da tampa do depósito de recolha
Installation av återvinningstankens lock
Inštalácia veka nádrže na špinavú vodu
Installation af snavset vandtanklåg
Montaža pokrova zbiralne posode
Instalación de la tapa del depósito de agua sucia
Installazione coperchio serbatoio recupero
Purvino vandens rezervuaro dangčio montavimas
Deksel vuilwatertank monteren
Instalacja pokrywy zbiornika zużytej wody
Netīrā ūdens tvertnes vāka uzstādīšana
Mustaveepaagi kaane paigaldamine
Instalace víka nádrže na špinavou vodu
Kirli su deposunun yerine takılması
Установка крышки бака грязной воды
A szennyesvíz-tartály fedelének visszahelyezése
Installasjon av lokket på oppsamlingstanken
Ugradnja poklopca spremnika za prljavu vodu
Installation of dirty water tank lid
Installation couvercle du réservoir de récupération
汚水タンクの蓋の取り付け
Εγκατάσταση του καλύμματος του δοχείου
Montage des Deckels des Schmutzwassertanks
污水箱盖未能正确安装将导致机器在擦干地面期间发生故障。
ακάθαρτου νερού
Poziționarea incorectă a capacului pe rezervorul de apă murdară
НЕправилното монтиране на капака върху
오수 탱크에 뚜껑의 위치를 잘못 잡을 경우 바닥 건조 중 기기의 오작동이
НЕПРАВИЛЬНЕ розташування кришки на баку брудної води
NESPRÁVNA inštalácia veka na nádrž na špinavú vodu spôsobí
NEPRAVILNA namestitev pokrova na zbiralno posodo povzroči
Ukorrekt placering af låget på den snavsede vandtank vil medføre
VIRHEELLINEN likaisen veden kannen sijoittaminen aiheuttaa
NESPRÁVNÉ umístění víka nádrži na špinavou vodu způsobí
FEILAKTIG installasjon av lokket på oppsamlignstanken fører til
Неправильная установка крышки на бак грязной воды приводит
A szennyesvíz-tartály fedelének NEM MEGFELELŐ pozícionálása a
NETINKAMAI uždėjus dangtį ant purvino vandens rezervuaro
NEPAREIZA vāka novietošana uz netīrā ūdens tvertnes var izraisīt
NIEPRAWIDŁOWE ustawienie pokrywy na zbiorniku zużytej wody
En felaktig installation av locket på återvinningstanken innebär en
Kirli su deposundaki kapağın YANLIŞ konumlandırılması, zemin
Si le couvercle N'EST PAS BIEN installé sur le réservoir de
A instalação NÃO correta da tampa no depósito de recolha
Als het deksel van de vuilwatertank NIET goed gemonteerd wordt,
La NON corretta installazione del coperchio sul serbatoio
La instalación INCORRECTA de la tapa en el depósito de agua sucia
Neispravno pozicioniranje poklopca na spremniku za prljavu vodu
Kaane VALE paigutus mustaveepaagil põhjustab masina rikke
INCORRECT positioning of the lid on the dirty water tank will cause
汚水タンクの上にふたを間違った位置で配置すると、床が乾いている
将箱盖放在水箱上。
va determina disfuncționalitatea mașinii atunci când podeaua este
за събиране води до неизправна работа на машина при
виведе машину з ладу під час висушування підлоги.
determina el funcionamiento defectuoso de la máquina durante el
recupero determina il malfunzionamento della macchina durante
Die FALSCHE Montage des Deckels am Schmutzwassertank führt
determina o mau funcionamento da máquina durante a secagem
récupération la machine fonctionne mal pendant le séchage.
werkt de machine niet goed tijdens het drogen van de vloer.
spowoduje awarię urządzenia podczas suszenia posadzki.
funksjonsproblemer på maskinen under tørking av gulvet.
felaktig funktion av maskinen under torkningen av golvet.
the machine to malfunction when the floor is being dried.
gép hibás működését eredményezi a padló szárításakor.
iekārtas darbības traucējumus, kad grīda tiek žāvēta.
kuruduğunda makinenin arızalanmasına neden olur.
poruchu fungovania stroja počas stierania podlahy.
toimintahäiriöitä koneeseen, kun lattiaa kuivataan.
mašina gali netinkamai veikti sausinant grindis.
uzrokovat će kvar stroja tijekom sušenja poda.
nepravilno delovanje stroja med sušenjem tal.
к сбоям в работе машины при сушке пола.
závadu stroje při sušení podlahy.
fejl i maskinen, når gulvet tørres.
在盖子上施加压力,直到回收罐上的两个滑动扣锁接合,两个滑扣
ときには機械が誤動作することがあります。
Τυχόν ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ τοποθέτηση του καλύμματος στο δοχείο
Покладіть кришку на бак.
뚜껑을 탱크 위에 올려 놓으십시오.
zu Betriebsstörungen an der Maschine beim Trocknen des Bodens.
l'asciugatura del pavimento.
Sett lokket på tanken.
Plaat het deksel op de tank.
Aseta kansi säiliön päälle.
Poser le couvercle sur le réservoir.
Nasaďte veko na nádrž.
Pokrov postavite na posodo.
Установите крышку на бак.
Helyezze fel a fedelet a tartályra.
Asetage kaas paagile.
Place the lid on the tank.
Kapağı yeniden depoya takın.
Umístěte víko na nádrž.
Novietojiet vāku uz tvertnes.
Umieścić pokrywę na zbiorniku.
Placera locket på tanken.
Uždėkite dangtį ant rezervuaro.
Stavite poklopac na spremnik.
Læg låget på tanken.
都必须向盖子的外侧移动(图20)。
ふたをタンクの上に置きます。
ακάθαρτου νερού θα προκαλέσει δυσλειτουργία του μηχανήματος
Așezați capacul pe rezervor.
Поставете капака върху резервоара.
Натисніть на кришку достатньо сильно, щоб переконатися, що
(그림 20) 두 개의 슬라이딩 손잡이가 바깥 쪽으로 튀어 나가 오수
Tryck locket tills de två skjutlåsen klickar på plats på
Použijte na víko tlak směrem dolů dostatečný k ujištění se, že dvě
Spiediet uz leju vāku, pārliecinoties, ka abi bīdāmie atbrīvošanas
Kayan iki kilit mandalının dışarıya doğru yaylandığından ve kirli su
Nacisnąć pokrywę do dołu na tyle mocno, by dwa zatrzaski ślizgowy
Suruge kaant piisavalt allapoole, et kaks libisevat riivi liiguksid
Paspauskite dangtį tiek, kad du slankieji skląsčiai pasislinktų į
Nyomja meg lefelé a fedelet megfelelő erővel, hogy a két
Appoggiare il coperchio sul serbatoio.
Druk op het deksel totdat u de twee schuifsluitingen op de
Legen Sie den Deckel auf den Tank.
Pritisnite na pokrov, dokler ne zaznate vklopa dveh pomičnih zapor
Påfør trykket nedad til låget, tilstrækkeligt til at sikre, at de to
Надавите на крышку пока не почувствуете, что два подвижных
Veko zatlačte, aby ste pocítili zaskočenie dvoch posuvných
Paina kantta alaspäin riittävästi niin, että varmistetaan kahden
Pouse a tampa no depósito.
Apply downward pressure to the lid, sufficient to make certain that
Appuyer sur le couvercle jusqu'à ce que les deux ergots coulissants
Trykk på lokket til du merker at de to glidelukningene på
Apoye la tapa sobre el depósito.
Primijenite pritisak prema dolje na poklopac u dovoljnoj mjeri da
2つのスライディングリリースキャッチが外側に飛び出て汚水タ
κατά τη διάρκεια του στεγνώματος του δαπέδου.
Aplicați o presiune descendentă pe capac, suficient pentru a
Натиснете капака, докато усетите че двата плъзгача на
дві ковзаючі засувки розійшлися в протилежні боки та зчепилися
탱크 상단에 맞물리는지 확인하기에 충분하도록 뚜껑에 아래
фиксатора
se clipsent sur le réservoir de récupération, les deux ergots devront
Ejerza una presión en la tapa hasta notar que se enganchan los
the two sliding release catches spring outwards and engage with
se uvjerite da dva klizna zatvarača izbacuju oprugu prema van i
liukuvan vapautussalvan joustaminen ulospäin ja kytkeytyminen
Aplique uma pressão sobre a tampa sentir o engate dos dois
uzáverov veka nádrže na špinavú vodu. Oba uzávery sa musia
återvinningstanken, de två låsen ska båda flytta sig utanför locket
na zbiralni posodi, obe zapori se morata premakniti na zunanjo
glideudløsninger fanger fjederen udad og indgriber med toppen af
deposunun üst kısmına geçtiğinden emin olmak için aşağı doğru
wyskoczyły do góry i uchwyciły górną część pokrywy zbiornika (rys.
oppsamlingstanken festes. De to lukningene skal begge bevege
vuilwatertank voelt vastklikken; beide sluitingen moeten naar de
Applicare una pressione sul coperchio fino a percepire l'innesto
Drücken Sie auf den Deckel, bis die beiden Schiebeverschlüsse
šonus ir užfiksuotų purvino vandens rezervuaro dangtį (20 pav.).
elcsúsztatható elem a helyére ugorjon és rögzítse a szennyesvíz-
aizturi tiek izvirzīti uz ārpusi un savienojas ar netīrā ūdens tvertnes
väljapoole ja kinnituksid mustaveepaagi ülaosale (joonis 20).
posuvné uvolňovací západky vyskočí směrem ven a zapadnou do
на
当两个滑扣底座的红色背景不可见时,表明箱盖安装正确(图20)。
ンクの上部とかみ合う(係合する)のにちょうといいくらいの力
Τοποθετήστε το κάλυμμα στο δοχείο.
vă asigura că cele două captatoare de eliberare alunecătoare
резервоара за събиране влизат в гнездата; двата плъзгача
з верхом бака брудної води (рис.20).
방향으로 압력을 가하십시오.
se déplacer vers l'extérieur du couvercle (Fig. 20).
the top of the dirty water tank (Fig.20).
hörbar am Schmutzwassertank einrasten und beide am Deckel
buitenkant van het deksel toe bewegen (Fig.20).
seg mot utsiden av lokket (fig. 20).
horní části nádrže na špinavou vodu. (obr. 20).
likaisen veden säiliön yläosaan (Kuva 20).
den snavsede vandtank (fig. 20).
tartály fedelét (20. ábra).
zahvaćaju gornji dio spremnika za prljavu vodu (sl. 20).
augšdaļu (20. att.).
20).
kapak üzerine baskı uygulayın (Şek.20).
fechos deslizantes no depósito de recolha; os dois fechos deverão
vysunúť von z veka (Obr. 20).
delle due chiusure scorrevoli sul serbatoio di recupero, le due
передвинуться к наружной части крышки (рис. 20).
dos cierres deslizantes en el depósito de agua sucia, los dos
(bild 20).
stran pokrova (slika 20).
Πιέστε προς τα κάτω το κάλυμμα, με δύναμη αρκετή για να εξασφαλιστεί
で、蓋に下向きの圧力をかけます(図20)。
清水/清洁剂箱注满
se deschid spre exterior și se cuplează cu partea superioară a
трябва да се преместят в посока извън капака (Фиг.20).
ότι τα δύο συρόμενα μάνδαλα απελευθέρωσης πετάγονται προς τα έξω και
Kaas on õigesti paigaldatud, kui PUNANE taust süvendites EI OLE
Dangtis sumontuotas tinkamai, kai NESIMATO RAUDONO fono po
chiusure dovranno spostarsi entrambe verso l'esterno del
deslocar-se ambos para fora da tampa (Fig.20).
cierres deberán deslizarse hacia el exterior del depósito (Fig.20).
nach außen ragen (Abb. 20).
rezervorului de apă murdară (Fig.20).
συμπλέκονται με το επάνω μέρος του δοχείου ακάθαρτου νερού (εικ. 20).
Кришка встановлена правильно, коли НЕ видно ЧЕРВОНОГО
(그림 20) 두 개 손잡이의 움푹 파인 부위에 의해 나타나는 적색 배경이
Víko je správně nainstalovaném když NEVIDÍTE ČERVENÉ pozadí
Крышка установлена правильно, когда не виден задний
Locket är korrekt installerat när du inte kan se den RÖDA
Le couvercle est installé correctement quand le fond de couleur
Pokrywa
Mandalların yuvasındaki KIRMIZI arka zemin görülmediğinde kapak
Veko je nainštalované správne, keď za uzávermi NEVIDNO pozadie
Låget er korrekt installeret, når den RØDE baggrund, der
Pokrov je nameščen pravilno, ko ozadje RDEČE barve na ležiščih
Poklopac je ispravno postavljen kada se CRVENA pozadina
Kansi on oikein asennettu, kun kahden salvan takana olevaa
A fedél akkor van megfelelően a helyén, ha a két elem mögött
Lokket er korrekt installert når bakgrunnen med RØD farge IKKE er
Het deksel is goed gemonteerd wanneer de RODE achtergrond in
Vāks ir pareizi uzstādīts, ja nav redzams SARKANAIS fons, kas
The lid is correctly installed when the RED background presented
coperchio (Fig.20).
jest
zamontowana
ふたは正しく取り付けられているとき、2つのキャッチのくぼみにある
将插头从插座上拔出(电缆型号)。
Капакът е монтиран правилно, когато ЧЕРВЕНИЯТ фон в
фону поглиблень обох засувок (рис. 20).
보이지 않을 때 뚜껑이 제대로 설치된 것입니다.
Der Deckel ist richtig montiert, wenn der ROTE Boden in den
fremkommer af fordybningerne af de to fangster, IKKE kan ses (fig.
A tampa está instalada corretamente quando o fundo VERMELHO
ROUGE présent dans le logement des deux ergots N'EST PAS
La tapa está instalada correctamente cuando NO se ve el fondo
de zittingen van de twee sluitingen NIET zichtbaar is (Fig.20).
by the recesses of the two catches can NOT be seen (fig. 20).
powierzchnia wnęk zatrzasków NIE jest widoczna (rys. 20).
udubljenja dvaju zatvarača NE MOGU vidjeti (sl. 20).
představované přerušením dvou západek (obr. 20).
synlig på plassene til de to lukningene (fig. 20).
КРАСНЫЙ фон в гнездах крышек (рис. 20).
található PIROS rész NEM látható (20. ábra).
atrodas abu aizturu padziļinājumā (20. att.).
bakgrunden i de två låsens uttag (bild 20).
PUNAISTA taustaa EI voi nähdä (kuva 20).
doğru şekilde takılmış olur (Şek.20).
dveh zapiral NI vidno (slika 20).
Vandens / valymo priemonės įpylimas į rezervuarą
Vee/puhastusvahendi paagi täitmine
赤い背景は見えませんす(図20)。
Το κάλυμμα εγκαθίσταται σωστά όταν το ΚΟΚΚΙΝΟ φόντο που
Capacul este corect instalat atunci când fundalul ROȘU prezentat
гнездата на двата плъзгача НЕ се вижда (Фиг.20).
Заповнення бака води/миючого засобу
Il coperchio è installato correttamente quando lo sfondo di colore
물/세제 탱크 충전
Aufnahmen der beiden Verschlüsse NICHT sichtbar ist (Abb. 20).
presente nas sedes dos dois fechos NÃO está visível (Fig.20).
ROJO en los dos cierres (Fig.20).
Su/deterjan deposunun doldurulması
A víz/tisztítószer tartály feltöltése
Punjenje spremnika za vodu/deterdžent
Fylling av vann-/vaskemiddeltanken
Naplnenie nádrže voda/detergent
Заполнение бака воды/моющего средства
Vesi/puhdistusainesäiliön täyttäminen
Napolnitev posode za vodo/detergentom
Napełnianie zbiornika wody/detergentu
Ūdens/mazgāšanas līdzekļa tvertnes uzpildīšana
Naplnění nádrže na vodu/čisticí prostředek
Filling the water/detergent tank
Påfyllning av vattnets/rengöringsmedlets tank
Vullen schoonwatertank
δημιουργείται από τις εσοχές των δύο μανδάλων ΔΕΝ είναι πλέον
水・洗剤タンクの充填
每次为清水箱加水时请先清空污水箱。
de adânciturile celor două capturi NU poate fi văzut (fig. 20).
Пълнене на резервоара вода/почистващ препарат
ROSSO presente nella sedi delle due chiusure NON è visibile
Llenado del depósito de agua/detergente
Enchimento do depósito de água/detergente
Fyldning af vand / vaskemiddeltanken
Füllen des Wasser-/Reinigungsmitteltanks
Remplissage du réservoir d'eau/détergent
Atjunkite mašiną nuo maitinimo lizdo (versija su kabeliu).
Ühendage masin toitepesast lahti (võrgutoitega mudel).
水箱加注的方式有两种:
Umplerea rezervorului pentru apă/detergent
Відключіть
машину
Γέμισμα του δοχείου νερού/απορρυπαντικού
(AC 전원형 모델의 경우) 전원 소켓에서 기기의 플러그를 빼십시오.
Atvienojiet iekārtu no kontaktligzdas (ar elektroenerģiju darbināms
Húzza ki a gépet a csatlakozóaljzatból (elektromos hálózatról
Unplug the machine from the power socket (mains powered model).
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete (model so
Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka (model zasilany sieciowo).
Извлеките вилку из розетки (модель с питанием от сети).
Isključite uređaj iz utičnice (model s mrežnim napajanjem).
Makinenin fişini prizden çıkartın (elektrikle çalışan model).
Odpojte stroj ze síťové zásuvky (model poháněný ze sítě)
Haal de stekker uit het stopcontact (model met stekker).
Irrota kone sähköpistorasiasta (verkkokäyttöinen malli).
Koble støpselet fra stikkontakten (modell med ledning).
Vtič odklopite iz omrežne vtičnice (model z vtičem).
Dra ut kontakten från eluttaget (eldriven modell).
安装在机器上的水箱:
電源コンセントから電源コードを抜きます(主電源モデル)。
Изключете щепсела от контакта (модел с мрежово захранване).
Riempimento serbatoio acqua/detergente
живленням від електромережі).
Mustaveepaak tuleb tühjendada iga kord, kui täidate puhta vee ja
Kaskart pildami švarų vandenį ir valymo priemonę į rezervuarą
Desconecte la clavija de la toma de corriente (modelo con clavija).
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (Modell mit Stecker).
Desligue a ficha da tomada de corrente (modelo com ficha).
Débrancher la fiche de la prise de courant (modèle à fiche).
Træk stikket ud af stikkontakten (netdrevet model).
断开总开关,关闭机器。
Deconectați mașina de la priza electrică (model alimentat de la
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα (μοντέλο με ηλεκτρικό
При каждом пополнении бака не забывайте сливать бак
Nezapomeňte vyprázdnit nádrž na špinavou vodu vždy, když plníte
Remember to empty the dirty water tank every time the clean water
Ved
Leeg bij elke vulbeurt van de schoonwatertank, de vuilwatertank
Temiz su ve deterjan depolarını her doldurduğunuzda kirli su
Muista tyhjentää likaisen veden säiliö joka kerta, kun täytetään
Ne zaboravite isprazniti spremnik za prljavu vodu svaki put kada
깨끗한 물 탱크와 세제 탱크를 물과 세제로 충전할 때마다 오수 탱크
Należy pamiętać, by opróżniać zbiornik zużytej wody przy każdym
Ob vsakem polnjenju posode vedno izpraznite zbiralno posodo.
Töm alltid tanken vid varje påfyllning av lösningstanken.
hver
fylling
ištuštinkite purvino vandens rezervuarą.
きれいな水と洗剤のタンクを充填するたびに、忘れずに汚水タンクを
移去清水箱的箱盖(图21,编号1)。
Изпразвайте резервоара за събиране всеки път, когато пълните
Не забувайте спорожняти бак брудної води щоразу, коли
Husk at tømme den beskidte vandtank hver gang renset vand og
Posodo lahko napolnite na dva različna načina:
Pri každom naplnením nádrže vždy vyprázdnite nádrž na špinavú
Den Schmutzwassertank immer entleeren bevor der Tank wieder
Vider toujours le réservoir de récupération lorsqu'on remplit le
Ne felejtse el kiüríteni a szennyesvíz-tartályt, amikor a víztartályt és
Cada vez que se rellene el depósito, vacíe siempre el depósito de
A cada enchimento do depósito, esvazie sempre o depósito de
Tanken kan fyllas på två sätt:
Paaki saab täita kahel erineval viisil:
Atcerieties iztukšot netīrā ūdens tvertni katru reizi, kad atkal tiek
Rezervuarą galima pripildyti dviem būdais:
Scollegare la spina dalla presa di corrente (modello a spina).
napełnianiu zbiornika czystej wody i detergentu.
nádrž na čistou vodu a nádrž na čisticí roztok.
čistom vodom punite spremnik za deterdžent.
deposunu boşaltmayı unutmayın.
veden ja puhdistusaineen säiliö.
注满水箱。
резервоара за почистващ препарат.
заповнюється бак чистої води та миючого засобу.
탱크는 두 가지 방법으로 충전할 수 있습니다.
Zbiornik można napełnić na dwa sposoby:
Nádrž se dá naplnit dvěma různými způsoby:
Masinale paigaldatud paak:
Säiliö voidaan täyttää kahdella eri tavalla:
Tank installerad på maskinen:
The tank can be filled in two different ways:
Tanken kan fylles på to forskjellige måter:
De tank kan op twee manieren gevuld worden:
Posoda nameščena na stroju:
Бак может быть заполнен двумя способами:
Spremnik se može puniti na dva različita načina:
rezervuaras sumontuotas ant mašinos:
Depo iki farklı şekilde doldurulabilir:
uzpildīta tīrā ūdens un mazgāšanas līdzekļa tvertne.
a tisztítószer tartályt tölti fel.
Nu uitați să goliți rezervorul de apă murdară de fiecare dată când
タンクは2つの方法で充填することができます。
从机器上拆下的水箱:
Μην ξεχνάτε να αδειάζετε το δοχείο ακάθαρτου νερού κάθε φορά
Резервоарът може да се почиства по два начина:
Бак можна заповнювати двома різними способами:
기기에 설치된 탱크:
O depósito pode ser enchido de dois modos diferentes:
Бак, установленный на машине:
El depósito se puede llenar de dos maneras diferentes:
Le réservoir peut être rempli de deux manières :
Der Tank kann auf zwei verschiedenen Arten gefüllt werden:
Tank installed on the machine:
Tanken kan udfyldes på to forskellige måder:
Spremnik je postavljen na stroj:
Ad ogni riempimento del serbatoio svuotare sempre il serbatoio di
Nádrž sa dá naplniť dvoma rôznymi spôsobmi:
Tvertni iespējams uzpildīt divos atšķirīgos veidos.
Nádrž nainstalovaná na stroji:
Med tanken installert på maskinen:
Tank op machine gemonteerd:
A tartály két módon is feltölthető:
Koneessa oleva säiliö:
Makineye yerleştirilen depo ile:
Zbiornik zamontowany w urządzeniu:
Släck maskinen med huvudströmbrytaren.
Lülitage masin välja pealülitist.
Stroj izklopite z glavnim stikalom.
Išjunkite mašiną pagrindiniu jungikliu.
本械に取り付けられたタンク:
rezervorul de apă curată și rezervorul de detergent este umplut.
断开总开关,关闭机器。
Резервоар, монтиран на машината:
που γεμίζεται το δοχείο καθαρού νερού και απορρυπαντικού.
Бак, встановлений на машині:
메인 스위치에서 기기의 작동을 끄십시오.
In die Maschine eingebauter Tank:
Nádrž nainštalovaná na stroji:
Uz iekārtas uzstādīta tvertne:
Tank installeret på maskinen:
A tartály a gépre van szerelve:
Depósito instalado en la máquina:
Réservoir installé sur la machine :
Depósito instalado na máquina:
Eemaldage puhastusvahendi paagi kork (joonis 21, viide 1).
Turn off the machine at the main switch.
Sammuta kone pääkytkimestä.
Nuimkite valymo priemonės rezervuaro dangtį (21 pav., žr. „1").
Makineyi ana şalterden kapatın.
Isključite stroj na glavnom prekidaču.
Vypněte stroj hlavním vypínačem.
Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
Schakel de machine uit met de hoofdschakelaar.
Avlägsna locket från rengöringsmedlets tank (bild 21-ref.1).
Slå av maskinen med hovedbryteren.
Выключите машину главным выключателем.
Odstranite pokrovček posode za detergent (slika 21-poz. 1).
Rezervorul poate fi completat în două moduri diferite:
メインスイッチで本機の電源を切ります。
按下两个水箱锁定侧杆(图22,编号1),从底盘上取下污水水箱
Изключете машината от главния прекъсвач.
Το γέμισμα του δοχείου μπορεί να γίνει με δύο διαφορετικούς τρόπους:
Вимкніть машину на головному перемикачі.
(그림 21, 참조 1) 세제 탱크의 뚜껑을 여십시오.
Rezervor instalat pe mașină:
Il serbatoio può essere riempito in due differenti modi:
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Skinite poklopac spremnika za deterdžent (slika 21, ref. 1).
Poista puhdistusainesäiliön korkki (kuva 21, viite 1).
Sluk for maskinen ved hovedafbryderen.
Fyll på tanken.
Odstraňte víko z nádrže na čisticí prostředek (obr. 21, č. 1).
Zdjąć pokrywę zbiornika detergentu (rys. 21, poz. 1).
Ta korken av vaskemiddeltanken(fig.21 - ref.1).
Verwijder de dop van de schoonwatertank (Fig.21-Ref.1).
Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus.
Remove the cap of the detergent tank (fig.21, ref. 1).
Apague la máquina con el interruptor general.
Éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur général .
Desligue a máquina do interruptor geral.
Užpildykite rezervuarą.
izslēdziet iekārtu ar galveno slēdzi;
Снимите пробку бака раствора (рис. 21 - поз.1).
Deterjan deposunun kapağını kaldırın (1, Şek. 21).
Stroj vypnite hlavným elektrickým vypínačom.
Täitke paak.
Napolnite posodo.
Свалете капака на резервоара за почистващ препарат (Фиг.21-
Με το δοχείο εγκατεστημένο στο μηχάνημα:
并将其放在地板上。
洗剤タンクのキャップを外します(図21、参照1)。
Зніміть кришку бака миючого засобу (рис.21, 1).
Opriți mașina de la întrerupătorul principal.
탱크를 가득 채우십시오.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από τον κεντρικό διακόπτη.
Masinalt eemaldatud paak:
Posoda odstranjena s stroja:
Rezervuaras nuimtas nuo mašinos:
Nedmonterad tank:
Serbatoio installato sulla macchina:
Napunite spremnik.
noņemiet mazgāšanas līdzekļa tvertnes vāku (21. att., 1. ats.);
Fjern hætten på vaskemiddelbeholderen (fig.21, ref. 1).
Наполните бак.
Naplňte nádrž.
Napełnić zbiornik.
Retire o tampão do depósito de detergente (Fig.21-Ref.1).
Retirer le bouchon du réservoir détergent (Fig. 21 - Rep 1).
Entfernen Sie den Verschluss vom Reinigungsmitteltank (Abb. 21,
Fill the tank.
Távolítsa el a tisztítószer tartály fedelét (21. ábra, 1. ref.).
Vyberte viečko nádrže s detergentom (Obr. 21 Ozn. 1).
Поз.1).
Vul de tank.
Fyll tanken.
Täytä säiliö.
Quite el tapón del depósito de detergente (Fig. 21-Ref. 1).
Depoyu doldurun.
タンクを充填します。
移去清水箱的箱盖。
Заповніть бак.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου απορρυπαντικού (εικ. 21, αναφ. 1).
Scoateți capacul rezervorului de detergent (fig.21, ref. 1).
Напълнете резервоара.
기기에서 분리된 탱크:
Tank uit machine verwijderd:
Med tanken demontert fra maskinen:
Бак, снятый с машины:
Zbiornik zdjęty z urządzenia:
Nádrž vyjmutá ze stroje:
Spremnik je uklonjen sa stroja:
Tank removed from the machine:
Koneesta poistettu säiliö:
Makineden çıkarılan depo ile:
Lülitage masin välja pealülitist.
Släck maskinen med huvudströmbrytaren.
Išjunkite mašiną pagrindiniu jungikliu.
uzpildiet tvertni.
Llene el depósito.
Naplňte nádrž.
Remplir le réservoir.
Stroj izklopite z glavnim stikalom.
Fyld beholderen.
Encha o depósito.
Töltse fel a tartályt.
Pkt. 1).
Spegnere la macchina dall'interruttore generale.
本機から取り外さられたタンク:
将清水箱从底盘上抽出。
Γεμίστε το δοχείο.
Бак, знятий з машини:
Umpleți rezervorul.
Резервоар, демонтиран от машината:
메인 스위치에서 기기의 작동을 끄십시오.
No iekārtas noņemta tvertne:
Nádrž odmontovaná zo stroja:
Depósito desmontado de la máquina:
Réservoir démonté de la machine :
A tartály el van távolítva a gépről:
Depósito desmontado da máquina:
Tank fjernet fra maskinen:
Rimuovere il tappo dal serbatoio detergente (Fig.21-Rif.1).
Schakel de machine uit met de hoofdschakelaar.
Suruge kahele äärmisele paagi kinnitusriivile (joonis 22, viide 1),
Makineyi ana şalterden kapatın (1, Şek. 3).
Vypněte stroj hlavním vypínačem.
Suspauskite du horizontalius rezervuarą fiksuojančius skląsčius
Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
Sammuta kone pääkytkimellä.
Выключите машину главным выключателем.
Pritisnite dve stranski zaporni ročici posod (slika 22-poz. 1),
Slå av maskinen med hovedbryteren.
Füllen Sie den Tank.
Turn off the machine off at the main switch.
Tryck på tankarnas två frigöringsspakar (bild 22-ref.1), dra ut
Isključite stroj na glavnom prekidaču.
メインスイッチで本機の電源を切ります。
注满水箱(图23)。
Με το δοχείο αφαιρεμένο από το μηχάνημα:
Вимкніть машину на головному перемикачі.
Rezervorul scos din mașină:
Изключете машината от главния прекъсвач.
(그림 22, 참조 1) 측면의 탱크를 고정시키는 손잡이 2 개를 누르고
Von der Maschine ausgebauter Tank:
Trykk på de to sidespakene som blokkerer tanken (fig. 22 - ref. 1),
izslēdziet iekārtu ar galveno slēdzi;
Paina kahta sivuilla olevaa säiliön pidätyssalpaa (kuva 22, viite 1),
eraldage mustaveepaak raamilt ja asetage põrandale.
Press in the two lateral tank retaining catches (fig. 22, ref. 1),
Apague la máquina con el interruptor general.
återvinningstanken från chassit och lägg den på marken.
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
odstranite zbiralno posodo z ogrodja in jo postavite na tla.
Druk op de twee tankborghendels opzij (Fig.22-Ref.1), haal de
Yandaki iki tutma mandalına bastırın (1, Şek. 22), kirli su deposunu
Нажмите на два боковых рычага блокировки бака (рис. 22 - поз.
Éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur général.
Sluk for maskinen ved hovedafbryderen.
Nacisnąć dwa boczne zatrzaski, trzymające zbiornik (rys. 22, poz.
Desligue a máquina do interruptor geral.
Stiskněte dvě přídržné zarážky na boku nádrže (obr. 22, č. 1),
Riempire il serbatoio.
(22 pav., žr. „1"), atjunkite purvino vandens rezervuarą nuo rėmo ir
Pritisnite dva bočna držača spremnika (sl. 22, ref. 1), odvojite
Stroj vypnite hlavným elektrickým vypínačom.
2つの側面タンク固定キャッチ(図22、参照1)を押し入れ、汚水
清水/清洁剂箱清空
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από τον κεντρικό διακόπτη.
Натисніть на дві бокові фіксуючі засувки бака (рис. 22, 1),
Opriți mașina la întrerupătorul principal.
Натиснете двата странични лоста на резервоара (Фиг.22-
기기 몸체에서 오수 탱크를 분리하여 바닥에 내려 놓으십시오.
Serbatoio smontato dalla macchina:
Prima as duas alavancas laterais de bloqueio dos depósitos
Appuyer sur les deux leviers de déverrouillage du réservoir (Fig. 22
Presione las dos palancas laterales de bloqueo del depósito
separate the dirty water tank from the frame and set it down on
vuilwatertank uit het frame en plaats hem op de vloer.
Avlägsna locket från rengöringsmedlets tank.
erota likaisen veden säiliö kehikosta ja aseta se lattialle.
kasadan ayırın ve yere koyun.
1), zdjąć zbiornik zużytej wody z korpusu i postawić go na podłodze.
pastatykite ant grindų.
Nyomja meg a két oldalsó rögzítőfület a tartályon (22. ábra, 1. ref.),
spremnik za prljavu vodu od okvira i postavite ga na pod.
Odstranite pokrovček posode za detergent.
Tryk i de to sidetankens fastholdelsesfanger (fig. 22, ref. 1), skilt
1), снимите с рамы бак грязной воды и установите его на пол.
Stlačte dve bočné páky na zablokovanie nádrží (Obr. 22 Ozn. 1),
oddělte nádrž na špinavou vodu od konstrukce a položte ji dolů
trekk oppsamlingstanken av fra rammen og plasser den på gulvet.
Eemaldage puhastusvahendi paagi kork.
spiediet abus tvertnes sānos esošos aizturus (22. att., 1. ats.),
Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus.
Πιέστε προς τα μέσα τα δύο πλευρικά μάνδαλα συγκράτησης (εικ. 22, αναφ.
タンクをフレームから外し、床に置きます。
Apăsați cele două capturi laterale de reținere ale rezervorului (fig.
відокремте бак брудної води від рами та встановіть його на
Поз.1), извадете резервоара за събиране от il рамата и го
1), διαχωρίστε το δοχείο ακάθαρτου νερού από το πλαίσιο του μηχανήματος
세제 탱크의 뚜껑을 여십시오.
(Fig. 22-Ref. 1), extraiga el depósito de agua sucia del bastidor y
the floor.
Drücken Sie auf die beiden seitlichen Hebel zur Verriegelung der
Verwijder de dop van de schoonwatertank.
Eraldage puhastusvahendi paak raamilt.
Spegnere la macchina dall'interruttore generale.
Poista puhdistusainesäiliön korkki.
válassza le a szennyesvíz-tartályt a keretről és tegye le a padlóra.
Nuimkite valymo priemonės rezervuaro dangtį.
atdaliet netīrā ūdens tvertni no korpusa un novietojiet uz grīdas;
Zdjąć pokrywę zbiornika detergentu.
Deterjan deposunun kapağını kaldırın.
na podlahu.
- Rep. 1), retirer le réservoir de récupération et le poser par terre.
(Fig.22-Ref.1), extraia o depósito de recolha do chassis e pouse-o
den beskidte vandtank fra rammen og sæt den ned på gulvet.
Odstranite posodo za detergent z ogrodja.
Ta korken av vaskemiddeltanken.
Снимите пробку бака раствора.
Avlägsna rengöringsmedlets tank från chassit.
vyberte nádrž na špinavú vodu z rámu a položte ho na podlahu.
Skinite poklopac spremnika za deterdžent.
洗剤タンクのキャップを外します。
将插头从插座上拔出(电缆型号)。
22, ref. 1), separați rezervorul de apă murdară de ramă și fixați-l
оставете на пода.
підлогу.
και αποθέστε το στο δάπεδο.
기기 몸체에서 세제 탱크를 분리하십시오.
Remove the cap of the detergent tank.
no pavimento.
Premere le due leve laterali di blocco serbatoi (Fig.22-Rif.1),
Retirer le bouchon du réservoir détergent.
Erota puhdistusainesäiliö kehikosta.
Снимите бак раствора с рамы.
Tanks (Abb. 22, Pkt. 1), nehmen Sie den Schmutzwassertank aus
Vyberte viečko z nádrže na roztok saponátu.
Trekk vaskemiddeltanken bort fra rammen.
Odvojite spremnik za deterdžent od okvira.
Napolnite posodo (slika 23).
Zdjąć zbiornik detergentu z korpusu.
Fjern hætten på vaskemiddelbeholderen.
Deterjan deposunu kasadan çıkarın.
Odstraňte víko z nádrže na čisticí prostředek.
Täitke paak (joonis 23).
Fyll på tanken (bild 23).
Haal de schoonwatertank uit het frame.
Távolítsa el a tisztítószer tartály fedelét.
apóyelo en el suelo.
noņemiet mazgāšanas līdzekļa tvertnes vāku;
Atjunkite valymo priemonės rezervuarą nuo rėmo.
洗 剤 タ ン ク を フ レ ー ム か ら 外 し ま す 。
可按照下文说明清空水箱:
pe podea.
Свалете капака на резервоара за почистващ препарат.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου απορρυπαντικού.
Зніміть кришку бака миючого засобу.
(그림 23) 탱크에 세제를 채우십시오.
atdaliet mazgāšanas līdzekļa tvertni no korpusa;
Napełnić zbiornik (rys. 23).
Oddělte nádrž na čisticí prostředek od konstrukce.
Depoyu doldurun (Şek. 23).
Vyberte nádrž na saponát z rámu.
Retire o tampão do depósito de detergente.
dem Rahmen und stellen Sie ihn auf den Boden.
Täytä säiliö (kuva 23).
estrarre il serbatoio di recupero dal telaio e adagiarlo sul pavimento.
Užpildykite rezervuarą (23 pav.).
Válassza le a tisztítószer tartályt a keretről.
Napunite spremnik (sl. 23).
Quite el tapón del depósito de detergente.
Separate the detergent tank from the frame.
Separat vaskemiddeltanken fra rammen.
Vul de tank (Fig.23).
Sortir le réservoir détergent.
Fyll tanken (fig.23)
Наполните бак (рис. 23).
Izpraznitev posode za vodo/detergent
Tömning av vattnets/rengöringsmedlets tank
Vee-/pesuvahendipaagi tühjendamine
断开总开关,关闭机器。
Scoateți capacul rezervorului de detergent.
Διαχωρίστε το δοχείο απορρυπαντικού από το πλαίσιο του μηχανήματος.
Извадете резервоара за почистващ препарат от рамата.
Відокремте бак миючого засобу від рами.
물/세제 탱크 충전
uzpildiet tvertni (23. att.).
Naplňte nádrž (obr. 23).
Fyld beholderen (fig. 23).
Töltse fel a tartályt (23. ábra).
Entfernen Sie den Deckel vom Reinigungsmitteltank.
Naplňte nádrž (Obr. 23).
Fill the tank (fig. 23).
Extraiga el depósito de detergente del bastidor.
Remplir le réservoir (Fig. 23).
Extraia o depósito de detergente do chassis.
Rimuovere il tappo dal serbatoio detergente.
Tømming av vann-/vaskemiddeltanken
Опорожнение бака воды/моющего средства
Su/deterjan deposunun boşaltılması
Ledigen schoonwatertank (bevat water met
Opróżnianie zbiornika wody/środka czyszczącego
Vandens / Valymo priemonės išpylimas iš rezervuaro
Pražnjenje spremnika za vodu/deterdžent
Vesi/puhdistusainesäiliön tyhjentäminen
Γεμίστε το δοχείο (εικ. 23).
Separați rezervorul de detergent de cadru.
将机器运至预设的废物处理区。
Напълнете резервоара (Фиг.23)
Заповніть бак (рис. 23).
Vidange du réservoir d'eau/détergent
Ūdens/mazgāšanas līdzekļa tvertnes iztukšošana
A víz/tisztítószer tartály leürítése
Tømning af vand / vaskemiddeltanken
Vyprázdnění nádrže na vodu/čisticí prostředek
Vyprázdnenie nádrže vody/detergentu
Emptying the water/detergent tank
Nehmen Sie den Reinigungsmitteltank aus dem Rahmen.
Llene el depósito (Fig. 23).
Encha o depósito (Fig.23).
Estrarre il serbatoio detergente dal telaio.
タンクを充填します(図23)。
Άδειασμα του δοχείου νερού/απορρυπαντικού
Ühendage masin toitepesast lahti (võrgutoitega mudel).
Vtič odklopite iz omrežne vtičnice (model z vtičem).
Dra ut kontakten från eluttaget (eldriven modell).
reinigingsmiddel)
Umpleți rezervorul (fig. 23).
按下两个水箱锁定侧杆(图22,编号1),从底盘上取下污水水箱
Източване на резервоара вода/почистващ
Спорожнення бака води/миючого засобу
Esvaziamento do depósito de água/detergente
Vaciado del depósito de agua/detergente
Riempire il serbatoio (Fig.23).
Füllen Sie den Tank (Abb. 23).
(AC 전원형 모델의 경우) 전원 소켓에서 기기의 플러그를 빼십시오.
Du kan tömma tanken genom att följa instruktionerna nedan:
Paagi saab tühjendada järgmiselt:
水・洗剤タンクを空にする
Izpraznite posodo po navodilih, ki se nahajajo v nadaljevanju:
Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka (model zasilany sieciowo).
Извлеките вилку из розетки (модель с питанием от сети).
Isključite uređaj iz utičnice (model s mrežnim napajanjem).
Makinenin fişini prizden çıkartın (elektrikle çalışan model).
Atjunkite mašiną nuo maitinimo lizdo (versija su kabeliu).
Irrota kone sähköpistorasiasta (verkkokäyttöinen malli).
Koble støpselet fra stikkontakten (modell med ledning).
Golirea rezervorului pentru apă/detergent
并将其放在地板上。
препарат
Entleeren des Wasser-/Reinigungsmitteltanks
Svuotamento serbatoio acqua/detergente
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα (μοντέλο με ηλεκτρικό
Atvienojiet iekārtu no kontaktligzdas (ar elektroenerģiju darbināms
탱크는 다음과 같이 진행하여 비울 수 있습니다.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete (model so
Húzza ki a gépet a csatlakozóaljzatból (elektromos hálózatról
Unplug the machine from the power socket (mains powered model).
Débrancher la fiche de la prise de courant (modèle à fiche).
Odpojte stroj ze síťové zásuvky (model poháněný ze sítě)
Træk stikket ud af stikkontakten (netdrevet model).
Du kan tømme tanken ved å følge instruksjonene under:
Бак можно опорожнить, следуя инструкциям, приведенным ниже:
Säiliö voidaan tyhjentää seuraavasti:
Spremnik se može isprazniti na sljedeći način:
Zbiornik można opróżnić w sposób następujący:
Depo aşağıdaki talimatları izleyerek boşaltılabilir:
Rezervuarą galima ištuštinti šia tvarka:
Släck maskinen med huvudströmbrytaren.
Stroj izklopite z glavnim stikalom.
Lülitage masin välja pealülitist.
将清水箱从底盘上抽出。
Haal de stekker uit het stopcontact (model met stekker).
Відключіть
машину
Desconecte la clavija de la toma de corriente (modelo con clavija).
Desligue a ficha da tomada de corrente (modelo com ficha).
메인 스위치에서 기기의 작동을 끄십시오.
Il est possible de vider le réservoir en suivant les instructions ci-dessous :
The tank can be emptied by proceeding as follows:
Nádrž může být vyprázdněna následovně:
Tanken kan tømmes ved at fortsætte som følger:
Isključite stroj na glavnom prekidaču.
Stroj premaknite v območje, namenjeno za odstranjevanje.
Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
Išjunkite mašiną pagrindiniu jungikliu.
Viige masin määratud kõrvaldamiskohta.
Makineyi ana şalterden kapatın (1, Şek. 3).
Ställ maskinen i deponeringsområdet.
Выключите машину главным выключателем.
Slå av maskinen med hovedbryteren.
Sammuta kone pääkytkimellä.
移去清水箱的箱盖。
電源コンセントから電源コード抜きます(主電源モデル)。
Deconectați mașina de la priza electrică (model alimentat de la
Deze tank wordt geledigd volgens de instructies die hierna zijn
живленням від електромережі).
Изключете щепсела от контакта (модел с мрежово захранване).
Το άδειασμα του δοχείου μπορεί να γίνει ως εξής:
기기를 지정된 처리 구역으로 이동시키십시오.
Tvertne var tikt iztukšota, rīkojoties šādi:
A tartály a következő művelettel üríthető le:
El depósito se puede vaciar siguiendo estas instrucciones:
É possível esvaziar o depósito seguindo as indicações referidas de
Nádrž treba vyprázdniť podľa nasledujúcich pokynov:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (Modell mit Stecker).
Scollegare la spina dalla presa di corrente (modello a spina).
Suruge kahele äärmisele paagi kinnitusriivile (joonis 22, viide 1),
Vypněte stroj hlavním vypínačem.
Makineyi bir tahliye alanına götürün
Przetoczyć urządzenie do wyznaczonego obszaru utylizacji.
Pritisnite dve stranski zaporni ročici posod (slika 22-poz. 1),
Переместите машину в заранее выбранную зону для
Sluk for maskinen ved hovedafbryderen.
Turn off the machine off at the main switch.
Siirrä kone määritellylle jätteiden keräysalueelle.
Pomaknite stroj na odgovarajuće područje za odlaganje.
Bring maskinen til stedet den skal tømmes.
Tryck på tankarnas två frigöringsspakar (bild 22-ref.1), dra ut
Perkelkite mašiną į utilizavimo sritį.
Éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur général.
タンクは以下の手順で空にすることができます:
清除清水箱前开口处的内容物(图24)。
aangegeven.
Бак можна спорожнити, виконавши такі дії:
Можете да източите резервоара, като следвате инструкциите по-
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από τον κεντρικό διακόπτη.
(그림 22, 참조 1) 측면의 탱크를 고정시키는 손잡이 2 개를 누르고
Zum Entleeren des Tanks die nachfolgenden Anweisungen beachten:
seguida:
E' possibile svuotare il serbatoio seguendo le istruzioni riportate di
eraldage mustaveepaak raamilt ja asetage põrandale.
Pritisnite dva bočna držača spremnika (sl. 22, ref. 1), odvojite
återvinningstanken från chassit och lägg den på marken.
Yandaki iki tutma mandalına bastırın (1, Şek. 22), kirli su deposunu
Nacisnąć dwa boczne zatrzaski, trzymające zbiornik (rys. 22, poz.
izslēdziet iekārtu ar galveno slēdzi;
Suspauskite du horizontalius rezervuarą fiksuojančius skląsčius
Vezměte stroj do určené oblasti pro likvidaci.
Tag maskinen til det udpegede bortskaffelsesområde.
Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval.
Paina kahta sivuilla olevaa säiliön pidätyssalpaa (kuva 22, viite 1),
Amener la machine dans la zone de vidange choisie.
Take the machine to the designated disposal area.
Apague la máquina con el interruptor general.
опорожнения.
Trykk på de to sidespakene som blokkerer tanken (fig. 22 - ref. 1),
odstranite zbiralno posodo z ogrodja in jo postavite na tla.
Stroj vypnite hlavným elektrickým vypínačom.
メインスイッチで本機の電源を切ります。
Rezervorul poate fi golit procedând după cum urmează:
Schakel de machine uit met de hoofdschakelaar.
Μεταφέρετε το μηχάνημα στον καθορισμένο χώρο απόρριψης.
долу:
Вимкніть машину на головному перемикачі.
기기 몸체에서 오수 탱크를 분리하여 바닥에 내려 놓으십시오.
seguito:
Eraldage puhastusvahendi paak raamilt.
Coloque la máquina en la zona de vaciado.
erota likaisen veden säiliö kehikosta ja aseta se lattialle.
Tryk i de to sidetankens fastholdelsesfanger (fig. 22, ref. 1), skilt
kasadan ayırın ve yere koyun.
spremnik za prljavu vodu od okvira i postavite ga na pod.
Vigye a gépet a leürítéshez kijelölt területre.
(22 pav., žr. „1"), atjunkite purvino vandens rezervuarą nuo rėmo ir
pārvietojieties ar iekārtu uz tam paredzētu atkritumu izmešanas
1), zdjąć zbiornik zużytej wody z korpusu i postawić go na podłodze.
trekk oppsamlingstanken av fra rammen og plasser den på gulvet.
Stiskněte dvě přídržné zarážky na boku nádrže (obr. 22, č. 1),
Appuyer sur les deux leviers de déverrouillage du réservoir (Fig. 22
Avlägsna rengöringsmedlets tank från chassit.
Preneste stroj do zvolenej oblasti likvidácie odpadu.
Schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus.
Нажмите на два боковых рычага блокировки бака (рис. 22 - поз.
Desligue a máquina do interruptor geral.
Odstranite posodo za detergent z ogrodja.
Press in the two lateral tank retaining catches (fig. 22, ref. 1),
Opriți mașina la întrerupătorul principal.
機械を処理場に移動させます。
Breng de machine naar de voor het ledigen gekozen plek.
Πιέστε προς τα μέσα τα δύο πλευρικά μάνδαλα συγκράτησης (εικ. 22, αναφ.
Изключете машината от главния прекъсвач.
Скеруйте машину до призначеного місця збору сміття.
기기 몸체에서 세제 탱크를 분리하십시오.
- Rep. 1), retirer le réservoir de récupération et le poser par terre.
Deterjan deposunu kasadan çıkarın.
Stlačte dve bočné páky na zablokovanie nádrží (Obr. 22 Ozn. 1),
1), снимите с рамы бак грязной воды и установите его на пол.
den beskidte vandtank fra rammen og sæt den ned på gulvet.
Odstranite pokrovček posode za detergent.
Spegnere la macchina dall'interruttore generale.
Erota puhdistusainesäiliö kehikosta.
pastatykite ant grindų.
separate the dirty water tank from the frame and set it down on
Zdjąć zbiornik detergentu z korpusu.
vietu;
oddělte nádrž na špinavou vodu od konstrukce a položte ji dolů
Eemaldage puhastusvahendi paagi kork.
Avlägsna locket från rengöringsmedlets tank.
Trekk vaskemiddeltanken bort fra rammen.
Nyomja meg a két oldalsó rögzítőfület a tartályon (22. ábra, 1. ref.),
Die Maschine in den gewählten Entsorgungsbereich fahren.
Odvojite spremnik za deterdžent od okvira.
Leve a máquina para a zona de eliminação previamente escolhida.
Presione las dos palancas laterales de bloqueo del depósito
Luați mașina în zona de depozitare desemnată.
1), διαχωρίστε το δοχείο ακάθαρτου νερού από το πλαίσιο του μηχανήματος
2つの側面タンク固定キャッチ(図22、参照1)を押し入れ、汚水
Druk op de twee tankborghendels opzij (Fig.22-Ref.1), haal de
Преместете машината до избраното място за източване.
Натисніть на дві бокові фіксуючі засувки бака (рис. 22, 1),
και αποθέστε το στο δάπεδο.
세제 탱크의 뚜껑을 여십시오.
Portare la macchina nella zona di smaltimento prescelta.
Skinite poklopac spremnika za deterdžent.
Tühjendage paagi sisu eesmise avause kaudu (joonis 24).
Deterjan deposunun kapağını kaldırın.
Zdjąć pokrywę zbiornika detergentu.
Ta korken av vaskemiddeltanken.
Drücken Sie auf die beiden seitlichen Hebel zur Verriegelung der
the floor.
(Fig. 22-Ref. 1), extraiga el depósito de agua sucia del bastidor y
Sortir le réservoir détergent.
Prima as duas alavancas laterais de bloqueio dos depósitos
spiediet abus tvertnes sānos esošos aizturus (22. att., 1. ats.),
Снимите бак раствора с рамы.
Apăsați cele două capturi laterale de reținere ale rezervorului (fig.
vyberte nádrž na špinavú vodu z rámu a položte ho na podlahu.
na podlahu.
Skozi sprednjo odprtino izpraznite vsebino posode (slika 24).
Töm innehållet i tanken genom den främre öppningen (bild 24).
Separat vaskemiddeltanken fra rammen.
Poista puhdistusainesäiliön korkki.
válassza le a szennyesvíz-tartályt a keretről és tegye le a padlóra.
Atjunkite valymo priemonės rezervuarą nuo rėmo.
タンクをフレームから外し、床に置きます。
vuilwatertank uit het frame en plaats hem op de vloer.
Натиснете двата странични лоста на резервоара (Фиг.22-
відокремте бак брудної води від рами та встановіть його на
Διαχωρίστε το δοχείο απορρυπαντικού από το πλαίσιο του μηχανήματος.
22, ref. 1), separați rezervorul de apă murdară de ramă și fixați-l
(그림 24) 전면부를 열어 탱크의 내용물을 비우십시오.
Premere le due leve laterali di blocco serbatoi (Fig.22-Rif.1),
Retirer le bouchon du réservoir détergent.
Ispraznite sadržaj spremnika pomoću prednjeg otvora (sl. 24).
Nuimkite valymo priemonės rezervuaro dangtį.
Снимите пробку бака раствора.
Oddělte nádrž na čisticí prostředek od konstrukce.
Deponun içindekileri ön delikten boşaltın (Şek. 24).
Opróżnić zbiornik przez przedni otwór (rys. 24).
atdaliet netīrā ūdens tvertni no korpusa un novietojiet uz grīdas;
Tøm ut innholdet i tanken fra den framre åpningen (fig. 24).
Válassza le a tisztítószer tartályt a keretről.
apóyelo en el suelo.
Fjern hætten på vaskemiddelbeholderen.
Tanks (Abb. 22, Pkt. 1), nehmen Sie den Schmutzwassertank aus
Tyhjennä säiliön sisällöt etuaukosta (kuva 24).
Separate the detergent tank from the frame.
Vyberte nádrž na saponát z rámu.
(Fig.22-Ref.1), extraia o depósito de recolha do chassis e pouse-o
洗剤タンクをフレームから外します。
Haal de schoonwatertank uit het frame.
Поз.1), извадете резервоара за събиране от il рамата и го
підлогу.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου απορρυπαντικού.
pe podea.
Vider le réservoir par l'ouverture frontale (Fig. 24).
estrarre il serbatoio di recupero dal telaio e adagiarlo sul pavimento.
atdaliet mazgāšanas līdzekļa tvertni no korpusa;
Remove the cap of the detergent tank.
Extraiga el depósito de detergente del bastidor.
dem Rahmen und stellen Sie ihn auf den Boden.
Vyberte viečko z nádrže na roztok saponátu.
Tøm indholdet af tanken ved hjælp af den forreste åbning (fig. 24).
Távolítsa el a tisztítószer tartály fedelét.
Išpilkite rezervuaro turinį per priekinę angą (24 pav.).
no pavimento.
Odstraňte víko z nádrže na čisticí prostředek.
Слейте содержимое бака через переднее отверстие (рис. 24).
洗剤タンクのキャップを外します。
оставете на пода.
Verwijder de dop van de schoonwatertank.
Αδειάστε το περιεχόμενο του δοχείου μέσω του μπροστινού ανοίγματος (εικ.
Відокремте бак миючого засобу від рами.
Separați rezervorul de detergent de cadru.
Vyprázdněte obsah nádrže předním otvorem (obr. 24).
Ürítse ki a tartályt úgy, hogy kinyitja az első nyílást (24. ábra).
noņemiet mazgāšanas līdzekļa tvertnes vāku;
Nehmen Sie den Reinigungsmitteltank aus dem Rahmen.
Vyprázdnite nádrž predným otvorom (Obr. 24).
Empty the contents of the tank by way of the front opening (fig. 24).
Quite el tapón del depósito de detergente.
Extraia o depósito de detergente do chassis.
Estrarre il serbatoio detergente dal telaio.
前面開口部経由でタンクの内容物を空にします(図24)。
Извадете резервоара за почистващ препарат от рамата.
Leeg de inhoud van de tank uit de voorste opening (Fig.24).
24).
Зніміть кришку бака миючого засобу.
Scoateți capacul rezervorului de detergent.
Vacíe el contenido del depósito desde la abertura frontal (Fig. 24).
Rimuovere il tappo dal serbatoio detergente.
Entfernen Sie den Deckel vom Reinigungsmitteltank.
iztukšojiet tvertnes saturu caur priekšējo atveri (24. att.).
Retire o tampão do depósito de detergente.
Свалете капака на резервоара за почистващ препарат.
Спорожніть вміст бака через передній отвір (рис. 24).
Goliți conținutul rezervorului prin deschiderea din față (fig. 24).
Svuotare il contenuto del serbatoio dall'apertura frontale (Fig.24).
Esvazie o conteúdo do depósito pela abertura frontal (Fig.24).
Leeren Sie den Tank über die vordere Öffnung aus (Abb. 24).
Източете съдържанието на резервоара през предния отвор
(Фиг.24).
! 信息
! INFORMARE
! ИНФОРМАЦИЯ
! ІНФОРМАЦІЯ
! 정보
! INFORMAZIONE
! ИНФОРМАЦИЯ
! INFORMASJON
! INFORMACIÓN
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMAÇÃO
! INFORMACIJA
! INFORMACIJA
! INFORMĀCIJA
! INFORMACJA
! INFORMÁCIÓ
! INFORMÁCIE
! INFORMATIE
! INFORMACE
! SVARBU:
! ÖNEMLİ
! TIETOA
! TEAVE
! 情報
! INFORMATION
! ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
초래될 것입니다.
põranda kuivatamisel.
uscată.
подсушаване на пода.
secado del suelo.
do pavimento.
! 信息
баке
защелкнулись;
! SVARBU:
! TEAVE
! ІНФОРМАЦІЯ
! 정보
! ИНФОРМАЦИЯ
! INFORMASJON
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMACIJA
! INFORMACIJA
! INFORMĀCIJA
! INFORMACJA
! INFORMÁCIÓ
! INFORMÁCIE
! INFORMATIE
! INFORMACE
! ÖNEMLİ
! TIETOA
! 情報
! 危险
! ИНФОРМАЦИЯ
dviem skląsčiais (20 pav.).
näha (joonis 20).
! INFORMACIÓN
! INFORMATION
! INFORMAÇÃO
prawidłowo,
! ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
! INFORMARE
ČERVENEJ farby (Obr. 20).
! INFORMAZIONE
! 信息
visible (Fig. 20).
20).
! PAVOJUS
! OHT!
! НЕБЕЗПЕКА
ορατό (εικ. 20).
! 위험
! NIEBEZPIECZEŃSTWO
! NEBEZPEČENSTVO
! ОПАСНОСТЬ
! NEVARNOST
! NEBEZPEČÍ
! OPASNOST
! VESZÉLY
! DANGER
! TEHLİKE
! GEVAAR
! BĪSTAMI
! VAARA
! FARA!
! FARE
! 危険
! ОПАСНОСТ
(Fig.20).
від
електричної
! SVARBU:
! PELIGRO
! DANGER
! GEFAHR
! PERIGO
! TEAVE
! FARE
! PERICOL
! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
működtett modellek).
! ИНФОРМАЦИЯ
! INFORMASJON
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMACIJA
! INFORMACIJA
! INFORMACJA
! INFORMATIE
! INFORMACE
zástrčkou).
! ÖNEMLİ
modelis).
! TIETOA
! 정보
! 情報
! ИНФОРМАЦИЯ
! ІНФОРМАЦІЯ
puhastusvahendi paaki.
av
! INFORMACIÓN
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMATION
! INFORMĀCIJA
! INFORMAÇÃO
! INFORMÁCIÓ
! INFORMÁCIE
tanken
! PERICOLO
rețea).
καλώδιο).
비우는 것을 잊지 마십시오.
and detergent tank is filled.
skittenvannstanken.
грязной воды.
volledig.
空にしてください。
! INFORMARE
! ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
vaskevandstank er fyldt.
réservoir de solution.
! INFORMAZIONE
gefüllt wird.
agua sucia.
recolha.
vodu.
recupero.
! 危险
! NEVARNOST
! FARA!
! OHT!
! 위험
! NIEBEZPIECZEŃSTWO
! ОПАСНОСТЬ
! OPASNOST
! PAVOJUS
! TEHLİKE
! VAARA
! FARE
! NEBEZPEČENSTVO
! NEBEZPEČÍ
! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
! VESZÉLY
! DANGER
! DANGER
! BĪSTAMI
! FARE
! GEVAAR
! НЕБЕЗПЕКА
! PELIGRO
! PERIGO
! 危険
! PERICOL
від
електричної
! ОПАСНОСТ
καλώδιο).
működtett modellek).
! PERICOLO
zástrčkou).
! GEFAHR
modelis).
rețea).
резервоара
фиксаторы
должны
gdy
CZERWONA
розетки
(модель
du
alltid
først
tømme
розетки
(модель
Fig.24
KO
BG
RO
NO
GR
CN
SK
UA
HU
HR
DK
RU
DE
EN
CZ
SE
NL
ES
FR
TR
PT
PL
SL
ET
JP
LV
LT
IT
FI
Fig.19
з
Fig.20
1
Fig.21
з
1
Fig.22
Fig.23
19
1
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT5 LAVAMATIC and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel