Download Print this page
IPC CT5 LAVAMATIC Operator's Manual

IPC CT5 LAVAMATIC Operator's Manual

Hide thumbs Also See for CT5 LAVAMATIC:

Advertisement

Quick Links

CT5
LAVAMATIC
(IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
(EN) OPERATOR'S MANUAL / (FR) MANUEL D'INSTRUCTIONS /
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES /
(NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING /
(PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK /
(RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА /
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Прочетете внимателно това ръководство, преди да започнете работа с машината

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT5 LAVAMATIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IPC CT5 LAVAMATIC

  • Page 1 LAVAMATIC (IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / (EN) OPERATOR’S MANUAL / (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS / (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES / (NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING / (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK / (RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine...
  • Page 2 (설명서 번역) (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) (Traducción de las instrucciones originales) (Превод на оригиналните инструкции) (Oversettelse av originalinstruksjonene) (Перевод оригинальных инструкций) (Traduction du mode d’emploi original) (Vertaling van de originele instructies) (Tradução das instruções originais) (Preklad pôvodného návodu) (Orijinal talimatların çevirisi) (Prevod originalnih navodil) (Μεταφρασμένες...
  • Page 3 중요한 안전 관련 주의사항 SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS INSTRUCCIONES IMPORTANTES IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÄRKEÄT TURVAMÄÄRÄYKSET SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ VAŽNE SIGURNOSNE MJERE OLULISED OHUTUSJUHISED ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POMEMBNA NAVODILA ZA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 4 플러그를 빼고, (배터리 전원형의 경우) 배터리를 제거하십시오. La macchina deve essere conservata solo in ambienti chiusi. atividades comerciais. La machine doit être stockée uniquement dans un local fermé. La máquina debe guardarse únicamente en lugares cerrados. The machine must only be used indoors. beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, помещения.
  • Page 5 • AC 전원형 모델과 배터리 충전기에 사용하는 전원 소켓은 • • • • • rivolgersi al personale tecnico specializzato qualificato da IP um forte golpe, se tiver caído ao chão, se tiver sido danificada, IP Cleaning ou à un centre assistance IP Cleaning. agua, no la utilice y contacte al personal técnico especializado heavy impact, or been dropped, damaged, left out in the open technisches Fachpersonal von IP Cleaning oder lassen Sie...
  • Page 6 화재 위험 • • • • • • Fare for brann • Nevarnost požara • • Vigastuste oht Fara för kroppsskador Non eseguire mai autonomamente le riparazioni della macchina, Não limpe a máquina com água ou uma lavadora de alta Ne pas réparer la machine soi-même, s’adresser à...
  • Page 7 잘못 사용하여 초래된 손상의 위험 • • • • • • • • Pažeidimo netinkamai naudojantis mašina pavojus • • Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasar riski Väärkasutusest tekkivate kahjustuste oht Fara för skada på grund av missbruk. Mettere in funzione la macchina a spina con tensione alternata (código BACA00263), para recarregar a bateria.
  • Page 8 심볼의 의미 LEGENDA VAN DE SYMBOLEN LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ BETYDNING AF SYMBOLER SÜMBOLITE TÄHENDUSED LÉGENDE DES SYMBOLES LEGENDA DOS SÍMBOLOS ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ SYMBOLERLÄUTERUNG SYMBOLIEN TARKOITUS MEANING OF SYMBOLS SYMBOLFÖRTECKNING SEMBOLLERİN ANLAMI LEGENDA DEI SIMBOLI ЗНАЧЕННЯ...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    기술 사양 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE SPECYFIKACJA TECHNICZNA TECHNICAL SPECIFICATIONS TEKNISKE SPECIFIKATIONER TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS TEKNISKA SPECIFIKATIONER TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS TEHNIČNE KARAKTERISTIKE ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ TEHNIČKE SPECIFIKACIJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE TEKNISKE EGENSKAPER MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ...
  • Page 10 кг кг 千克 운반 무게 Перевозимый вес Přepravovaná hmotnost Вага, що перевозиться Transportavimo svoris Kuljetettu paino Transportējamais svars Peso transportado Poids transporté Peso transportado Transported weight Transportgewicht Тегло за транспортиране Vervoerd gewicht Transportert vekt Transportirana teža Transportvægt Μεταφερόμενο βάρος Transportirana masa Szállítási súly Waga transportowa Greutate transportată...
  • Page 11 일반 정보 ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GÉNÉRALES GENERELL INFORMASJON VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE INFORMAZIONI GENERALI ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ VISPĀRĪGĀ INFORMĀCIJA VŠEOBECNÉ INFORMACE INFORMACIÓN GENERAL BENDROJI INFORMACIJA ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ GENERAL INFORMATION ALGEMENE INFORMATIE GENEREL INFORMATION ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAȚII GENERALE ALLMÄN INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE ОБЩА...
  • Page 12: Techninė Informacija

    기술 정보 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TECHNISCHE INFORMATIONEN ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMACJE TECHNICZNE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE INFORMAÇÕES TÉCNICAS INFORMAZIONI TECNICHE ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ TECHNICKÉ INFORMÁCIE TEHNIČKE INFORMACIJE TECHNINĖ INFORMACIJA TEHNISKĀ INFORMĀCIJA TECHNICKÉ INFORMACE TEKNISK INFORMASJON MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ INFORMACIÓN TÉCNICA TEKNISK INFORMATION TEKNISK INFORMATION INFORMAȚII TEHNICE...
  • Page 13 부대용품 Accessori Acessórios Accessoires Accesorios Accessories Zubehör Аксесоари Accessoires Tilleggsutstyr Аксессуары Príslušenstvo Pripomočki Tilbehør Lisävarusteet Εξαρτήματα Dodatna oprema Kiegészítők Priedai Piederumi Akcesoria Accesorii Aksesuarlar Příslušenství Tarvikud Tillbehör Аксесуари 配件 付属品 • 소프트 및 하드 브러시, 연마 패드 • • • •...
  • Page 14 Impostazione posizione di parcheggio Definição da posição de estacionamento Réglage position de stationnement Configuración de la posición de aparcamiento Selection of parking position Einstellung der Parkposition Задаване на паркинг положение Instellen van de parkeerstand Innstilling av parkeringsposisjon Установка в положение хранения/стоянки Nastavenie parkovacej polohy Nastavitev parkirnega položaja Udvælgelse af parkeringsplads...
  • Page 15 (AC 전원형 모델의 경우) 전원 케이블 감기 및 풀기 Avvolgere e srotolare il cavo di alimentazione Enrole e desenrole o cabo de alimentação (modelo Enrouler et dérouler le câble d’alimentation (modèle Enrolle y desenrolle el cable de alimentación Winding and unwinding the power cable (mains Das Netzkabel aufwickeln und abrollen (Modell mit Навиване...
  • Page 16 ! 경고 Kun ladataan akkua, käytä ainoastaan koneen valmistajan toimittamaa akkulaturia (koodi ! VÆR OPPMERKSOM ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ ! OSTRZEŻENIE ! AVERTISMENT ! BRĪDINĀJUMS ! UPOZORENJE ! ATTENZIONE ! ВНИМАНИЕ ! ATTENTION ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ! ADVARSEL ! ĮSPĖJIMAS ! VORSICHT ! ATENCIÓN ! FIGYELEM ! ATENÇÃO ! WARNING...
  • Page 17 사용자를 위한 실용적인 가이드 PRAKTICKÉ POKYNY PRO PRACOVNÍKA OBSLUHY ПРАКТИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER PRAKTISK GJENNOMGANG FOR OPERATØREN ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА ПРАКТИЧНЕ КЕРІВНИЦТВО ДЛЯ ОПЕРАТОРА GYAKORLATI ÚTMUTATÓ GÉPKEZELŐKNEK PRAKTISCHE GIDS VOOR DE GEBRUIKER PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR PRAKTISKI NORĀDĪJUMI OPERATORAM ΠΡΑΚΤΙΚΟΣ...
  • Page 18 제어장치 Comandi Comandos Commandes Mandos Controls Bedienelemente Органи за управление Bedieningselementen Styringer Органы управления Ovládače Krmilje Kontrol Ohjaimet Διακόπτες Upravljanje Vezérlők Valdikliai Vadības ierīces Przyrządy sterownicze Controale Kumandalar Ovladače Juhtnupud Kommandon Система управління 指令 制御 Στο μηχάνημα υπάρχουν τα ακόλουθα χειριστήρια και ενδεικτικές λυχνίες: 기기는...
  • Page 19 작업 Lavoro Trabalho Travail Trabajo Working Maschinenbetrieb Работа Werk Drift Работа Práca Delovanje Arbejder Työskentely Εργασία Munkavégzés Darbas Darbība Praca Lucrul Çalışma Práce Töötamine Arbete Робота 工作 作業開始 • (그림 16, 참조 1) 메인 스위치를 누르십시오. • • • • •...
  • Page 20 오수 탱크 뚜껑 열기 Rimozione coperchio serbatoio recupero Remoção da tampa do depósito de recolha Retirer le couvercle du réservoir de récupération Desmontaje de la tapa del depósito de agua sucia Removal of dirty water tank lid Entfernen des Deckels des Schmutzwassertanks Сваляне...
  • Page 21 오수 탱크 비우기 Svuotamento serbatoio di recupero Esvaziamento do depósito de recolha Vidange du réservoir de récupération Vaciado del depósito del agua sucia Emptying the dirty water tank Entleeren des Schmutzwassertanks Източване на резервоара за събиране Ledigen vuilwatertank Tømming av oppsamlingstank Опорожнение...
  • Page 22 휴면 기간 PERIODER DER MASKINEN IKKE ER I BRUK MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMADIĞI DÖNEMLER KASUTAMISE VAHELINE PERIOOD ПЕРИОДИ НА НЕАКТИВНОСТ PERIODEN VAN INACTIVITEIT RAZDOBLJE NEKORIŠTENJA OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY KÄYTTÄMÄTTÖMÄT JAKSOT PERIOADE DE INACTIVITATE PERÍODOS DE INACTIVIDAD PERÍODOS DE INATIVIDADE PRASTOVOS LAIKOTARPIAI ПЕРІОДИ БЕЗДІЯЛЬНОСТІ OBDOBJA NEAKTIVNOSTI OKRESY BEZCZYNNOŚCI HOSSZABB INAKTIVITÁS...
  • Page 23 흡입 부유 장치를 청소하십시오; Pulizia galleggiante aspirazione Limpeza do flutuador de aspiração Nettoyage flotteur aspiration Limpieza del flotador de aspiración Cleaning the suction float Reinigung des Schwimmers der Absaugung Почистване на поплавъчния прекъсвач за Reiniging zuigvlotter Rengjøring av oppsugingsflottøren Очистка поплавка всасывания Čistenie plaváka odsávania Čiščenje plovca sesalnika Rengøring af sugefladen...
  • Page 24 전환 밸브 세척 Pulizia valvola parzializzatrice Limpeza da válvula parcializadora Nettoyage soupape d’étranglement Limpieza de la válvula parcializadora Cleaning the diverter valve Reinigung des Drosselventils Почистване на дроселния клапан Reiniging variabele inlaatklep Rengjøring av strupeventil Чистка распределительного клапана Čistenie separačného ventilu Čiščenje dušilnega ventila Rengøring af omlederventilen Jakoventtiilin puhdistaminen...
  • Page 25 • 기기에 직각으로 핸들을 당겨 올리십시오. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Piegare il manico perpendicolare alla macchina. Dobre a pega perpendicular à máquina. Replier le guidon perpendiculairement à...
  • Page 26: Пошук І Усунення Несправностей

    정기 점검 Controlli periodici Verificações periódicas Contrôles périodiques Controles periódicos Periodic checks Regelmäßige Kontrollen Периодични проверки Periodieke controles Jevnlige kontroller Периодические проверки Pravidelné kontroly Obdobne kontrole Periodisk kontrol Ajoittaiset tarkastukset Περιοδικοί έλεγχοι Periodične provjere Időszakos ellenőrzések Periodinė patikra Periodiskas pārbaudes Kontrole okresowe Verificări periodice Periyodik kontroller...
  • Page 27: Аварийные Сигналы

    [B-C] Lo spigolo delle lame di gomma [B-C] A aresta das lâminas de [B-C] Le bord des lames en caoutchouc [B-C] El canto de los labios de goma en [B-C] Lip of rubber blades in contact [B-C] Die Kante der Gummilippe, die [B-C] Ръбът...
  • Page 28 IP Cleaning S.r.l Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC04131 Rev.04 (09-2019)