Description Du Produit; Utilisation Conforme - Otto Bock 3R15 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
1.1 Signification des symboles de mise en garde
Mise en garde contre les éventuels risques
PRUDENCE
d'accidents et de blessures.
Mise en garde contre les éventuels dommages
AVIS
techniques.
1.2 Signification des pictogrammes figurant dans les illus­
trations
 
1
Numérotation des illustra­
tions
 
Numérotation d'un ordre
1
défini
J
 
Correct

2 Description du produit

Le produit (3R15, 3R49) présente les caractéristiques principales sui­
vantes :
Articulation de genou prothétique monocentrique
Composants du produit assurant la sécurité de la phase d'appui:
-
Mécanisme de freinage réglable et dépendant de la sollicita­
tion pour une position en extension stable
Composants du produit assurant la commande de la phase pen­
dulaire:
-
Dispositif d'extension (force du ressort réglable)
Matériau: Acier inoxydable (3R15), Titane (3R49)

3 Utilisation conforme

3.1 Usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à l'appareillage exoprothétique
des membres inférieurs.
 
Renvoi au numéro du
chapitre correspondant
 
Numérotation des compo­
1
sants dans une illustra­
tion
 
Incorrect
3.2 Domaine d'application
PRUDENCE
Sollicitation excessive du produit
Chute occasionnée par une rupture des pièces porteuses
► Utilisez le produit uniquement dans le respect du domaine
d'application autorisé.
Domaine d'application autorisé (3R15)
Niveau de mobilité recommandé: 1 + 2
Poids de l'utilisateur maximal autorisé: ≤ 100 kg
Niveau de mobilité 1 : marcheur en intérieur
Le patient possède les capacités ou le potentiel requis pour utiliser
une prothèse afin d'effectuer des transferts ou de se déplacer à
faible allure sur des terrains plats. La durée et les distances de dé­
placement sont fortement limitées en raison de son état physique.
Niveau de mobilité 2 : marcheur limité en extérieur
Le patient possède les capacités ou le potentiel requis pour utiliser
une prothèse afin de se déplacer à faible allure tout en pouvant fran­
chir des obstacles peu élevés (bordure de trottoir, quelques
marches ou sols irréguliers). La durée et les distances de déplace­
ment sont fortement limitées en raison de son état physique.
Types d'amputation non admis
Désarticulation de la hanche, Hémipelvectomie
3.3 Combinaisons possibles
PRUDENCE
Non-respect des consignes du fabricant relatives aux combi­
naisons possibles
Blessures, dysfonctionnements ou détériorations du produit dus à
une combinaison non autorisée de composants prothétiques
Prothèse de vie
quotidienne
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r49

Table of Contents