Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 6

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

1.6 IMMERGAS FLUE SYSTEMS.
1.6 SYSTEMY DYMOWE IMMERGAS.
1.6 SYSTÉMY KOUŘOVODŮ
1.6 DIMOVODNI SISTEMI IMMERGAS.
1.6 IMMERGAS ÉGÉSTERMÉK
1.6 СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
1.6 SISTEME IMMERGAS DE EVACUARE
1.6 SYSTÉMY DYMOVODOV
1.6 ДИМООТВОДНИ СИСТЕМИ
Družba Immergas ponuja na prodaj, ločeno od
Immergas supplies various solutions separately
IMMERGAS.
IMMERGAS.
IMMERGAS.
A GAZELOR DE ARDERE
ELVEZETŐ RENDSZEREK.
IMMERGAS
Firma Immergas, oddzielnie od kotłów dostarcza
from the boilers regarding the installation of air
I m m e r g a s д о с т а в я , о т д е л н о о т
Společnost Immergas dodává nezávisle na kot-
Az Immergas, a kazánok mellett, különböző
Immergas поставляет отдельно от бойлеров,
Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen-
Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch
kotlov, različne rešitve za namestitev cevovodov
różne rozwiązania do instalowania końcówek
intake terminals and flue extraction, which are
топлогенераторите, различни решения за
lích různá řešení pro instalaci koncových dílů
rôzne riešenia pre inštaláciu koncoviek pre nasá-
za dovod zraka in odvod dimnih plinov, brez
trale, diferite soluţii pentru instalarea terminale-
zasysania powietrza i odprowadzania spalin, bez
различные решения для установки всасыва-
égéslevegő bevezető és égéstermék elvezető
vanie vzduchu a vyfukovanie dymu, bez ktorých
sání vzduchu a výfuku spalin, bez kterých kotel
katerih kotel ne more delovati.
megoldásokat is kínál, amelyek nélkül a kazán
ния - дымоудаления, без которых бойлер не
lor de admisie a aerului şi de evacuare a gazelor
fundamental for boiler operation.
инсталиране на терминали за засмукване
których nie może funkcjonować.
на въздух и отвеждане на дима, без които
может работать.
kotol nemôže fungovať.
nem működhet.
de ardere; centrala nu poate fi pusă în funcţiune
nemůže fungovat.
Attention: the boiler must be installed
Pozor: kotel se lahko namesti le skupaj z ori-
Uwaga: kocioł musi zostać zainstalowany
топлогенераторът не би могъл да работи.
fără aceste terminale.
exclusively with an original Immergas "Green
w y ł ą c z n i e z u r z ą d z e n i e m z a s y s a n i a
Pozor: kotel musí být instalován výhradně
Внимание: бойлер должен быть установлен
Pozor: kotol môže byť nainštalovaný výhradne
Figyelem: a kazánt a teljeskörű gyári jótállás
ginalnim vidnim sistemom za zajem zraka in
Range" air intake and fume extraction system
powietrza i odprowadzania spalin na widoku
k  zařízení na sání vzduchu a výfuk spalin z
érd ekéb en a hatályos szabványok nak
Внимание: Термогенераторът трябва да
k jednému nasávaciemu a jednému odvodo-
только вместе с оригинальным устрой-
odvod dimnih plinov iz plastične mase znamke
Atenţie: centrala trebuie să fie instalată numai
in plastic, as envisioned by Standard in force.
vému zariadeniu, z originálnych plastických
originálního plastového materiálu společnos-
Immergas »Serie Verde«, kakor predvideva
megfelelően kizárólag műanyag eredeti
ством Immergas "Зелёной серии", как
împreună cu un dispozitiv original Immergas
бъде инсталиран само с едно оригинално
z oryginalnego materiału plastikowego
"Seria Verde" din material plastic pentru ad-
приспособление за засмукване на въздух и
предусмотрено действующими нормами,
Immergas "Zöld szériás" égésilevegő bevezető
Immergas "Seria Zielona", jak przewidziane
ti Immergas ze „Zelené série", jak vyžaduje
materiálov Immergas "Seria Verde", ako to
veljavna zakonodaja.
The plastic pipes cannot be installed outdoors,
przez obowiązujące przepisy.
és égéstermék elvezető rendszerrel lehet
platná směrnice.
отвеждане на дима Immergas "Serie Verde",
stanovujú platné normy.
для всасывания воздуха и дымоудаления,
misia aerului şi evacuarea gazelor de ardere,
for tracts longer than 40 cm, without suitable
Cevi iz plastične mase se ne sme nameščati
conform prevederilor normelor în vigoare.
съгласно предвиденото в действащата
изготовленного из пластмассы и установ-
beszerelni.
protection from UV rays and other atmospheric
na prosto v odsekih, ki bi bili daljši od 40 cm,
Potrubí z plastového materiálu se nesmí insta-
Potrubia z plastového materiálu nesmú byť
Przewody z tworzywa sztucznego nie mogą
норматива.
ленном на видном месте.
agents.
być zamontowane na zewnątrz, przez odcinki
lovat ve vnějším prostředí, pokud překračují
brez ustrezne zaščite pred UV žarki in drugimi
Conductele din material plastic nu pot fi insta-
nainštalované vo vonkajšom prostredí, ak pre-
Az következő oldalakon tárgyalt égési levegő
Пластмасовите тръби не могат да се
kračujú dĺžku 40cm a nie sú vhodne chránené
late în exterior pe lungimi mai mari de 40 cm,
bevezető / égéstermék elvezető rendszerekkel
o długości powyżej 40 cm, bez odpowiedniej
délku více jak 40 cm a nejsou vhodně chráněny
Трубы из пластикового материала могут
vremenskimi dejavniki.
This system c an b e i d entifi e d by an
kapcsolatos megállapítások, telepítési feltéte-
монтират отвън, за участъци с дължина не
fără protecţie adecvată împotriva razelor UV
pred UV žiarením a ostatnými atmosferickými
před UV zářením a jinými atmosférickými
быть установлены снаружи на участках,
osłony przeciw promieniom UV i innym
identification mark and special distinctive
Take dimne cevi so prepoznavne po posebnem
превышающих 40 см без специальной за-
czynnikom atmosferycznym.
vlivy.
lek és megengedett hosszak csak az Immergas
vplyvmi.
по-голяма от 40 см, без необходима защита
şi a agenţilor atmosferici.
marking bearing the note: "only for condensing
identifikacijskem in razločevalnem znaku z
от UV лъчи и от други атмосферни влияния.
щиты от УФ-излучения и атмосферных
által forgalomba hozott, a kazánokkal együtt-
boilers".
Takový kouřovod je možné rozeznat podle
napisom: "primerno samo za kondenzacijske
Takýto dymovod je možné rozpoznať podľa
Acest sistem de conducte pentru aer / gaze de
Taki system dymowy rozpoznawalny jest
tanúsított rendszerekre vonatkoznak!
осадков.
identifikačního štítku s následujícím upozor-
ardere se recunoaşte prin marca de identifica-
Тази въздуховодна система се разпознава по
kotle".
identifikačného štítku s nasledujúcim upozor-
przez odpowiedni znak identyfikacyjny i
• Resistance factors and equivalent lengths.
Данное устройство обозначено специаль-
отличителна разграничаваща марка носеща
wyróżniający, noszący informację: "tylko dla
něním: "pouze pro kondenzační kotle".
re ce poartă nota: "numai pentru centrale cu
nením: "iba pre kondenzačné kotle".
Each flue component has a Resistance Factor
• Faktorji upornosti in enakovredne dolžine.
condensare".
A műanyag csövek nem alkalmasak 40 cm-nél
ной идентификационной меткой: "только
kotłów kondensacyjnych".
забележка: "само за топлогенератори с
based on experimental tests and specified
• Odporové faktory a ekvivalentné dĺžky. Kaž-
• Odporové faktory a ekvivalentní délky. Kaž-
Vsak sestavni del dimovoda ima faktor upor-
конденз".
для конденсационных бойлеров".
hosszabb kültéri felszerelésre megfelelő UV
in the table below. The Resistance Factor for
• Factori de rezistenţă şi lungimi echivalente.
• Współczynniki Wytrzymałości i ekwiwalentne
dý prvok dymového systému má Odporový
dý prvek kouřového systému má odporový
nosti, pridobljen na podlagi preizkusov in
védelem és időjárási tényezők elleni védelem
individual components is independent from
• Резистентни фактори и еквивалентни
• Коэффициенты сопротивления и экви-
faktorodvozený z  experimentálních zkoušek
naveden v spodnji tabeli. Faktor upornosti
Fiecare componentă a sistemului de evacuare
Faktor odvodený z experimentálnych skúšok
długości. Każdy komponent systemu dymnego
hiányában.
the type of boiler on which it is installed
a gazelor arse, are un Factor di Rezistenţă re-
posiada Współczynnik Oporu otrzymany
a uvedený v  následující tabulce. Odporový
a uvedený v nasledujúcej tabuľke. Odporový
posameznega sestavnega dela ni odvisen od
валентные длины Каждый компонент
дължини. Всяка част на въздуховодната
Az elemeken azonosító jel található az alábbi
and has a dimensionless size. It is however,
vrste kotla, na katerega se namesti, in je brezdi-
zultat în urma probelor experimentale şi trecut
системы вывода газов имеет Коэффициент
система има Резистентен Фактор изведен
faktor jednotlivých prvkov je nezávislý na
po eksperymentalnych próbach i podany
faktor jednotlivého prvku je nezávislý na typu
conditioned by the temperature of the fluids
felirattal: "Only for condensing boilers" (csak
în tabelul următor. Factorul de Rezistenţă al
Сопротивления полученный при пробных
kotle, na který bude instalován a jedná se o
type kotla, na ktorý bude inštalovaný a jedná
от тестове за изпитания и включен в
menzijska razsežnost Odvisen pa je od tempe-
w poniższej tabeli. Współczynnik Oporu
kondenzációs kazánokhoz).
that pass through the pipe and therefore,
bezrozměrnou velikost. Je nicméně podmíněn
pojedynczego komponentu jest niezależny od
испытаниях и приведённый в нижеуказан-
rature tekočin, ki prehajajo znotraj cevovoda in
sa o bezrozmernú veľkosť. Je však podmienený
fiecărei componente este independent de tipul
следната таблица. Резистентния Фактор на
varies according to applications for air intake
всяка отделна част е неизмерима величина
ной таблице. Коэффициент Сопротивления
rodzaju kotła, na którym jest zainstalowany
teplotou kvapalín, ktoré potrubím prechádzajú
teplotou kapalin, které trubkama procházejí a
de centrală pe care este instalat şi are o mărime
je zatorej v dovodu zraka in v odvodu dimnih
• Áramlási ellenállási együtthatók és egyenértékű
or flue exhaust. Each single component has a
plinov različen. Vsak posamezni sestavni del
отдельного компонента зависит от типа
adimensională. Acesta este, în schimb, influ-
a líši sa teda pri použití pre nasávanie vzduchu
и не зависи от вида на топлогенератора, към
liší se tedy při použití pro sání vzduchu anebo
i jest wielkością bezwymiarową. Zależny
hosszúságok. A rendszerben minden elemet egy
výfuk spalin. Každý jednotlivý prvek má odpor
ima upornost, ki ustreza neki določeni dol-
enţat de temperatura fluidelor care trec prin
бойлера, на который он устанавливается и
resistance corresponding to a certain length
alebo odvod spalín. Každý jednotlivý prvok
който се монтира. Факторът се определя
jest natomiast od temperatury płynów,
külön Áramlási ellenállási együttható jellemez,
in metres of pipe of the same diameter; the
má odpor zodpovedajúci v metroch potrubia
interiorul conductei şi se modifică în funcţie
które przepływają wewnątrz przewodu i
žini cevi enakega premera, izraženi v metrih.
odpovídající určité délce v metrech trubek stej-
является безразмерной величиной Фактор
от температурата на флуидите, които
amelyet tapasztalati úton határoztunk meg.
so-called equivalent length, obtained from the
ného průměru, tzv. ekvivalentní délce, získané
Gre za tako imenovano ekvivalentno dolžino,
зависит от температуры вещества, которое
de folosirea pentru aspirarea aerului sau eva-
rovnakého priemeru, tzv. ekvivalentnej dĺžke.,
преминават отвътре на тръбата, и се
zmienia się wraz z użyciem przy zasysaniu
Az értékeket az alábbi táblázat tartalmazza.
ratio between the relative Resistance Factors.
cuarea gazelor de ardere. Fiecare componentă
z poměrů relativních Odporových faktorů.
протекает в его внутренней структуре, и
pridobljeno iz razmerja med odgovarjajočimi
odvodený z pomeru medzi jednotlivými od-
променя при извършване на засмукване
powietrza i odprowadzania spalin. Każdy
Az egyes elemeket jellemző áramlási ellenállási
faktorji upornosti. Vsi kotli imajo najvišji faktor
All boilers have an experimentally obtainable
porovými faktormi. Všetky kotle majú maxi-
Všechny kotle mají maximální experimentálně
на въздух или отвежане на дима. Всеки
изменяется в зависимости от того, про-
pojedynczy komponent posiada wytrzymałość
individuală are o rezistenţă care corespunde
tényező független a kazán teljesítményétől
maximum Resistance Factor equal to 100.
dosažitelný odporový faktor o hodnotě 100. Ma-
upornosti, izračunan na osnovi presizkusov,
исходит ли всасывание воздуха или ды-
unei anumite lungimi în metri a tubului cu
málny experimentálne dosiahnuteľný odporový
един компонент има резис тентнос т
odpowiadającą pewnej długości w metrach
és típusától. Ezzel szemben függ a csövön
The maximum Resistance Factor allowed
rury o tym samym przekroju, tzw. długość
ximální přípustný odporový faktor odpovídá
моудаления. Каждый отдельный компонент
enak 100. Najvišji dovoljeni faktor upornosti
acelaşi diametru; aşa numita lungime echiva-
faktor o hodnote 100. Maximálny prípustný
съответстваща на определена дължина
áthaladó közeg hőmérsékletétől, ezért változik
corresponds to the resistance encountered with
lentă, rezultată din raportul dintre Factorii
odporový faktor zodpovedá odporu zistené-
ekwiwalentną, otrzymywaną ze stosunku
ustreza upornosti, izračunani z največjo do-
odporu zjištěnému u maximální povolené dél-
имеет сопротивление, соответствующее
в метри тръба с еднакъв диаметър; така
aszerint, hogy égésilevegő beszívására vagy
the maximum allowed pipe length for each
ky potrubí s každým typem koncové soupravy.
voljeno dolžino cevi pri vsaki vrsti kompleta
определённому значению в метрах трубы
de Rezistenţă. Toate centralele au un Factor de
mu u maximálnej povolenej dĺžky potrubia s
наре ченат а еквива лентна дължина,
między odpowiednimi Współczynnikami
égéstermék elvezetésére használjuk. Minden
type of Terminal Kit. This information allows
Souhrn těchto informací umožňuje provést
такого же диаметра; так называемой эквива-
Wytrzymałości. Wszystkie kotły mają
cevovoda. Na podlagi vseh teh podatkov je
Rezistenţă maxim rezultat experimental egal
každým typom koncovej súpravy. Súhrn týchto
която се извежда от зависимостта между
egyes elem ellenállása megfeleltethető egy
mogoče izračunati, kakšno izvedbo dimovoda
лентной длине, получаемой от соотношения
cu 100. Factorul de Rezistenţă maxim admis
calculations to be made to verify the possibility
informácií umožňuje uskutočniť výpočty na
съответните Резистентни Фактори. Всички
výpočty pro ověření možnosti vytvoření nej-
maksymalny Współczynnik Wytrzymałości
adott hosszúságú, vele azonos átmérőjű cső
of setting up various flue configurations.
otrzymywany eksperymentalnie równy 100.
je mogoče izdelati.
různějších konfigurací kouřového systému.
corespunde rezistenţei obţinute cu lungimea
между соответствующими Факторами Со-
overenie možnosti vytvorenia najrôznejších
топлогенератори имат максима лно
ellenállásának; ez az úgynevezett egyenértékű
maximă admisă a conductelor în cazul tuturor
konfigurácií dymového systému.
регистриран при изпитания Резистентен
Maksymalny dopuszczalny Współczynnik
противления. Все бойлеры имеют макси-
• Positioning of the gaskets (black) for "green
• Namestitev tesnil (črne barve) za dimovod
• Umístění těsnění (černé barvy) pro kouřový
hosszúság, amely a megfelelő áramlási
мальный Коэффициент Сопротивления,
tipurilor de Kit-uri Terminale. Aceste infor-
Фак тор равен на 100. Максима лно
Oporu odpowiada oporowi odnotowanemu
range" flue extraction systems. Position the
• Umiestnenie tesnení (čiernej farby) pre
systém "zelené série". Dejte pozor na správné
"Serie verde". Ppazite, da boste namestili pravo
ellenállási együtthatók arányából határozható
получаемый опытным путём со значением
przy maksymalnej dopuszczalnej długości rur
maţii permit efectuarea de calcule pentru a
д оп у с т и м и я т Ре з и с т е н т е н Ф а к т о р
dymovody "serie verde". Dávajte pozor, aby
umístění těsnění (pro ohyby nebo prodloužení)
tesnilo (za kolena ali podaljševalne cevi) (slika
gasket correctly (for bends and extensions)
meg. Minden kazán rendelkezik egy kísérletileg
każdej typologii Zestawu Końcówek. Wszystkie
100. Максимально допустимый Коэф-
отговаря на резистентност отговаряща
verifica posibilitatea realizării celor mai diverse
(Fig. 1-7):
(Obr. 1-7):
1-7):
ste umiestnili správne tesnenie (pre kolená a
meghatározható maximális ellenállási
фициент Сопротивления соответствует
configuraţii ale conductelor de admisie aer /
на максимално допустимата дължина
te informacje pozwalają na przeprowadzenie
ohyby) (Obr. 1-7):
tényezővel, melynek értéke 100. A maximálisan
- gasket (A) with notches, to use for bends;
- těsnění (A) se zářezy pro použití ohybů.
- tesnilo (A) z zarezami je namenjeno kolenom;
обнаруженному сопротивлению при мак-
за тръбопроводите за всички видове
evacuare gaze de ardere.
obliczeń w celu sprawdzenia możliwości
megengedhető ellenállási tényező megfelel az
- tesnenie (A) so zárezmi, pre použitie na
- gasket (B) without notches, to use for
- těsnění (B) bez zářezů pro prodloužení.
- tesnilo (B) brez zarez je namenjeno podalj-
różnych konfiguracji systemu dymnego.
симально допустимой длине труб с каждой
Терминален Кит. Цялата тази информация
• Aşezarea garniturilor (de culoare neagră)
egyes végelem készletek esetében maximálisan
ohyboch;
extensions.
ševalnim cevem.
типологией комплектов выводов. Данная
позволява извършване на изчисления за
POZN.: v případě, že by namazání jednotlivých
pentru conductele "serie verde". Acordaţi de-
• Umieszczenie uszczelek (koloru czarnego)
megengedhető kivezetés hosszának. Ezen
- tesnenie (B) bez zárezov, pre použitie na
информация позволяет производить рас-
възможните варианти на димоотвеждаща
N.B.: if component lubrication (already carried
dílů (provedené výrobcem) nebylo dostatečné,
OPOMBA: če sestavni deli ne bi bili dovolj
dla systemu dymnego "seria zielona". Zwrócić
osebită atenţie la montarea corectă a garniturii
információk összességével számításokat
predlžovacích dieloch;
чёты для проверки возможности создания
система.
out by the manufacturer) is not sufficient,
podmazani (podmazal jih je že proizvajalec),
odstraňte hadříkem zbylé mazivo a pak pro
(pentru coturi sau prelungiri) (Fig. 1-7):
uwagę, aby wcześniej wprowadzić właściwą
végezhet annak ellenőrzésére, hogy milyen
различных конфигураций системы вывода
remove the residual lubricant using a dry cloth,
Poznámka: v prípade, že premazanie kompo-
s suho krpo obrišite odvečno mazivo, nato pa
usnadnění zasunování posypte díly běžným
• Позициониране на гарнитурите (с черен
uszczelkę (dla kolanek lub przedłużek) (Rys.
kivezetési konfigurációk valósíthatók meg.
- garnitură (A) cu crestătui, de utilizat pentru
дыма.
then to ease fitting spread the elements with
nebo průmyslovým zásypem.
nentov (vykonané výrobcom) je nepostačujúce,
dele zaradi lažje vstavitve potresite s pudrom,
1-7):
цвят) за димоотводна система "serie
coturi;
• A (fekete) tömítések elhelyezése "zöld
common or industrial talc.
odstráňte suchou handričkou zbytky maziva
ki je priložen v kompletu.
• Позиционирование уплотнителей (чёрно-
verde". Обърнете внимание за правилното
- uszczelka (A) ze znacznikami, do użycia wraz
szériájú" kivezetések. Üg yeljen arra,
- garnitură (B) fără crestături, de utilizat pentru
a potom, pre uľahčenie zasunutia dielov, ich
го цвета) для устройства дымоудаления
поставяне на уплътненията (за колена и
z kolankami;
hog y a meg felelő tömítést haszná lja
prelungiri.
posypte práškom, ktorý nájdete vo vybavení
"зелёной серии". Необходимо уделить
удължения) (Фиг. 1-7).
(könyökidomokhoz vagy csőhosszabbítókhoz)
- uszczelka (B) bez znaczników, do użycia wraz
N.B.: în cazul în care lubrifierea componentelor
súpravy.
внимание установке соответствующих
- уплътнение (A) с резки, за използване при
(1-7 ábra):
z przedłużkami.
(deja efectuată de către producător) nu este
уплотнителей (для изгибов и удлинителей)
колена;
- alakos tömítés (A), a könyökidomokhoz;
N.B.: w przypadku, gdy smarowanie
suficientă, îndepărtaţi cu o lavetă uscată lubri-
(Илл. 1-7):
- уплътнение (B) без резки, за използване
fiantul rămas, apoi, pentru a facilita cuplarea,
komponentów (przeprowadzona przez
- sima tömítés (B), a toldó csövekhez.
- уплотнитель (А) с пазами, используется
при удължения.
daţi cu talcul furnizat în kit pe componente.
producenta) nie jest wystarczająca, usunąć
MEGJEGYZÉS: ha az egyes idomoknál a gyártó
для изгибов;
przy pomocy suchej ściereczki pozostały smar,
által elvégzett síkosítás nem elégséges, egy
- уплотнитель (В) без пазов, используется
następnie w celu ułatwienia zaczepu, pokryć
száraz ruhával törölje szárazra a tömítőgyűrűt,
для удлинителей;
części przy pomocy talku zawartego w zestawie.
majd a szórja be a készlet részeként szállított
Примечание: в том случае, если смазывание
síkosító porral.
компонентов (уже произведённое изготови-
телем) не достаточно, удалить при помощи
сухой ветоши оставшуюся смазку, и затем
для упрощения сцепления покрыть детали
тальком, входящим в комплект.
• Coupling extension pipes and concentric
• Pripojenie koncentrických predlžovacích
• Připojení prodlužovacího potrubí a kolen
• Spoj in povezava podaljševalnih cevi in kon-
• Toldócsövek és idomok oldható csatlakozása.
• Соединение сцеплением насадок удлините-
• Îmbinarea prin mufare a conductelor sau pre-
Важно.: когато лу брификацията на
• Połączenie wtykowe rur przedłużających i
частите (извършена предварително от
centričnih kolen. Za namestitev morebitnih
pomocí spojek. Při instalaci případného pro-
лей и концентрический коленей. Для того
Az esetleges toldócsövek és idomok az alábbi
lungitoarelor şi a coturilor concentrice. Pentru
elbows. To install push-fitting extensions with
potrubí a kolien. Pri inštalácii prípadného
kolanek koncentrycznych. Aby zainstalować
other elements of the flue, proceed as follows:
производителя) не е достатъчна, отстранете
predĺženia pomocou spojok k ďalším prvkom
чтобы установить насадки удлинители с
módon csatlakoztathatók a rendszer egyéb
podaljševalnih cevi, namenjenih povezavi z
dloužení pomocí spojek k dalším prvkům kou-
a cupla prin mufare prelungirile cu celelalte
ewentualne przedłużki łączone wtykowo z
Install the concentric pipe or elbow with the
řového systému je třeba postupovat následovně:
elemeihez: illessze a csővet vagy idomot a külsős
помощью сцепления на другие элементы
elemente ale conductelor de admisie/evacuare,
dymového systému je treba postupovať nasle-
с помощта на суха кърпа, остатъчния
innymi elementami instalacji dymowej, należy:
drugimi elementi dimovoda, ravnajte na nasle-
лубрификант, за улесняване на вмъкването,
(sima) felével az előző, már csatlakoztatott elem
dnji način: Moško (gladko) stran koncentrične
выхлопной системы, необходимо прове-
acţionaţi în felul următor: introduceţi conducta
male side (smooth) on the female section
Koncentrickou trubku nebo koleno zasuňte
dovne: Zasuňte koncentrické potrubie alebo
Zaczepić rurę koncentryczną lub kolanko
(with lip seal) to the end stop on the previously
až na doraz perem (hladká strana) do drážky
cevi ali koncentričnega kolena vstavite v žensko
belsős (tömítéssel rendelkező tokos oldalába).
сти следующие операции: Подсоединить
concentrică sau cotul concentric cu capătul
koleno perom (hladkou stranou) do drážky (s
нанесете талк по частите, доставен заедно с
koncentryczne stroną męską (gładką) do strony
installed element in order to ensure sealing
obrubovým tesnením) až na doraz do predtým
концентрическую трубу или концентри-
tată (neted) în capătul mamă (cu garnitură cu
żeńskiej (z uszczelkami wargowymi) elementu
stran (s tesnilom z robom) predhodno name-
(s obrubovým těsněním) dříve instalovaného
кита.
Tolja be egészen ütközésig, így biztosíthatja
efficiency of the coupling.
az elem megfelelő illesztését és a szükséges
ческое колено с гладкой стороны ("папа")
ščenega elementa, tako da se oba dela stakneta;
inštalovaného prvku. Týmto spôsobom do-
umăr) al elementului instalat anterior şi împin-
prvku. Tímto způsobem dosáhnete dokonale
uprzednio zainstalowanego i lekko docisnąć do
• Съединение за снаждане на удължителни
geţi până la capăt, pentru a obţine etanşeitatea
końca; w ten sposób otrzyma się we właściwy
těsného spojení jednotlivých prvků.
tako elementa pravilno zatesnite in spojite.
tömörségét.
в горловину ("мама") на предварительно
siahnete dokonale tesného a pevného spojenia
Attention: if the exhaust terminal and/or
тръби. За да се монтират евентуални
sposób szczelność i połączenie elementów.
jednotlivých prvkov.
şi îmbinarea perfectă a elementelor.
установленный элемент до упора, при этом
extension concentric pipe needs shortening,
Pozor: když je nutné zkrátit koncový výfukový
Figyelem: koncentrikus elvezetés esetén, ha
Pozor: če je treba odvodno cev in/ali koncen-
удължители за снаждане с другите части
достигается соединение элементов, входя-
consider that the internal duct must always
díl a/nebo prodlužovací koncentrickou trubku,
az égéstermék kivezető végelemből és/vagy a
Atenţie: atunci când este nevoie să scurtaţi
Pozor: keď je potrebné skrátiť koncový odvo-
на димоотвеждащата система, трябва
Uwaga: gdy zaistnieje konieczność skrócenia
trično podaljševalno cev skrajšati, upoštevajte,
щих в состав комплекта, и необходимое
protrude by 5 mm with respect to the external
musí vnitřní potrubí vyčnívat vždy o 5 mm
da mora biti notranji cevovod vedno štrleti 5
toldócsőből le kell vágnia, vegye figyelembe,
terminalul de evacuare şi/sau conducta concen-
dový kus a/alebo predlžovacie koncentrické
да се действа по следния начин: Снажда
końcówki spustowej i/lub rury przedłużki
уплотнение.
duct.
се тръбата или коляното с мъжката
koncentrycznej, wziąć pod uwagę, że przewód
mm dlje od zunanjega.
vzhledem k venkovnímu potrubí.
hogy a belső csőnek 5 mm-re túl kell nyúlnia
trică prelungitoare, luaţi în considerare faptul
potrubie, musí vnútorné potrubie vyčnievať
Внимание: когда необходимо укоротить
wewnętrzny musi zawsze wystawać na 5 mm
că conducta internă trebuie să iasă în afară cu
vždy o 5 mm vzhľadom k vonkajšiemu potru-
страна (гладката) към женската страна
a külső csőhöz képest!
• N.B.: for safety purposes, do not obstruct
• OPOMBA: zaradi varnosti vam priporočamo,
• POZN.: z bezpečnostních důvodů se doporu-
biu.
выхлопную трубу и/или концентрическую
5 mm faţă de conducta externă.
(с гарнитурите с устни) от предходно
względem przewodu zewnętrznego.
the boiler intake-exhaust terminal, even
• MEGJEGYZÉS: biztonsági okokból azt
čuje nezakrývat, a to ani dočasně, koncový díl
da cevovoda za zajem zraka-odvod dimnih
насадку удлинителя, необходимо иметь
монтираният елемент до довеждане на
temporarily.
• Poznámka: z bezpečnostných dôvodov sa od-
• N.B.: pentru siguranţă se recomandă să nu
• N.B.: w celach bezpieczeństwa zaleca się nie
sání/výfuku kotle.
tanácsoljuk, hogy ne takarja le kazán égési
plinov ne zastirate, tudi začasno ne.
упор, с което се постига правилно затягане
в виду что внутренний дымоход, должен
levegő/égéstermék kivezető végelemét, még
zatykać, nawet prowizorycznie, końcówki
porúča nezakrývať, a to ani dočasne, koncový
obturaţi, nici măcar provizoriu, terminalul de
• N.B.: when installing horizontal pipes,
• OPOMBA: pri nameščanju horizontalnih cevi
• POZN.: při instalaci horizontálních trubek je
всегда на 5 мм выступать относительно
и съединение на елементите.
ideiglenesen sem!
zasysania/spustu kotła.
kus nasávanie/odvod kotla.
admisie / evacuare a centralei.
a minimum inclination of 3% must be
je treba zagotoviti najmanj 3% naklon cevovoda
nutné zachovat minimální sklon potrubí 3% a
внешнего.
Внимание: когато се налага скъсяване
maintained and a section clamp with pin must
• N.B.: podczas montażu poziomych przewodów
• Poznámka: pri inštalácii horizontálnych
• MEGJEGYZÉS: a kivitelezés során a vízszintes
• N.B.: pentru montarea conductelor orizontale
každé tři metry instalovat tahový pás s hmož-
in na vsake tri metre namestiti priključni pasek
• Примечание: в целях безопасности реко-
на т ръб ат а з а отв еж да не и/или на
be installed every 3 metres.
potrubí je nutné dodržiavať minimálny sklon
păstraţi o înclinaţie minimă a acestora de 3% şi
csőszakaszokat min. 3%-kal döntse meg a
dinkou.
z vložkom.
konieczne jest zachowanie minimalnego
концентричната удължаващата тръба,
мендуется не загораживать даже временно
pochylenia przewodów równego 3% i
kazán felé, és rögzítse azokat 3 méterenként
3% a nainštalovať každé 3 metre ťahovú pásku
montaţi la fiecare 3 metri o bridă.
вывод всасывания/дымоудаления бойлера.
имайте предвид, че вътрешната тръба
csőbilincsekkel.
zamontowania co 3 metry opaski przerywającej
s hmoždinkou.
трябва постоянно да излиза с 5 мм спряно
• Примечание: при установке каналов, не-
z kołkiem.
външната тръба.
обходимо соблюдать минимальный уклон
• Важно.: за целите на безопастност се
каналов 3% и устанавливать каждые 3 метра
препоръчва да не се запушват дори
монтажный хомутик с клинышком.
временно, тръбата за засмукване/извеждане
на топлогенератора.
• В а ж н о . : п о в р е м е н а м он т а ж а н а
хоризонталните тръби трябва да се
поддържа минимален наклон на тръбите с
3% и да се монтира на всеки 3 метра скоба
за захващане с трупче.
1.7 TABELE WSPÓŁCZYNNIKÓW
1.7 TABULKA ODPOROVÝCH
1.8 ÁRAMLÁSI ELLENÁLLÁSI
1.7 TABELE CU FACTORII DE
1.7 ТАБЛИЦЫ КОЭФФИЦИЕНТОВ
1.7 ТАБЛИЦИ ЗА ФАКТОРИ
1.7 TABUĽKY ODPOROVÝCH
1.7 TABELE FAKTORJEV UPORNOSTI
1.7 TABLES OF RESISTANCE FACTORS
WYTRZYMAŁOŚCI I
FAKTORŮ A EKVIVALENTNÍCH
EGYÜTTHATÓK ÉS EGYENÉRTÉKŰ
REZISTENŢĂ ŞI LUNGIMILE
СОПРОТИВЛЕНИЯ И
НА УСТОЙЧИВОСТ И
FAKTOROV A EKVIVALENTNÝCH
IN EKVIVALENTNE DOLŽINE.
AND EQUIVALENT LENGTHS.
EKWIWALENTNE DŁUGOŚCI.
DÉLEK.
HOSSZÚSÁGOK TÁBLÁZATA.
ECHIVALENTE.
ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ДЛИН
ЕКВИВАЛЕНТНИ ДЪЛЖИНИ.
DĹŽOK.
VRSTA CEVOVODA
RODZAJ PRZEWODU
TYP POTRUBÍ
A SZERELVÉNY TÍPUSA
TIPUL CONDUCTEI
ТИП ДЫМОХОДА
TYP POTRUBIA
TYPE OF DUCT
ТИП ТРЪБОПРОВОД
Концентрическая труба Ø80/125
Ø80/125mm-es koncentrikus cső
Koncentrické potrubie Ø 80/125
Концентрична тръба
Koncentrična cev Ø 80/125 1 m
Rura koncentryczna Ø 80/125 m 1
Koncentrická trubka Ø80/125 m 1
Conductă concentrică Ø80/125 m 1
Concentric pipe Ø80/125 m 1
1 m
м 1
m 1
Ø 80/125 м 1
Изгиб 90° концентрический
Kolanko koncentryczne 90°
Koncentrické koleno 90° o průměru
Ø80/125mm-es 90°-os koncentrikus
Коляно 90° концентрично
Koncentrično koleno 90° Ø 80/125
Cot 90° concentric Ø80/125
Concentric bend 90° Ø80/125
Koncentrické koleno 90° Ø 80/125
Ø80/125
Ø 80/125
ív
Ø80/125
Ø 80/125
Изгиб 45° концентрический
Kolanko koncentryczne 45°
Koncentrické koleno 45° o průměru
Ø80/125mm-es 45°-os koncentrikus
Коляно 45° концентрично
Koncentrično koleno 45° Ø 80/125
Concentric bend 45° Ø80/125
Cot 45° concentric Ø80/125
Koncentrické koleno 45° Ø 80/125
Ø 80/125
Ø80/125
ív
Ø80/125
Ø 80/125
Popolni horizontalni koncentrični
Końcówka kompletna zasysania-
Kompletní koncový horizontální
Вывод с концентрическим гори-
Ø80/125mm-es koncentrikus
Kompletný koncový horizontálny
Пълен терминал засмукване-
Terminal complete with concentric
Terminal complet de admisie-eva-
priključek za dovod zraka-odvod
koncentrický díl sání a výfuku o
зонтальным всасыванием/дымоу-
vízszintes be- és kivezetés
spustu koncentryczna pozioma
koncentrický diel nasávanie-odvod
отвеждане концентричен
horizontal intake-exhaust Ø80/125
cuare concentric orizontal Ø80/125
dimnih plinov Ø 80/125
Ø 80/125
průměru 80/125
далением Ø80/125
végelemmel
Ø 80/125
хоризонтален Ø 80/125
Popolni vertikalni koncentrični
Końcówka kompletna zasysania-
Kompletní koncový vertikální
Ø80/125mm-es koncentrikus
Вывод с концентрическим верти-
Kompletný koncový vertikálny
Пълен терминал засмукване-
Terminal complet de admisie-eva-
Terminal complete with concentric
priključek za dovod zraka-odvod
кальным всасыванием/дымоуда-
függőleges be- és kivezetés
koncentrický díl sání a výfuku o
spustu koncentryczna pionowa
koncentrický diel nasávanie-odvod
отвеждане концентричен
cuare concentric vertical Ø80/125
vertical intake-exhaust Ø80/125
dimnih plinov Ø 80/125
Ø 80/125
průměru 80/125
végelemmel
Ø 80/125
лением Ø80/125
вертикален Ø 80/125
Koncentrično koleno 90° Ø 80/125 s
Kolanko 90° koncentryczne
Ø80/125mm-es koncentrikus 90°-os
Koncentrické koleno 90° o průměru
Изгиб 90° концентрический
Cot 90°concentric Ø80/125 cu gură
Concentric bend 90° Ø80/125 with
Koncentrické koleno 90° Ø 80/125 s
Коляно 90° концентрично Ø
kontrolno odprtino
Ø 80/125 kontrolne
Ø80/125 s inspekčním otvorem
könyökidom vizsgáló nyílással
Ø80/125 (11)
de vizitare
inspection
inšpekčným otvorom
80/125 с отвор
Odcinek rurowy kontrolny
Ø80/125mm-es koncentrikus
Conductă cu gură de vizitare
Zlom Ø 80/125 s inšpekčným
Cev s kontrolno odprtino Ø 80/125
Ревизионный патрубок Ø80/125
Inspekční zásuvka Ø80/125
Stub pipe with inspection Ø80/125
Удължение с отвор Ø 80/125
Ø80/125
Ø 80/125
egyenes idom vizsgáló nyílással
otvorom
6 - HU
6 - RU
6 - CZ
6 - RO
6 - BG
6 - SK
6 - PL
6 - IE
6 - SI
1-7
Ekvivalentna
Áramlási
Длина эквива-
Ekvivalentní
Equivalent
Ø80/125
Długość
Ekvivalentná
Еквивалентна
Faktor
Коэффициент
Współczynnik
Resistance
Odporový
Factor de
Lungimea echivalen-
Odporový
Резистентен
dolžina koncen-
ellenállási
koncentrikus cső
ekwiwalentna rury
лентная в метрах
délka v metrech
length in m of
dĺžka koncentric-
дължина в m
upornosti
Oporu
Faktor
Сопротивле-
rezistenţă
Factor
Faktor
tă în m a conductelor
Фактор
trične cevi Ø
koncentrycznej
koncentrické
tényező
концентрической
concentric pipe
egyenértékű
kého potrubia Ø
концентрична
(R)
(R)
(R)
ния (R)
(R)
(R)
concentrice Ø80/125
(R)
(R)
80/125 v metrih
Ø 80/125 w metrach
(R)
trubky Ø80/125
трубе Ø80/125
Ø80/125
hossza
80/125 v metroch
тръба Ø 80/125
2,1
2,1
2,1
2,1
2.1
2,1
2,1
2,1
2,1
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3.0
3,0
3,0
2,1
2,1
2.1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,8
2,8
2,8
2.8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
3,6
3.6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,4
3,4
3,4
3,4
3.4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3.4
3,4
3,4
3,4
A
(
)
B
(
)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1.4
1,4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1.3
1,3
1,3
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1.7
1,7
1,7
1,7
1,6
1,6
1,6
1,6
1.6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1.6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i