Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 4

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

Kotle musia byť pripojené k vykurovaciemu
Termična dezinfekcija akumulacijskega grelnika
Musí být připojeny k topnému systému a
Figyelem: ezek a kazánok melegvíz me-
• Правила установки оборудования:
Trebuie să fie racordate la o instalaţie de încălzire
• Норми за монтаж:
- Po n a d t o z a k a z a ny j e s t m o n t a ż w
Anti-Legionella thermal treatment of the Im-
rozvodné síti užitkové vody, které odpovídají
za zaščito pred okužbo z legionelo (ki jo je mo-
legítésére szolgálnak, a környezeti nyomási
şi la o reţea de distribuţie de apă caldă menajeră
systému a k rozvodnej sieti úžitkovej vody, ktoré
pomieszczeniach/otoczeniu stanowiącym
mergas storage tank (which can be activated
- Забранен е монтаж вътре в помещения,
- Запрещена установка в пожароопасных
jejich výkonu a možnostem. Kromě toho musí
forráshőmérsékletnél kisebb hőmérsékleten.
adecvată prestaţiilor şi puterii lor. Trebuie insta-
odpovedajú ich funkcii a výkonu. Okrem toho
through the specific function present on the set
goče vključiti z ustrezno funkcijo, prisotno pri
wspólne części bloku mieszkalnego, na przykład
където има опасност от пожар (например:
помещениях (например: гаражи, подземные
late într-un mediu în care temperatura nu poate
být instalovány v prostředí, kde teplota nemůže
termoregulacijskih sistemih, ki to omogočajo):
Ezeknek egy fűtőberendezéshez és egy, a
musí byť inštalované v prostredí, kde teplota
schody, piwnice, sień, strych, poddasze, wyjścia
thermoregulation systems): during this phase,
гараж, бокс), на уреди с използване на газ
автостоянки), приборов, работающих на
nemôže klesnúť pod 0°C. Nesmú byť vystavené
coborî sub 0°C. Nu trebuie să fie expuse agenţilor
teljesítményüknek és szolgáltatási potenciáju-
v tej fazi temperatura vode v akumulacijskem
klesnout pod 0°C.
ewakuacyjne, itd., jeżeli nie znajdują się
the water temperature inside the storage tank ex-
газе и соответствующих дымовых каналов
и съответните канали за дима, тръби за
Nesmí být vystaveny povětrnostním vlivům.
knak megfelelő, használati vízhálózathoz kell
poveternostným vplyvom.
grelniku presega 60 °C, zato obstaja nevarnost
ceeds 60 °C resulting in burns hazards. Keep this
atmosferici.
wewnątrz wnęk technicznych przynależących
и воздухозаборников воздуха для сгорания.
отвеждане на дима и тръби за засмукване
opeklin. Termično dezinfekcijo sanitarne vode
csatlakoztatva lenniük. Ugyanakkor egy olyan
DHW treatment under control (and inform the
do każdej pojedynczej jednostki nieruchomości
на въздух за горене.
Tratament termic "anti legionela" a boilerului cu
Tepelná úprava proti legionelóze zásobníkového
- А т а кже, з а пр ещена ус т а новка в
imejte pod nadzorom (in o njej obvestite upo-
környezetben kell beszerelve lenniük, ahol a
Tepelná úprava proti legionelóze zásobníkového
i dostępnych wyłącznie dla użytkownika.
users), to prevent unexpected damage to persons,
ohřívače Immergas (aktivuje se pomocí přísluš-
acumulare Immergas (poate fi activat prin inter-
- Забранен е и монтаж в помещения/среди
помещениях/строениях для общего
ohrievača Immergas (aktivuje sa pomocou prí-
animals and objects. If required, a thermostatic
hőmérséklet nem süllyed 0°C alá. Nem szabad
rabnike), da preprečite nepredvidljive poškodbe
Uwaga: kotły te służą do ogrzania wody do
mediul funcţiei prezente în sistemele de termore-
né funkce, nacházející se systémech s tepelnou
, които са общи части от жилищна сграда,
пользования, например, лестницы,
oseb, živali in predmetov. Na izhod sanitarne
slušnej funkcie, nachádzajúcej sa na systémoch
az időjárási körülmények okozta hatásoknak
valve must be installed at the DHW outlet to
temperatury niższej od temperatury wrzenia
regulací): během této fáze je teplota vody uvnitř
glare dotate cu această funcţie): în timpul acestei
подвал, подъезды, чердак, чердачный
като например стълбища, мазета, входове,
vode lahko namestite termostatski ventil, da se
s tepelnou reguláciou): počas tejto fázy je teplota
kitenni.
prevent burns.
przy ciśnieniu atmosferycznym.
zásobníku vyšší než 60 °C s relativním rizikem
faze temperatura apei din interiorul rezervorului
этаж, пожарные лестницы и т.д., если не
тавански, тавани, аварийни изходи и
vody vo vnútri zásobníka vyššia než 60 °C s rela-
izognete opeklinam.
Az Immergas meleg víz tárolók hőkezelése
Muszą zostać podłączone do instalacji ciepl-
depăşeşte 60 °C şi există astfel pericolul de arsuri.
popálení. Mějte pod kontrolou tuto úpravu užit-
установлены в специальных технических
други, освен когато се намират в рамките
tívnym rizikom popálenín. Majte pod kontrolou
1.3 ATTACHMENTS.
legionárius betegség ellen (az erre előkészített
nej i sieci dystrybucji wody użytkowej (w.u.)
Ţineţi sub control acest tratament al apei de con-
kové vody (a informuje uživatelé), aby nedošlo k
отсеках, принадлежащих каждой отдельной
на технически помещения в близост до
Gas connection (Appliance category II
tuto úpravu užitkovej vody (a informuje užíva-
1.3 PRIKLJUČKI.
hőszabályozó rendszereken található funkció
odpowiedniej do ich osiągów oraz ich mocy.
vzniku nepředvídatelných škod na osobách, zví-
sum (şi informaţi utilizatorii) pentru a preveni
всеки недвижим имот, достъпът до които
жилищной единице, доступ к которым,
Plinski priključek (Naprava kategorije II
teľov), aby nedošlo k vzniku nepredvídateľných
Our boilers are designed to operate with methane
Ponadto muszą być zainstalowane w miejscu,
segítségével végezhető el): ebben a szakaszban a
provocarea de daune care nu pot fi prevăzute,
řatech, věcech. Je možné popřípadě namontovat
имеет только пользователь.
е осигурен само от ползвателя.
škôd na osobách, zvieratách, veciach. Je možné
gas (G20) and LPG. Supply pipes must be the
Naši kotli so izdelani tako, da lahko delujejo na
tartályban lévő víz hőmérséklete meghaladja a 60
w którym temperatura nie jest niższa niż 0°C.
persoanelor, animalelor, lucrurilor. Eventual,
termostatický ventil na výstupu horké užitkové
Внимание: бойлеры данного типа служат для
Внимание: тези топлогенератори служат за
naslednje pline: metan (G20) in tekoči naftni
same as or larger than the 3/4"G boiler fitting.
prípadne namontovať termostatický ventil na
Nie mogą być wystawione na czynniki atmo-
°C -ot, ezért fennáll az égési sérülések veszélye.
vody, aby se zabránilo opaření.
trebuie instalată o valvă termostatică la ieşirea
нагрева воды при атмосферном давлении до
затопляне на вода до температура по-ниска
plin. Dovodna cev mora biti enaka ali širša od
výstupe teplej užitkovej vody, aby sa zabránilo
Before connecting the gas line, carefully clean
sferyczne.
Az előre nem látható személyi sérülések vagy
apei calde de consum pentru a preveni arsurile.
температуры, меньшей точки кипения.
от тази на кипене при атмосферно налягане.
priključka na grelniku 3/4" G. Pred priključitvijo
inside all the fuel feed system pipes to remove any
popáleninám.
vagyoni károk elkerülése érdekében kísérje figye-
1.3 PŘÍPOJKY.
Dezynfekcja cieplna podgrzewacza Immergas
Трябва да бъдат свързани към отоплителна
Они должны быть подключены к отопительной
plinskih cevi, natančno preverite, če so cevi čiste
residue that could impair boiler efficiency. Also
lemmel a folyamatot, és értesítse a felhasználókat.
Plynová přípojka (Přístroj kategorie II
1.3 RACORDURI.
"zapobiegająca powstawaniu Legionelli" (uak-
системе и к водопроводной магистрали,
инсталация и към водопроводна мрежа
(brez produktov izgorevanja), ker bi morebitna
1.3 PRÍPOJKY.
make sure the gas corresponds to that for which
Az égési sérülések elkerülése érdekében szükség
Racord gaz (Aparat categoria II
tywniane za pomocą funkcji znajdującej się w
з а с а н и т а р н а в о д а , о т г о в а р я щ а н а
соответствующей их характеристикам и
Naše kotle jsou zkonstruovány tak, že mohou
Plynová prípojka (Prístroj kategórie II II
nečistoča cevi lahko povzročila motnje v de-
the boiler is prepared (see boiler data-plate). If
2H3B/P
esetén szereljen fel egy termosztatikus radiátor-
Centralele noastre sunt construite pentru a
systemach regulacji temperatury): podczas takiej
х а р а к т е р и с т и к и т е и м о щ н о с т т а н а
мощности. А также должны быть установлены
fungovat na metan (G20) a tekutý propan.
lovanju kotla. Preglejte tudi, če dovodni plin
different, the appliance must be converted for
Naše kotle sú skonštruované pre prevádzku na
szelepet.
funcţiona cu gaz metan (G20) şi GPL. Tuburile
fazy, temperatura wody wewnątrz zbiornika
в помещения температ ура в которых,
топлогенератора. Освен това, трябва да
Přívodní potrubí musí být stejné nebo větší než
operation with the other type of gas (see conver-
metán (G20) a kvapalný propán. Prívodné potru-
ustreza plinu, za katerega je bil grelnik zgrajen
de alimentare trebuie să fie egale sau superioare
przekracza 60 °C tworząc zagrożenie poparze-
přípojka kotle 3/4"G. Před připojením plynového
никогда не опускается ниже 0°C. Не должны
бъдат инсталирани в помещение, където
(glej podatke na napisni ploščici na kotlu). Če
bie musí byť rovnaké alebo väčšie ako prípojka
ting appliance for other gas types). The dynamic
1.3 CSATLAKOZTATÁSOK.
racordului centralei 3/4"G. Înainte de a efectua
niami. Aby uniknąć nieprzewidywalnych z góry
potrubí je třeba provést řádné vyčištění vnitřku
подвергаться атмосферным явлениям.
температурата не пада под 0°C. Не трябва
kotla 3/4" G.
gas supply (methane or LPG) pressure must also
se podatki razlikujejo, je treba kotel prilagoditi
Gázcsatlakoztatások (kategóriájú berendezés
racordul gaz trebuie efectuată o curăţare internă
obrażeń na osobach i zwierzętach oraz szkód
celého potrubí přivádějícího palivo, aby se od-
да бъдат излагани на външни атмосферни
drugi vrsti plina (glej poglavje o prilagoditvi
be checked according to the type used in the
Pred pripojením plynového potrubia je treba
II
).
atentă a tuturor tuburilor din instalaţia de
na rzeczach należy trzymać pod kontrolą takie
влияния.
stranily případné nánosy, které by mohly ohrozit
Тепловая обработка "антилегионелла" на-
2H3B/P
kotla za uporabo druge vrste plina). Preverimo
previesť riadne vyčistenie vnútra celého potrubia
boiler, as insufficient levels can reduce generator
Kazánjainkat földgáz- (G20) és GPL-gázzal
aducţie combustibil pentru a elimina eventua-
uzdatnianie wody użytkowej (i poinformować
копительного бойлера Immergas (которая
správné fungování kotle. Dále je třeba ověřit, zda
tudi dinamičen tlak plina v omrežju (metana ali
output and cause malfunctions. Ensure correct
privádzajúceho palivo, aby sa odstránili prípadné
való üzemelésre terveztük. A csatlakozó gázcső
Топлинна обработка "антибактериала" на
lele reziduuri care ar putea compromite buna
użytkowników). Aby uniknąć poparzeń, należy
включается с помощью специальной функции
přiváděný plyn odpovídá plynu, pro který byl
tekočega naftnega plina), ki ga boste uporabljali.
nánosy, ktoré by mohli ohroziť správny chod
gas cock connection.
átmérője ugyanakkora, vagy nagyobb legyen,
акумулиращ бойлер с immergas (с активиране
funcţionare a centralei. Trebuie de asemenea
ewentualnie zamontować zawór termostatyczny
в предусмотренных системах терморегуля-
kotel zkonstruován (viz typový štítek v kotli). V
Če je le-ta nezadosten, zmanjša moč grelnika, s
kotla. Ďalej je treba skontrolovať, či privád-
mint a kazán 3/4"G csatlakozó eleme. A gázháló-
със съответната функция, налична на
controlat ca gazul distribuit să corespundă cu cel
The gas supply pipe must be suitably dimensio-
na wyjściu c.w.u.
případě odlišností je třeba provést úpravu kotle
ции): во время этой процедуру температура
zaný plyn odpovedá tomu, pre ktorý bol kotol
čimer uporabniku povzroči težave. Preverite, če
zatra való csatlakoztatás előtt gondosan meg
предвидените терморегулируеми системи):
pentru care a fost prevăzută centrala (vezi plăcuţa
ned according to current regulations in order to
na přívod jiného druhu plynu (viz přestavba
воды в накопительном бойлере превышает
skonštruovaný (pozrite typový štítok v kotli).
je plinski ventil pravilno priključen. Dimenzije
по време на тази фаза, температ урата
kell tisztítani a gázt szállító csőrendszer belsejét
date de pe centrală). Dacă diferă este necesară
guarantee correct gas flow to the burner even in
1.3 PODŁĄCZENIA.
přístrojů v případě změny plynu). Ověřit je třeba
60 °C, следовательно, сушествует опасность
dovodne cevi za plin morajo biti v skladu z
V prípade rozdielov je treba previesť úpravu
az esetleges szennyeződésektől, mivel ezek ve-
н а в од а т а , вът р е в а к у м и л и р а н е т о
intervenţia pentru o adaptarea la alt tip de gaz
conditions of maximum generator output and to
Podłączenie gazu (Urządzenie kategorii II
ошпаривания. Держите под контролем данную
i dynamický tlak plynu v síti (metanu nebo teku-
veljavnimi predpisi, s čimer je zagotovljen pra-
kotla na prívod iného druhu plynu (pozrite
szélyeztethetik a kazán megfelelő működését.
превишава 60 °c със съответният риск
(vezi conversiunea aparatelor în caz de schim-
guarantee appliance efficiency (technical speci-
Nasze kotły zbudowane są do pracy z metanem
обработку воды в системе ГВС (и проинформи-
tého propanu), který se bude používat k napájení
vilen dovod plina do gorilnika in aparata tudi v
prestavbu zariadenia v prípade zmeny plynu).
Ellenőrizni kell továbbá, hogy a rendelkezésre
от изгаряния. Следете внимателно този
fications). The coupling system must conform
bare gaz). În plus este importantă verificarea
(G20) i L.P.G. Instalacja rurowa zasilania musi
руйте об этом потребителей), чтобы избежать
kotle, protože v případě nedostatečného tlaku
pogojih, ko grelnik deluje z maksimalno močjo
Skontrolovať je potreba aj dynamický tlak plynu
álló gázfajta megegyezik-e azzal, amelyre a
вид обработка на санитарната вода (и
presiunii dinamice de reţea (metan sau G.P.L.)
to standards.
być taka sama lub wyższa niż złączka kotła 3/4"G.
нанесения травм физических лицам и живот-
by mohlo dojít ke snížení výkonu generátoru, a
(tehnični podatki). Način priključitve mora biti
v sieti (metánu alebo tekutého propánu), ktorý
kazán be van állítva (lásd a kazánon elhelyezett
уведомявайте потребителите) за избягване на
care se va utiliza pentru alimentarea centralei,
Przed podłączeniem gazu należy dokładnie
ным, а также имущественного ущерба. При
Fuel gas quality. The appliance has been desig-
kotel by správně nefungoval. Přesvědčte se, zda je
sa bude používať pre plnenie kotla, pretože v
v skladu z veljavnimi standardi.
adattáblát). Ha nem, a kazánt át kell állítani a
непредвидими щети основно по отношение
dacă este insuficientă va putea influenţa puterea
oczyścić wszystkie rury doprowadzające pali-
необходимости установите термостатический
připojení plynového kohoutu správně provedeno.
ned to operate with gas free of impurities; other-
prípade nedostatočného tlaku by mohlo dojsť k
на хора, животни, предмети. Може да се
rendelkezésre álló más gázfajtára (lásd a készülék
Kakovost vnetljivega plina. Naprava je bila
generatorului provocând neplăceri utilizatorului.
wo aby usunąć ewentualne pozostałości, które
Přívodní plynová trubka musí mít odpovídající
клапан на выходе горячей воды ГВС, чтобы
wise it is advisable to fit special filters upstream
zníženiu výkonu generátora, a kotol by správne
наложи монтиране на термостатичен клапан,
másféle gázüzemre való átállítására vonatkozó
Asiguraţi-vă ca racordul robinetului de gaz să fie
skonstruirana za delovanje na vnetljivi plin brez
mogłyby negatywnie wpłynąć na właściwą
rozměry podle platných norem, aby mohl být
избежать ошпаривания.
from the appliance to restore the purity of the gas.
nefungoval. Presvedčite sa, či je pripojenie
részt). Ezen kívül fontos, annak (földgáz vagy
на изхода на топлата санитарна вода за
nečistoč; v nasprotnem primeru uporabimo
efectuat corect. Tubul de aducţie a gazului com-
pracę kotła. Ponadto należy skontrolować,
plyn k hořáku přiváděn v potřebném množství
plynového kohúta prevedené správne. Prívodné
GPL gáz) a hálózati dinamikus nyomásnak
избягване на изгаряния.
Storage tanks (in case of supply from LPG
bustibil trebuie să fie corect dimensionat în baza
ustrezne filtre, ki jih namestimo pred napravo,
czy rozprowadzany gaz jest zgodny z tym, dla
1.3
i při maximálním výkonu generátoru a byl tak
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ИНЖЕНЕРНЫМ СЕТЯМ.
plynové potrubie musí mať odpovedajúce roz-
depot).
ellenőrzése, amelyről a kazán üzemelni fog. Az
normelor în vigoare pentru a garanta capacitatea
da prečistijo gorivo ob vstopu v sistem.
którego przeznaczony jest kocioł (patrz tabli-
zaručen výkon přístroje (technické údaje). Sy-
Подключение к газовой магистрали (Прибор
mery podľa platných noriem, aby mohol byť plyn
elégtelen nyomás kihathat a fűtőkészülék telje-
1.3
ВРЪЗКИ.
- New LPG storage tanks may contain residual
corectă a gazului la arzător şi în condiţiile de
czka danych umieszczona w kotle). Jeśli nie są
категории II
Rezervoarji za skladiščenje (velja za tekoči
).
stém připojení musí odpovídat platným normám.
k horáku privádzaný v potrebnom množstve aj
sítményére, ezáltal kellemetlenséget okozhat a
Свързване газ (Уред категория II
).
inert gases (nitrogen) that degrade the mixture
maximă putere a generatorului şi pentru a garan-
2H3B/P
zgodne, należy przeprowadzić prace na kotle w
propan iz skladišča).
2H3B/P
pri maximálnom výkone generátora a bol tak
Kvalita hořlavého plynu. Zařízení bylo navrženo
Наши бойлеры разработаны для работы на
Нашите топлогенератори са произведени за да работят
felhasználónak.
delivered to the appliance causing functioning
ta prestaţiile aparatului (date tehnice). Sistemul
celu dostosowania go do innego rodzaju gazu
zaručený výkon prístroja (technické údaje).
- Lahko se zgodi, da novi skladiščni rezervo-
Ellenőrizze, hogy a gázelzáró csap helyesen van-e
метане (G20) и на сжиженном нефтяном
с газ метан (G20) и G.P.L. Захранващите тръбопроводи
k provozu na hořlavý plyn bez nečistot; v
anomalies.
de îmbinări trebuie să fie conform normelor.
(patrz przekształcenie urządzeń w przypadku
Systém pripojenia musí splňovať platné normy.
arji utekočinjenega zemeljskega plina lahko
bekötve. A gázcsatlakozó cső méretének meg
трябва да бъдат равни или по-големи от съединенията
газе (СНГ). Диаметр подающей трубы
opačném případě je nutné použít vhodné filtry
zmiany gazu). Ważne jest ponadto sprawd-
- Due to the composition of the LPG mixture,
Calitatea gazului combustibil. Aparatul a fost
vsebujejo ostanke inertnega plina (dušika),
kell felelnie az érvényes előírásoknak, hogy az
должен быть большим или равным диаметру
před zařízením, jejichž úkolem je zajistit čistotu
на топлогенераторa 3/4"G. Преди свързването на
Kvalita horľavého plynu. Zariadenie je
zenie ciśnienia dynamicznego sieci (metan
layering of the mixture components may occur
proiectat pentru a funcţiona cu gaz combustibil
ki osiromašijo zmes, ki pride v napravo in
соединительного патрубка бойлера 3/4"G. Перед
égő gázellátása a legnagyobb teljesítményen való
газта, трябва да се извърши грижливо вътрешно
paliva.
skonštruované na prevádzku na horľavý plyn
lub L.P.G.), które zostanie użyte do zasilenia
during the period of storage in the tanks. This
fără impurităţi; în caz contrar este oportun să
povzroča motnje delovanja.
üzemelés esetén is megfelelő legyen, illetve bizto-
осуществлением подсоединения к газовой
почистване на всички тръбопроводи на инсталацията
bez nečistôt. V opačnom prípade je nutné použiť
kotła, gdyż zbyt niskie, może wpłynąć na moc
can cause a variation in the heating power of
Skladovací nádrže (v případě přivádění teku-
introduceţi filtrele adecvate în partea superioară
sítva legyen a készülék hatásfoka (lásd a műszaki
за придвижване на горивото, с цел премахване на
магистрали следует произвести тщательную
- Glede na sestavo zmesi utekočinjenega propa-
vhodné filtre pred zariadením, ktorých úlohou je
generatora prowokując niedogodności dla
the mixture delivered to the appliance, with
tého propanu ze skladovacího zásobníku).
a aparatului în scopul de a reface puritatea com-
евентуални остатъци, които биха попречили на
adatokat). A csatlakozási rendszernek meg kell
очистку всех труб, служащих для подачи газа
zaistiť čistotu paliva.
na, se lahko v času skladiščenja pojavi razkroj
użytkownika. Upewnić się, czy podłączenie
subsequent change in its performance.
- Může se stát, že nové skladovací nádrže kapal-
bustibilului.
felelnie a szabványok előírásainak.
доброто фунциониране на топлогенератора.
из нее к бойлеру, с целью удаления возможных
posameznih sestavin zmesi. To lahko povzroči
zaworu kurkowego gazu zostało przeprowadzone
ného ropného plynu mohou obsahovat zbytky
Zásobné nádrže (v prípade privádzania teku-
Hydraulic connection.
Rezervoare de stocare (în caz de alimentare de
загрязнений, которые могут помешать его
Необходимо е , освен това, да се провери дали
spremenljivost kaloričnosti zmesi, ki priteka
właściwie. Rura doprowadzająca gaz spalania
A f ű t ő g á z m i n ő s é g e . A k é s z ü l é k e t
inertního plynu (dusíku), které ochuzují směs
tého propánu zo skladovacieho zariadenia).
правильному функционированию. Следует
навлезлия газ, отговаря на този за който е предназначен
la depozit de GPL).
Important: in order not to void the warranty
v napravo in vpliva na končno zmogljivost
musi być odpowiednio wymierzona zgodnie z
szennyeződésmentes fűtőgázzal való üzemelésre
přiváděnou do zařízení a způsobují poruchy
- Môže sa stať, že nové zásobné nádrže kvapal-
топлогенератора (виж табелка данни поставена на
- Se poate întâmpla ca noile rezervoare de sto-
также убедиться в том, что газ в ней
before making the boiler connections, carefully
naprave.
obowiązującymi normami, aby zagwarantować
tervezték, ellenkező esetben célszerű megfelelő
jeho funkce.
ného propánu budú obsahovať zvyšky inert-
соответствует тому, для которого разработан
топлогенератора). Ако се различава, трябва да се
care GPL să conţină resturi de gaz inert (azot)
clean the heating system (pipes, radiators, etc.)
właściwe natężenie przepływu gazu do palnika
szűrőelemet beiktatni a készülék elé, hogy a
Vodovodni priključek.
ného plynu (dusíka), ktoré ochudobňujú zmes
- Vzhledem ke složení směsi kapalného pro-
приспособи топлогенератора за друг вид газ (виж
бойлер (см. табличку номинальных данных,
care sărăcesc amestecul distribuit aparatului
with special pickling or de-scaling products to
również w stanie maksymalnej mocy generatora
fűtőanyag kellően tiszta legyen.
privádzanú do zariadenia a spôsobujú poruchy
panu se může v průběhu skladování projevit
Opozorilo : Preden priključite kotel na vodno
помещенную на панели бойлера). В противном
обръщане на уредите при смяна на газа). Освен
cauzându-i funcţionări anormale.
remove any deposits that could compromise
i osiągi urządzenia (dane techniczne). System
jeho funkcie.
rozvrstvení jednotlivých složek směsi. To
Gáztárolók (GPL-gáz tartályról való üzemel-
instalacijo, vse cevi temeljito sperite, da bi iz
случае следует произвести модификацию
това, е важно да се провери динамичното налягане
correct boiler operation.
połączeń musi być zgodny z normami.
- Din cauza compoziţiei amestecului de GPL se
může způsobit proměnlivost výhřevnosti směsi
tetés esetén).
- Vzhľadom na zloženie zmesi kvapalného
njih odstranili morebitno umazanijo, ki bi
бойлера для его адаптации к другому
по мрежата (метан или G.P.L.), което следва да се
poate produce în timpul perioadei de stocare
Jakość spalanego gazu. Urządzenie zostało
přiváděné do zařízení s následnými změnami
- Előfordulhat, hogy az újonnan létesített GPL-
lahko povzročila motnje v delovanju kotla (cevi,
propánu sa môže v priebehu skladovania
използва за захранване на топлогенератор, предвид,
типу газа (см. "Модификация устройств
în rezervoare o stratificare a componentelor
zaprojektowane do pracy z gazem wolnym od
jeho výkonu.
prejaviť rozvrstvenie jednotlivých zložiek zme-
gáz tartályok nyomokban inert gázt (nitrogént)
grelniki itd.) ter morebitno izgubo garancije
че при недостиг, може да окаже влияние на мощността
в случае изменения типа газа"). Следует
amestecului. Acest lucru poate cauza o variaţie
zanieczyszczeń; w przeciwnym razie należy
tartalmaznak, amely csökkenti a készülékbe
primarnega toplotnega izmenjevalca.
si. To môže spôsobiť premenlivosť výhrevnosti
также замерить динамическое давление
Vodovodní přípojka.
на генератора създавайки неудобства на потребителя.
a puterii calorifice a amestecului distribuit apa-
zamontować odpowiednie filtry przed wejściem
jutó gázkeverék fűtőértékét és ezáltal rendel-
zmesi privádzanej do zariadenia s následnými
Уверете се, че свързването на кранчето газ е извършено
в магистрали (метана или сжиженного
ratului cu modificarea ulterioară a prestaţiilor
Skladno z veljavno zakonodajo je obvezna
Upozornění: před připojením kotle a za účelem
gazu do urządzenia aby przywrócić jego czystość.
lenes működést okozhat.
zmenami jeho výkonu.
правилно. Тръбата за пренос на горивния газ, трябва
нефтяного газа), предназначенной для питания
acestuia.
kemična obdelava vode v ogrevalnem sistemu
zachování platnosti záruky na kondenzační
Zbiorniki magazynujące (w razie zasilania z
бойлера, и убедиться в его соответствии
да бъде оръзмерена съгласно действащите нормативи,
- A GPL kevert kompozíciója miatt, előfordulhat
Vodovodná prípojka.
za zaščito sistema in naprave pred kopičenjem
modul je třeba řádně vymýt celé tepelné
Racord hidraulic.
с цел гарантиране добро подаване на газ до горелката,
magazynu LPG).
требованиям, так как недостаточная величина
a tartályokban való tárolás ideje alatt a keve-
vodnega kamna.
zařízení přístroje (potrubí, topná tělesa apod.)
Upozornenie: Pred pripojením kotla a za účelom
- Może się zdarzyć, że nowe zbiorniki
давления может сказаться на мощности
дори при максимална мощност на генератора, и
Atenţie:înainte de a efectua racordurile centralei
réket alkotó anyagok rétegződése. Ez a beren-
pomocí čisticích prostředků a prostředků na
zachovania platnosti záruky na kondenzačný
осигуряване работата на уреда (технически данни).
агрегата и привести к проблемам для
pentru a nu pierde garanţia pentru modulul cu
magazynujące LPG mogą zawierać resztki gazu
dezésnek adott keverék hőteljesítményének
odstraňování usazenin a odstranit tak případné
modul je potreba starostlivo vymyť celé te-
пользователя. Убедитесь в правильности
Системата на свързване трябва да бъде съобразена
obojętnego (azotu), które zubażają mieszankę
condensare spălaţi bine instalaţia termică (tuburi,
módosulását idézheti elő a berendezés teljesít-
nánosy, které by mohly bránit správnému fun-
pelné zariadenie prístroja (potrubie, topné
подсоединения газового вентиля. Труба
с нормативите.
dostarczaną do urządzenia powodując jego
corpuri ce se încălzesc, etc.) cu produse deca-
ményének következéképpeni módosulásával.
gování kotle.
подачи горючего газа должна иметь размеры,
nieprawidłowe działanie.
In compliance with Standards in force it is man-
pante sau dezincrustante în măsură să elimine
Качество на горивния газ. Апаратът е проектиран за
telesá apod.) pomocou čistiacich prostriedkov
Na základě platných norem je povinností che-
- Z powodu składu mieszanki LPG, w okresie
Hidraulikus csatlakozás.
соответствующие действующим нормативам,
Napravo priključimo na vodovodno omrežje
na odstraňovanie usadenín a odstrániť takto
datory to treat the water in the heating system
eventualele resturi care ar putea compromite
чтобы гарантировать требуемый расход
varčno tako, da uporabimo priključke na
micky upravit vodu v topném zařízení, aby se
работа с горивен газ чист от замърсители; в противен
magazynowania w zbiornikach może się
Figyelem! A hidraulikus hálózatra való
газа, подаваемого на горелку, даже при
buna funcţionare a centralei.
prípadné nánosy, ktoré by mohli brániť bezpro-
chemically in order to protect the system and
podložku kotla. Priključki varnostnega ventila
předešlo usazeninám vápníku v hydraulickém
случай, е уместно поставяне на подходящи филтри
odłożyć warstwa komponentów mieszanki.
csatlakoztatás előtt gondosan át kell mosni
kotla naj bo priključen na grlo za odvajanje. V
okruhu i v samotném přístroji.
appliance from deposits of lime scale.
blémovej prevádzke kotla.
максима льной мощнос ти генератора
отгоре на уреда, с цел възстановяване чистотата на
Może to spowodować zmianę mocy cieplnej
a víz- és fűtési rendszer belsejét (csövek,
Conform normelor în vigoare este obligatorie
и о б е с п е ч и в а т ь э к с п л у а т а ц и о н н ы е
горивото.
nasprotnem primeru lahko pri reagiranju varo-
mieszanki dostarczanej do urządzenia z
Water connections must be made in a rational
tratarea apei din instalaţia termică prin tratament
melegítők, stb.) erre a célra szolgáló maró- vagy
Vodovodní připojení musí být provedeno
Na základe platných noriem je povinnosťou che-
характеристики агрегата (технические
valke izteče voda v prostor, za kar proizvajalec
następującą po tym zmianą jego osiągów.
Резервоари за складиране (в случай на захранване
vízkőoldószerrel, mely képes eltávolítani az
way using the couplings on the boiler template.
micky upraviť vodu vo vyhrievacom zariadení,
úsporně s využitím přípojek na podložce kot-
chimic, pentru a proteja instalaţia şi aparatul de
ne odgovarja.
характеристики). Применяемые соединения
Podłączenie hydrauliczne.
aby sa predišlo usadeninám vápnika v hydrau-
esetleges szennyeződéseket, amelyek veszélyezte-
le. Vývody pojistného ventilu kotle musí být
depunerile de calcar.
от склад на GPL).
The boiler safety valves outlet must be connected
должны соответствовать действующим
to a draining funnel. Otherwise, the manufactu-
Pozor: za zagotovitev daljše življenjske dobe in
- Може да се случи така, че новите резервоари за
thetik a kazán megfelelő működését.
lickom okruhu a v samotnom prístroji.
připojen k odvodnému hrdlu. Jinak by se při
Uwaga: przed wykonaniem podłączeń kotła, aby
Racordurile hidraulice trebuie să fie executate în
нормам.
učinkovitosti naprave vam svetujemo, da v pri-
reakci pojistky zaplavila místnost, za což by
rer declines any responsibility in case of flooding
складиране GPL да съдържат остатъци от инертни
nie utracić gwarancji na moduł kondensacyjny
A fűtőberendezésben a mészkőlerakódások kia-
mod raţional utilizând racordurile prezente pe
Vodovodné pripojenie musí byť prevedené
Качество горючего газа. Аппарат был
meru vode, ki lahko povzroča kopičenje vodnega
výrobce nenesl žádnou odpovědnost.
if the drain valve cuts in.
газове (aзот), които правят по-бедна сместа подавана
oczyścić dokładnie instalację cieplną (rury, ele-
lakulását elkerülendő, követni kell a szabályok
centrală. Evacuările supapelor de siguranţă ale
úsporne s využitím prípojok na podložke kotla.
изготовлен для работы на газе без загрязнений,
kamna, namestite komplet »dozatorja polifosfa-
на уреда, и причинявайки нередности при работа.
menty grzewcze, itd. ) odpowiednimi środkami
Upozornění: pro prodloužení životnosti a za-
Important: to preserve the duration of appliance
centralei trebuie să fie racordate la o pâlnie de
Vývody poistného ventilu kotla musí byť pri-
előírásait, amelyek a háztartásokban használható
в обратном случае, необходимо установить
tov«. Skladno z veljavno zakonodajo je obvezna
- Вследствие на състава на сместа GPL, при складиране
kwasowymi i usuwającymi osad będącymi w
chování výkonnostních charakteristik přístroje
hőberendezések vízkezelésére vonatkoznak.
evacuare. În caz contrar, dacă supapele de eva-
efficiency features, in the presence of water whose
pojený k odvodnému hrdlu kotla. Inak by sa
соответствующие фильтры перед установкой,
obdelava vode v primeru, ko slednja presega
stanie usunąć ewentualne resztki, które mogłyby
в резервоарите, може да се забележи, разделяне на
se doporučuje nainstalovat soupravu „dávkovače
cuare intervin inundând spaţiul, constructorul
features can lead to the deposit of lime scale,
pri reakcii poistky zaplavila miestnosť, za čo by
).
A csatlakozásokat az észszerűségi szabályok
с целью обеспечения чистоты горючего газа.
25  francoskih trdotnih stopinj pri ogrevalnem
2H3B/P
negatywnie wpłynąć na dobre funkcjonowanie
компонентите на сместа на пластове. Това може
installation of the "polyphosphate dispenser" kit
polyfosfátů" tam, kde vlastnosti vody můžou vést k
výrobca neniesol žiadnu zodpovednosť.
centralei nu va fi responsabil.
).
szerint, a kazán csatlakoztatási sablonjának
tokokrogu in 15 francoskih trdotnih stopinj pri sa-
2H3B/P
kotła.
Накопительные резервуары (в случае
да доведе до промяна на топлинния капацитет на
vytváření usazenin vápníku. Na základě platných
is recommended. On the basis of the Standards in
Atenţie: pentru a menţine durata de funcţionare
Upozornenie: pre predĺženie životnosti a za-
alkalmazásával kell elvégezni. A kazán bizton-
nitarni vodi, pri čemer je potrebno kondicioniranje
питания от накопительной сис темы
сместа подавана на уреда с последваща промяна на
norem je povinností upravovat vodu, pokud má víc
force, it is mandatory to treat the water with over
Na podstawie obowiązujących przepisów, wodę
sági vízszelepét tölcséres lefolyóvezetékbe kell
chovanie výkonnostných charakteristík prístroja
şi caracteristicile de eficienţă este recomandată in-
vode s kemično obdelavo pri porabnikih < 100
сжиженного газа).
характеристиките на същия.
25 French degrees in the heating circuit and over
než 25° francouzských stupňů pro topný okruh a
instalacji grzewczej należy poddać obróbce
stalarea kitului "dozator de polifosfaţi" în prezenţa
sa odporúča nainštalovať súpravu „dávkovača
bekötni. Ellenkező esetben a gyártó nem felel a
kW oziroma mehčanje pri porabnikih > 100 kW.
- Может случиться, что новые накопительные
více než 15° francouzských stupňů pro sanitární
15 French degrees for DHW using conditioning
Свръзване водопровод.
chemicznej, aby chronić instalację i urządzenie
apelor ale căror caracteristici pot provoca apariţia
polyfosfátov" tam, kde vlastnosti vody môžu
működésbe lépő szelepen keresztül kiömlő víz
резервуары сжиженного нефтяного газа,
okruh; a to prostřednictvím chemické úpravy pro
chemicals for powers < 100 kW or with softeners
Izpuščanje kondenza. Odvod kondenza, nasta-
przed osadem wapiennym.
de incrustaţii de calcar Conform normativelor
okozta károkért.
viesť k vytváraniu usadenín vápnika. Na základe
).
Внимание: преди свързване на топлогенератора, за
могут нести осадки инертных газов (азот),
for powers > 100 kW.
lega v kotlu, priključimo na kanalizacijo s cevjo
kotle s výkonem < 100 kW anebo změkčováním
2H3B/P
platných noriem je povinnosťou upravovať vodu,
în vigoare este obligatorie tratarea apei peste
).
запазване на гаранцията на модула за кондензиране,
Podłączenia hydrauliczne muszą zostać wykona-
Figyelem: a berendezés tartósságát és összetevőinek
которые обедняют смесь, выделяемую
pro kotle s výkonem > 100 kW.
iz ustreznega materiala, ki je odporen na kislino
).
Condensate drain. To drain the condensate
25° franceze pentru circuitul de încălzire şi peste
pokiaľ má viac než 25° francúzskych stupňov pre
измийте грижливо топлинната инсталация (тръби,
2H3B/P
ne w sposób racjonalny wykorzystując zaczepy na
на аппарат, провоцируя неполадки в
hatékonyságát megőrizendő ajánlatos a polifoszfát
z najmanjšim možnim notranjim premerom 13
Vypouštění kondenzátu. Pro odvod konden-
vyhrievací okruh a viac než 15° francúzskych
25° franceze pentru apa menajeră, prin tratament
produced by the appliance, it is necessary to
отоплителни тела и др.) със специални препарати
wzorniku kotła. Spusty zaworów bezpieczeństwa
adagoló készlet beszerelése, olyan víz jelenlétében,
функционировании.
mm. Sistem za priključitev naprave na kanalizaci-
stupňov pre sanitárny okruh; a to prostredníctvom
connect to the drainage system by means of acid
zátu vytvořeného v kotli je nutné se připojit
chimic de condiţionare pentru puteri < 100 kW sau
против образуване на кора и утайки, които биха довели
kotła muszą zostać podłączone do lejka spusto-
amelynek összetevő elemei vízkő lerakódásokat
jo mora biti izdelan tako, da prepreči zmrzovanje
- По причине состава смеси сжиженного
condensate resistant pipes having an internal dia-
chemickej úpravy pre kotle s výkonom < 100 kW
de dedurizare pentru puteri > 100 kW.
na kanalizační síť pomocí vhodného potrubí
до влошаване на добрата работа на топлогенератора.
wego. W przeciwnym razie, jeśli zawory spustowe
okozhatnak. Az érvényes szabványok alapján a
tekočine, ki jo vsebuje. Pred uvedbo naprave v
нефтяного газа, во время хранения газа
alebo zmäkčovaním pre kotle s výkonom > 100 kW.
odolného kyselému kondenzátu s nejmenším
meter of at least 13 mm. The system connecting
musiałyby ingerować zalewając pomieszczenie,
készlet használata akkor ajánlott, amikor a víz
Evacuare apă condens. Pentru evacuarea apei
pogon preverite, če kondenzirana voda pravilno
С цел избягване на въглеродни наслагвания по
в резервуарах, возможно, произвести
možným vnitřním průměrem 13 mm. Systém
the appliance to the drainage system must be
producent kotła nie będzie za to odpowiedzialny.
keménysége 25 francia foknál magasabb fokú a
Vypúšťanie kondenzátu. Pre odvod konden-
de condensare produsă de aparat, trebuie să vă
odteka. Razen tega upoštevajte veljavno smernico
отоплителната инсталация, трябва да се спазват
проверку стратификации компонентов
pro připojení zařízení na kanalizační síť musí být
carried out in such a way as to prevent freezing of
fűtési hálózatban és, amikot a víz keménysége 15
zátu vytvoreného v kotlu je nutné sa napojiť na
racordaţi la o reţea de canalizare prin intermediul
in narodne ter lokalne veljavne predpise za od-
предвидените нормативни указания, по отношение
Uwaga: aby zachować trwałość i cechy wydajności
смеси. Это может вызвать изменение
vytvořen tak, aby zabránil zamrznutí kapaliny,
the liquid contained in it. Before appliance start-
franci foknál magasabb a használati vízhálózat-
unor ţevi adecvate, rezistente la condensul acid,
kanalizačnú sieť pomocou vhodného potrubia
vajanje odpadne vode.
на използването на вода в топлинни инсталации с
теплопроизводительности выделяемой
urządzenia, wskazany jest montaż zestawu „do-
která je v něm obsažena. Před uvedením přístroje
up, ensure that the condensate can be correctly
odolného kyslému kondenzátu s najmenším
ban, < 100 kW teljesítmény esetén vegyi anyag
având Ø intern de cel puţin 13 mm. Instalaţia de
гражданско приложение.
zownik polifosforanów" w przypadku wody, której
смеси, а в последствии и изменения
do chodu zkontrolujte, zda může být kondenzát
Shema električne priključitve. Kotel »Hercules
removed. Also, comply with national and local
racordare a aparatului cu reţeaua de canalizare
használatával vagy vízlágyító használatával >
možným vnútorným priemerom 13 mm. Systém
właściwości mogą doprowadzić do powstania
эксплуатационных качеств аппарата.
správně odváděn. Kromě toho je nutné se řídit
Condensing« kot celota, ima stopnjo zaščite
regulations on discharging waste waters.
Водните връзки трябва да бъдат изпълнени по
100 kW teljesímény esetén).
trebuie să fie efectuată în aşa fel încât să evite
pre pripojenie zariadenia na kanalizačnú sieť
osadu wapiennego. Na podstawie obowiązujących
IPX5D. To zagotavlja ustrezno zaščito le v pri-
Гидравлическое соединение.
platnou směrnicí a národními a místními platný-
рационален начин, с помощта на захващанията
congelarea lichidului conţinut în ea. Înainte de
Electrical connection: The "Hercules Conden-
musí byť vytvorený tak, aby zabránil zamrznu-
norm, wodę należy poddać obróbce w temperatur-
Kondenz kiürítése. A berendezés által termelt
mi předpisy pro odvod odpadních vod.
meru pravilne priključitve na električno omrežje
по корпуса на топлогенератор. Извеждането от
).
Внимание: перед тем как произвести
tiu kvapaliny, ktorá sa v ňom nachádza. Pred
punerea în funcţiune a aparatului asiguraţi-vă
sing" boiler has an IPX5D protection rating
ze powyżej 25° francuskich w przypadku obwodu
2H3B/P
kondenz kiürítése végett csatlakoztassa a beren-
in na ozemljitev, kakor to zahtevajo veljavni
предпазния клапан на топлогенератор, трябва да
Elektrické zapojení. Kotel "Hercules Conden-
for the entire appliance. Electrical safety of the
uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte,
că apa de condensare poate fi evacuată în mod
подсоединение бойлера, для сохранения
c.o. i powyżej 15° francuskich w przypadku wody
dezést a szennyvízcsatornákhoz a megfelelő, a
varnostni predpisi.
бъде свързан с отходна фуния. В противен случай,
corect. Trebuie să respectaţi normativa în vigoare
гарантии первичного теплообменника,
sing" je jako celek chráněn ochranným stupněm
appliance is reached only when it is correctly
či môže byť kondenzát správne odvádzaný. Ok-
użytkowej, za pomocą obróbki chemicznej kondy-
savas kondenznek ellenálló csövekkel, amelyek
при включване на предпазния клапан може да се
IPX5D. Přístroj je elektricky jištěn pouze tehdy,
Opozorilo : Firma Immergas S.p.A. se odpove-
connected to an efficient earthing system as
şi dispoziţiile naţionale şi locale în vigoare pentru
rem toho je nutné sa riadiť platnou smernicou a
аккуратно очистить всю тепловую установку
cjonowania dla mocy < 100 kW lub zmiękczania
belseje legalább Ø 13 mm.
наводни помещението, за което производителят не
je-li dokonale připojen k účinnému uzemnění
duje vsakršni odgovornosti za škode, ki bi bile
(трубопроводную сеть, нагревающие тела
evacuarea apelor uzate.
specified by current safety standards.
národnými a miestnymi platnými predpismi pre
dla mocy > 100 kW.
A szennyvízcsatornákhoz csatlakozó berendezést
носи отговорност.
и т.д.) соответствующими декапирующими
povzročene osebam ali na stvareh in bi nastale
provedenému podle platných bezpečnostních
odvod odpadových vôd.
a kazánhoz oly módon kell csatlakoztatni,
Racord electric. Centrala "Hercules Conden-
Important: Immergas S.p.A. declines any re-
Odprowadzenie kondensatu. Dla odprowad-
předpisů.
zaradi pomanjkljive ozemljitve in neupoštevanja
средствами или антинакипинами в состоянии
Внимание: за п о-дълго з апазване н а х арактеристиките
Elektrické zapojenie. Kotol "Hercules Con-
hogy a belsejében levő folyadék befagyása
sponsibility for damage or physical injury caused
sing" are pentru întreg aparatul un grad de
zenia skraplającej się wody, wyprodukowanej
ustreznih standardov.
удалить загрязнения, которые могут ухудшить
за ефективна работа на санитарния обменник,
Upozornění: Firma Immergas S.p.A. odmítá
elkerülhető legyen. A berendezés bekapcsolása
protecţie IPX5D. Siguranţa electrică a aparatului
by the failure to connect the boiler to an efficient
densing" je ako celok chránený ochranným
przez urządzenie, należy podłączyć się do sieci
работу котла.
се препоръчва инсталиране на кит "дозатор на
nést jakoukoli odpovědnost za škody způsobené
Preglejte, če električna napeljava ustreza mak-
előtt ellenőrizze, hogy a kondenzet a megfelelő
este atinsă doar când acesta este perfect racordat
earthing system or failure to comply with the
stupňom IPX5D. Prístroj je elektricky istený len
ściekowej przy pomocy rur odpornych na skro-
полифосфати" при използване на води, чиито
osobám, zvířatům nebo na věcech, které byly
reference standards.
simalni zmogljivosti aparata, ki je označena na
В с о о т в е т с т в и и с д е й с т в у ю щ и м и
ak je dokonale pripojený k účinnému uzemneniu
la o instalaţie eficientă de împământare, executat
módon ki lehet engedni. Kövesse ugyanakkor az
pliny kwaśne, o Ø wewnętrznym przynajmniej
характеристики могат да предизвикат образуване
conform prevederilor normelor de siguranţă în
prevedenému podľa platných bezpečnostných
нормативными требованиями, вода в системе
érvényben levő nemzeti és helyi jogszabályokat,
zaviněny nevhodným uzemněním kotle a
napisni ploščici na kotlu.
13 mm. Instalacja połączenia urządzenia z
Also ensure that the electrical installation corre-
на варовити образувания (по-специално китът се
отопления должна пройти химическую
predpisov.
nedodržením příslušných norem.
amelyek a szennyvízkiürítésre vonatkoznak.
vigoare.
siecią ściekową musi zostać wykonane tak, aby
sponds to maximum absorbed power specifica-
препоръчва тогава, когато твърдостта на водата
обработку в целях уберечь систему и
Kotli so opremljeni s posebnim električnim
uniknąć zamarznięcia płynu w nim zawartego.
Atenţie: Firma Immergas S.p.A. îşi declină
Elektromos csatlakoztatás. Az "Hercules Con-
Upozornenie: Firma Immergas S.p.A. odmieta
Ověřte si také, zda elektrické zařízení odpovídá
tions as shown on the boiler data-plate.
превишава 25 френски градуса).
устройство от накипи.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się,
kablom tipa "X", ki je brez vtiča.
maximálnímu příkonu přístroje uvedenému na
densing" kazán érintésvédelmi kategóriája a
orice responsabilitate pentru daune produse
akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené
Отвеждане на конденза. За отвеждане на водата
że kondensat może zostać odprowadzony we
Aparat priključite preko kabla na omrežje 230V
Гидравлические соединения должны быть
typovém štítku s údaji, který je umístěný v kotli.
persoanelor sau lucrurilor ce rezultă din lipsa
The boilers are supplied complete with an "X"
készülék egésze tekintetében IPX5D. A készülék
osobám, zvieratám alebo na veciach, ktoré boli
създадена в уреда от конденза, трябва да се извърши
właściwy sposób. Należy ponadto zastosować
±10% /50Hz, pri čemer morate upoštevati polar-
произведены рациональным путём, используя
de împământare centralei şi din nerespectarea
type power cable without plug.
zapríčinené nevhodným uzemnením kotla a
elektromos szempontból csak akkor biztonságos,
Kotle jsou vybavené speciálním přívodním
свързване към канална мрежа посредством подходящи
się do obowiązujących norm i wytycznych kra-
nost ničla-faza in ozemljitev
соединения на шаблоне бойлера. Выходы
ha az érvényes biztonsági előírásoknak megfelelő
normelor de referinţă.
The power supply cable must be connected to a
nedodržaním príslušných noriem.
kabelem typu „X" bez zástrčky.
тръби, устойчиви на киселини, с вътрешен диаметър
Priključitev izvedete preko preklopnega stikala,
jowych i lokalnych dotyczących odprowadzanie
защитных клапанов бойлера должны
230V ±10% / 50Hz mains supply respecting L-N
földeléshez van csatlakoztatva, amely az előírt
Rovnako overte, či elektrické zariadenie odpove-
În plus verificaţi ca instalaţia electrică să fie
Přívodní kabel musí být připojen k síti 230V
Ø поне 13 мм. Инсталацията за свързване на уреда с
ki ima razdaljo med kontakti najmanj 3 mm. V
быть подключены к сточной воронке. В
wód odpływowych.
polarity and earth connection
biztonsági szabványoknak megfelelő módon
adecvată puterii maxime absorbite de aparat
dá maximálnemu príkonu prístroja uvedenému
±10% / 50Hz s ohledem na polaritu fáze-nula a
канална мрежа, трябва да се извърши така, че да не се
противном случае, если срабатывание
primeru, da je potrebno zamenjati kabel, obrnite
must also have a multi-pole circuit breaker with
kerül alkalmazásra.
Podłączenie elektryczne. Kocioł "Hercules Con-
na uzemnění
indicată pe plăcuţa de date din centrală.
na typovom štítku s údajmi, ktorý je umiestený
допусне замръзване на течността вътре в него. Преди
спускных клапанов приведет к затоплению
se na pooblaščen servis (npr. iz servisnega centra
class III over-voltage category. When replacing
densing" posiada dla całego urządzenia stopień
Figyelem: az Immergas S.p.A. nem vállal
vícepólový vypínač s kategorií přepětí třetí třídy.
v kotli.
пускане в действие на уреда, уверете се, че е осигурено
Immergas).
помещения, изготовитель бойлера не будет
the power supply cable, contact a qualified tech-
ochrony IPX5D. Bezpieczeństwo elektryczne
Chcete-li vyměnit přívodní kabel, obraťte se na
felelősséget a kazán földelésének elmulasztásából
добро извеждане на конденза. Необходимо е също
Centralele sunt dotate cu cablu de alimentare
Priključni kabel mora biti speljan tako kot
нести ответственность.
nician (e.g. the Immergas After-Sales Technical
urządzenia jest zapewnione tyko, gdy jest ono
kvalifikovaného technika (např. ze servisního
Kotle sú vybavené špeciálnym prívodným ká-
és az erre vonatkozó jogszabályok be nem tar-
така, да се придържате към действащата норматива
special de tip "X" neprevăzut cu ştecher.
priporoča proizvajalec.
Assistance Service).
Внимание: чтобы обеспечить долгий
idealnie podłączone do dobrze funkcjonującego
střediska Immergas).
tásából eredő személyi, vagy dologi károk miatt.
blom typu „X" bez zástrčky.
и към други действащи национални разпоредби за
Cablul de alimentare trebuie să fier conectat la
V primeru, da bi bilo potrebno zamenjati
The power cable must be laid as shown.
срок работы бойлера, а также сохранить
uziemienia, przeprowadzonego jak przewidziano
Přívodní kabel musí být veden předepsaným
Prívodný kábel musí byť pripojený k sieti 230V
отвеждане на течащи води.
o reţea de 230V ±10% / 50Hz respectând pola-
omrežno varovalko na priključni plošči, upora-
Ellenőrizni kell továbbá, hogy az elektromos fo-
In the event of mains fuse replacement on the
его характеристики и эффективность,
w obowiązujących normach bezpieczeństwa.
±10% / 50Hz s ohľadom na polaritu fáza-
směrem.
ritatea L-N şi împământarea
bite hitro varovalko tip 3,15 A. Za glavni dovod
gyasztói hálózat megfeleljen a kazán adattábláján
control card, use a 3.15A quick-blow fuse. For
Eлектрическо свързване.Топлогенераторът "Hercules
рекомендуется установить комплект
V případě, že je třeba vyměnit síťovou pojistku na
nula a na uzemnenie
Uwaga: Immergas S.p.A. uchyla się od
trebuie să fie prevăzută o decuplare omnipolară
feltüntetett maximális felvett teljesítménynek.
pa ni dovoljena uporaba adapterjev, priprav z
the main power supply to the appliance, never
Condensing", за целият апарат има гарантирана, степен
«дозатора полифосфатов» при использовании
připojovací regulační kartu, použijte rychlopoji-
inštalovaný viacpólový vypínač s kategóriou pre-
odpowiedzialności za obrażenia na osobach
cu categoria de supratensiune de clasă III. În caz
več vtičnicami, pa tudi ni dovoljena uporaba
на защита, IPX5D. Електрическата безопастност
воды, характеристики которой могут
pätia tretej triedy. Ak chcete vymeniť prívodný
stku typu 3,15A. Pro hlavní přívod z elektrické
lub szkody na rzeczach spowodowanych bra-
de înlocuire a cablului de alimentare adresaţi-vă
podaljškov.
A kazánokat "X" típusú speciális, villásdugó
на апарата се постига единствено ,при правилно
способствовать образованию известковых
kábel, obráťte sa na kvalifikovaného technika
sítě do přístroje není dovoleno použití adaptérů,
unui tehnician abilitat (de exemplu Serviciul
kiem uziemienia kotła i nieprzestrzeganiem
nélküli kábellel szállítjuk. A kábelt 230V ±10%
свързване на същия към сигурна заземителна
отложений. В соответствии с действующими
(napr. zo servisného strediska Immergas).
sdružených zásuvek nebo prodlužovacích kabelů.
Asistenţă Tehnică Autorizat Immergas).
odpowiednich norm.
/ 50Hz tápfeszültségű elektromos hálózatra kell
инсталация, изпълнена съгласно действащите норми
нормативными требованиями, в обязательном
Prívodný kábel musí byť vedený predpísaným
Cablul de alimentare trebuie să respecte traseul
csatlakoztatni, az L-N fázis és a földelés
за безопасност.
порядке должна быть обработана вода,
Sprawdzić ponadto, czy instalacja elektryczna jest
smerom.
prestabilit.
figyelembevételével.
жёсткость которой превышает 25° градусов
odpowiednia dla maksymalnej mocy wchłoniętej
Внимание: Immergas S.p.A. отхвърля всякаква
V prípade, že je treba vymeniť sieťovou poi-
În cazul în care trebuie înlocuită siguranţa pe
A hálózatra egypólusú leválasztó-kapcsolót kell
по французской шкале для системы отопления
przez urządzenie, wskazanej na tabliczce umie-
stku na pripojovacej regulačnej karte, použite
отговорност за щети на лица или вещи, вследствие
placa de reglare, folosiţi o siguranţă de 3,15A
beiktatni, amelynek III osztályú túlfeszültség-
и 15° градусов по французской шкале для
szczonej na kotle.
на липса на заземяване на топлогенератора и при
rychlopojistku typu 3,15A. Pre hlavný prívod
rapidă. Pentru alimentarea generală a aparatului
gel kell rendelkeznie. A tápkábel cseréjét csak
системы водоснабжения, за счёт химической
Kotły są wyposażone w specjalny przewód zasi-
z elektrickej siete do prístroja nie je dovolené
несъблюдаване на съответните норми.
la reţeaua electrică, nu e permisă utilizarea de
szakember (például az Immergas Aszisztencia
обработки кондиционирования для мощности
lania rodzaju "X" pozbawiony wtyczki.
použitie adaptérov, združených zásuviek alebo
adaptoare, prize multiple şi prelungitoare.
Központ munkatársa) végezheti el.
< 100 кВт или за счёт смягчителя при
predlžovacích káblov.
A tápkábelt az alábbiakban leírt módon kell
мощности > 100 кВт.
vezetni.
.
, this network
, v této síti musí být instalován
, reţea pe care
, v tejto sieti musí byť
,
4 - HU
4 - CZ
4 - RU
4 - RO
4 - BG
4 - SK
4 - PL
4 - IE
4 - SI
1-2
KABEL ZASILAJĄCY
ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ
ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ
CABLU ALIMENTARE
NAPAJALNI KABEL
PŘÍVODNÍ KABEL
POWER SUPPLY CABLE
PRÍVODNÝ KÁBEL
CAVO ALIMENTAZIONE
Przewód zasilania musi zostać podłączony
A szabályozó kártyán található hálózati ol-
Освен това, проверете дали електрическата инсталация
Слив конденсата. Для слива конденсированной
do sieci 230V ±10% / 50Hz uwzględniając
vadó biztosítékok cseréje esetén 3,15A gyors
е подходяща за постигане на максималната мощност на
воды, выработанной прибором, необходимо
biegunowość L-N i podłączenie do uziemienia
biztosítékot használjunk. A készülék általános
уреда, указана на табелката с данни, поставена върху
произвести соединения к канализационной
, na takiej sieci musi istnieć wyłącznik wie-
elektromos ellátásának megvalósítása céljbáól
топлогенератора.
сети при помощи подходящих труб, с
lobiegunowy o kategorii nadmiernego napięcia
az elektromos hálózatról, tilos adaptert, elosztót,
сопротивлением к кислотным конденсатам,
klasy III. W razie wymiany przewodu zasilania
vagy toldó elemet használni.
Топлогенераторите се доставят заедно със
внутренний диаметр которых не менее 13 мм.
zwrócić się do wykwalifikowanego technika (na
захранващия кабел тип "X", снадден със щепсел.
Установка соединения к канализационной
przykład z Autoryzowanego Serwisu Technicz-
сети должна быть произведена таким образом,
Захранващия кабел трябва да бъде свързан
nego Immergas).
към мрежа от 230V ±10% / 50Hz, като се
чтобы предотвратить замораживание
Przewód zasilania musi przestrzegać opisanego
спазват полюсите L-N и заземяването
содержащихся в ней жидкости. Перед
traktu.
на такава мрежа трябва да бъде предвидено
подключением прибора, убедиться, что
W razie konieczności wymiany bezpiecznika sie-
едно всеполюсно изключване, с категория на
конденсат может быть удалён должным
ci na karcie regulacyjnej, skorzystać z bezpiecz-
свръхнапрежение от клас ІІІ. При необходимост
образом. Необходимо также придерживаться
nika szybkiego 3,15A. Dla zasilania ogólnego
от смяна на захранващия кабел, обърнете се към
действующих нормативных национальных и
urządzenia z sieci elektrycznej, zabronione jest
квалифициран техник (например Оторизирания
местных требований относительно проточных
korzystanie z przejściówek, gniazdek zbiorczych
Сервиз за Техническа Поддръжка Immergas).
вод.
i przedłużaczy.
Захранващият кабел трябва да минава по
Подключение к электрической сети. Бойлер
предписания път.
"Hercules Condensing" имеет класс защиты
В слу чай на нео бходимос т от смяна на
IPX5D. Электрическая безопасность агрегата
предпазителите на мрежата, на платката за
обеспечивается только при его подсоединении
регулиране, използвайте предпазители 3,15A
к контуру заземления, выполненному в
бързи. При основно захранване на апарата
соответствии с действующими нормами
от електрическата мрежа, не се разрешава
безопасности.
използването на адаптери, разклонители и
Внимание: Компания Immergas S.p.A. снимает с
удължители.
себя всякую ответственность за материальный
ущерб и вред для здоровья людей, могущие
быть причиненными в случае незаземления
бойлера и несоблюдения соответствующих
норм безопасности.
Убедитесь также, что параметры электрической
с е т и с о о т в е т с т в у ю т м а к с и м а л ь н о й
потребляемой мощности, величина которой
указана на табличке номинальных данных,
помещенной на стенке бойлера.
Б о й л е р ы п о с т а в л я ю т с я с о ш н у р о м
электропитания "X" без вилки.
Кабель электропитания должен быть включен
в электрическую сеть напряжением 230 В ±10%
и частотой 50 Гц с соблюдением полярности
LN и заземления
, на данной сети должен
быть предусмотрен однопозиционный
переключатель III категории перенапряжения.
В случае замены кабеля питания обратиться
к квалифицированному технику (например,
к технику Авторизированного Сервисного
центра Immergas).
Кабель электропитания должен быть проложен
в соответствии с указаниями.
В случае необходимости замены плавкого
пр едохр а ни теля на р егулир ов очном
блоке используйте быстродействующий
предохранитель на силу тока 3,15 A. При
подсоединении бойлера к сети электропитания
запрещается использовать переходники,
шайбы, предназначенные одновременно для
нескольких устройств, и удлинители.
TÁPKÁBEL
,

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i