Download Print this page

Immergas HERCULES Condensing 26 2 E Instruction Booklet And Warning page 21

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing 26 2 E:

Advertisement

• Provoz na dálkové ovládání Comando
• Működés a Amico távvezérlővel
• Provoz na dálkové ovládání Comando
• Работа с Дистанционным Управлением
• Funcţionare cu Comandă Amico Remoto
• Operation with Comando Amico Remoto
• Funkcjonowanie ze Zdalnym Sterowani-
• Prevádzka na diaľkové ovládanie Comando
• Работа с Comando Amico Remoto
Amico Remoto
em Przyjaciel
(Opcionális). A CAR
Amico Remoto
Amico Remoto
(Опция). При връзка с CAR
remote control
Друг
(CAR
(CAR
) (Opţional). În caz de racord la
) (Опция). При подключении
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
-hoz való csatlakozta-
) (Opcja). W razie
) (Optional). In the
, топлогенераторът
) (Volitelně). V
) (voliteľne). V
) (Po želji). V
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
případě připojení ke CAR
tás esetében a kazán automatikusan beindítja
к CAR
case of connection to the CAR
prípade pripojenia k CAR
го отчита автоматично и върху екрана се появява
případě připojení ke CAR
CAR
podłączenia do CAR
centrala relevă automat dispozitivul şi
, бойлер автоматически считывает
, kocioł automatycznie
kotol detekuje
kotel detekuje
kotel detekuje
V2
V2
V2
V2
V2
V2
устройство и на экране отображается условный
zařízení automaticky a na displeji se objeví
zařízení automaticky a na displeji se objeví
wykrywa urządzenie i na wyświetlaczu pojawia
a berendezést és a display-en megjelenik az
automatically detects the display and the
zariadenie automaticky a na displeji sa objaví
символа (
pe display apare simbolul(
). От този момент всички
moment toate comenzile şi reglările sunt
команди и регулировки се подават от CAR
symbol(
(
знак (
się symbol (
symbol(
symbol (
(
). ymbol appears on the display. From
). jel. Ettől a pillanattól fogva az összes
). С этого момента, все команды и
). Od této chvíle jsou všechny
). Od této chvíle jsou všechny
). Od tejto chvíle sú všetky
). Od tego momentu wszy-
příkazy přijímány z CAR
príkazy prijímané z CAR
this moment all controls and adjustments are
trimise la CAR
vezérlés és szabályozás a CAR
stkie komendy i ustawienia zlecane są CAR
настройки передаются на CAR
příkazy přijímány z CAR
върху топлогенераторът остават действащи
; pe centrală rămân oricum
, na kotlu zostane
, na kotli zůstane
, na kotli zůstane
-nak van átad-
V2
V2
V2
V2
V2
na kotle pozostaje funkcjonujący przycisk
funkční tlačítko pohotovostního režimu Stand-
funkční tlačítko pohotovostního režimu Stand-
va, a kazánon mindazonáltal megmaradnak a
в любом случае действует кнопка стэнд-бай
referred to the CAR
funkčné tlačidlo pohotovostného režimu
. The stand-by button
бутона Stand-by "
în funcţiune butonul Stand-By "
", бутона Reset "C", бутона
V2
Stand-by "
by "
вход в меню "D" и бутона избор на Вода Celeris
"
by"
Stand-by "
Reset "C", butonul intrare meniu "D" şi butonul
"
Stand-by"
" ,кнопка сброса "C" , кнопка входа в меню
", the reset button "C", the menu entry
", tlačítko Reset „C", tlačítko pro vstup
", tlačítko Reset „C", tlačítko pro vstup
", przycisk Reset "C", przycisk
", tlačidlo Reset „C", tlačidlo pre
", gomb, a Reset "C"gomb, a"D"
button "D" and the DHW priority button "B"
prioritate menajer "B".
"D" и кнопка функции приоритета ГВС "B" .
belépés a menübe gomb és a "B" használati
vstup do menu „D" a tlačidlo uprednostnenia
do meni „D" a tlačítko upřednostnění ohřevu
do menu „D" a tlačítko upřednostnění ohřevu
wejścia menù "D" i przycisk pierwszeństwa
"B".
however remain activ.
užitkové vody „B".
užitkové vody „B".
w.u. "B".
ohrevu úžitkovej vody „B".
vízelsőbbséget kiválasztó gomb funkciók.
Внимание: При състояние на топлогенераторът
Внимание: Если бойлер устанавливается в
Atenţie: Dacă se pune centrala în stand-by
Upozornění: pokud se kotel uvede do poho-
в stand-by(10) на CAR
Figyelem: amennyiben a kazánt Stand-by-ba
Upozornenie: ak sa kotol uvedie do poho-
Important: if the boiler is put into stand-by
Opozorilo : v kolikor kotel uvedemo v stanje
Uwaga: gdy kocioł jest w stand-by (10) na
(10) pe CAR
режим стэнд-бай (10) на CAR
va apărea simbolul de eroare
се появява символ за
V2
V2
V2
tovostného režimu stand-by (10), na CAR
tovostního režimu stand-by (10), na CAR
pripravljenosti režima »stand by« (10) se na
teszik (10) a CAR
условный знак ошибки соединения "CON" к
conexiune "CON", CAR
грешка връзка "CON" CAR
CAR
(10) the "CON" connection error symbol will
pojawi się symbol błędu połączenia
-on megjelenik a hibás kapc-
-ul este oricum
–ът продължава
V2
V2
V2
V2
CAR
menţinut alimentat fără a pierde astfel progra-
sa objaví chyba spojenia „CON". CAR
да бъде захранван, което спомага за запазване
appear on the CAR
se objeví chyba spojení „CON". CAR
"CON" CAR
CAR
solat hibakód "CON", a CAR
в любом случае подаётся питание, для
pojavi oznaka za napako povezave
zostaje jednak zasilany bez
. The CAR
mindazonáltal
V2
V2
V2
V2
V2
mele memorizate.
powered constantly so as not to loose memo-
stále napájaný a programy uložené do pamäti
на запаметените програми.
того, чтобы не были утеряны сохранённые
ellátás alatt marad anélkül, hogy a memorizált
utraty zapisanych programów.
stále napájen a programy uložené do paměti
»CON«. CAR
pa je še vedno pod tokom in
V2
sa nestratí.
rised programs.
programok elvesznének.
programi, shranjeni v spominu se ne izbrišejo.
программы.
se neztratí.
• Funkcjonowanie ze Super Zdalnym Sterowa-
• Funcţionare cu Super Comandă Amico
• Работата със Super Comando Amico Re-
• Működés a Super Amico távvezérlővel (Super
• Provoz na dálkové ovládání Super Comando
• Provoz na dálkové ovládání Super Comando
• Работа с Супер Дистанционным Управлением
• Operation with Super Comando Amico
• Prevádzka na diaľkové ovládanie Super
niem Przyjaciel (Super CAR) (Opcja). W ra-
Remoto (Super CAR) (Opţional). În caz de
moto (Super CAR) (Опция ). При връзка
Друг (Супер CAR) (Опция). При подключении
racord la Super CAR centrala relevă automat
Comando Amico Remoto (Super CAR)
със Super CAR, топлогенераторът го отчита
CAR) (Opcionális). A Super CAR-hoz való
zie podłączenia do Super CAR, kocioł automa-
Amico Remoto
Remoto remote control (Super CAR) (Op-
Amico Remoto (Super CAR) (Po želji). V
(Super CAR) (Volitelně). V
V2
(voliteľne). V prípade pripojenia k Super
tional). In the case of connection to the Super
dispozitivul şi pe display apare simbolul
к Супер CAR, бойлер автоматически считывает
csatlakoztatás esetében a kazán automatiku-
případě připojení ke Super CAR kotel detekuje
případě připojení ke Super CAR kotel detekuje
tycznie wykrywa urządzenie i na wyświetlaczu
автоматично и върху екрана се появява
zařízení automaticky a na displeji se objeví
san beindítja a berendezést és a display-en
zařízení automaticky a na displeji se objeví
CAR, the boiler automatically detects the
устройство и на экране отображается условный
CAR kotol detekuje zariadenie automaticky a
(
pojawia się symbol (
символ (
). Din acest moment se pot efectua
). От този момент е възможно
). O tej chwili można
symbol (
symbol (
знак (
megjelenik az (
display and the (
reglări indiferent de la Super CAR sau de
na displeji sa objaví symbol (
да се извършват регулиранира независимо
korzystać z regulacji niezależnie od Super CAR
). С этого момента, можно
). Od této chvíle je možné kotel
). Od tega trenutka lahko kotel
). jel. Ettől a pillanattól
). symbol appears on
от Super CAR или от топлогенератора. С
fogva kezelni lehet a szabályozásokat úgy Super
производить все настройки как на Супер
la centrală. Exceptând pentru temperatura
the display. From this moment it is possible to
chvíle je možné kotol ovládať z diaľkového
ovládat jak z dálkového ovládání Super CAR
czy kotła. Z wyjątkiem temperatury c.o., która
upravljamo bodisi na daljinskem upravljanju
încălzire ambient care este vizualizată pe di-
CAR, так и на бойлере. Исключением является
CAR-ról, mint a kazánon. Kivéve a környezeti
Super CAR ali neposredno na kotlu. Izjema je
nebo přímo z kotle. Vyjímkou je teplota po-
zostaje przedstawiona na wyświetlaczu lecz
ovládania Super CAR alebo priamo z kotla.
изключение на температурата за отопление
make adjustments indifferently from the Super
sterowana z Super CAR.
kojového vytápění, která se zobrazí na displeji,
CAR or the boiler. Except for the central hea-
temperatura sobnega ogrevanja, ki se prikaže
splay dar gestionată de la Super CAR.
температура отопления помещения, которая
Výnimkou je teplota izbového vykurovania,
fűtés hőmérsékletét, amely a display-en jelenik
на помещението, която се извежда на
ktorá sa zobrazí na displeji, ale je riadená z
meg, de a Super CAR vezényli.
отображается на дисплее, но управляется с
екрана, но регулирането и става от Super
ting temperature that is shown on the display
ale je řízena z dálkového ovládání Super CAR.
na zaslonu in se upravlja z daljinskim upravljal-
Uwaga: gdy kocioł jest w stand-by (10) na
Atenţie: dacă se poziţionează centrala în stand-
but managed by the Super CAR.
diaľkového ovládania Super CAR.
CAR.
nikom Super CAR.
помощью Супер CAR.
Upozornění: pokud se kotel uvede do pohoto-
Figyelem: amennyiben a kazánt Stand-by-ba
Super CAR pojawi się symbol błędu połączenia
by (10) pe Super CAR va apărea simbolul de
"ERR>CM" Super CAR zostaje jednak zasilany
vostního režimu stand-by (10), na ovladači Su-
Opozorilo: v kolikor kotel uvedemo v stanje
teszik (10) a Super CAR-on megjelenik a hibás
Внимание: Если бойлер устанавливается
eroare conexiune "ERR>CM" Super CAR este
Внимание: При състояние на топлогенераторът
Upozornenie: ak sa kotol uvedie do pohotovo-
Important: if the boiler is put into stand-by
stného režimu stand-by (10), na ovládači Super
в stand-by(10) на Super CAR се появява символ
(10) the "ERR>CM" connection error symbol
oricum menţinut alimentat fără a pierde astfel
bez utraty zapisanych programów.
per CAR se objeví chyba připojení „ERR>CM".
pripravljenosti režima »stand by« (10) se na
kapcsolat hibakód "ERR>CM", a Super CAR
в режиме стэнд-бай (10) на Супер CAR
Super CAR bude ale stále napájen a programy
Super CAR pojavi oznaka za napako povezave
mindazonáltal ellátás alatt marad anélkül, hogy
отображается условный знак ошибки
programele memorizate.
will appear on the Super CAR. The Super CAR
CAR sa objaví chyba pripojenia „ERR>CM".
за грешка връзка "ERR>CM" Super CAR
• Funkcja pierwszeństwa w.u. Naciskając przyci-
uložené do paměti se neztratí.
»ERR>CM«. Super CAR pa je še vedno pod
a memorizált programok elvesznének.
продължава да бъде захранван, което спомага
соединения "ERR>CM" к Супер CAR в любом
Super CAR bude ale stále napájaný a programy
is however powered constantly so as not to
• Funcţie prioritate menajer. Apăsând butonul
sk "B" unieaktywnia się funkcję pierwszeństwa
tokom in programi, shranjeni v spominu se ne
случае подаётся питание, для того, чтобы не
loose memorised programs.
за запазване на запаметените програми.
uložené do pamäti sa nestratí.
• Használati elsőbbség funkció. A "B" gomb
• Funkce upřednostnění ohřevu užitkové
w.u., która odznacza się wyłączeniem na
"B" se dezactivează funcţia prioritate menajer
izbrišejo.
были утеряны сохранённые программы.
• Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej
• Domestic hot water priority function By pres-
• Режим на работа превес санитарен. С
care e semnalată de stingerea pe display (24) a
lenyomásával hatástalanított lesz a használati
vody. Stiskem tlačítka „B" se deaktivuje funkce
wyświetlaczu (24) symbolu (15). Unieaktyw-
• Funkcija prednostnega ogrevanja sanitarne
• Функция приоритета ГВС При нажатии на
vody. Stlačením tlačidla „B" sa deaktivuje
elsőbbség funkció, amelyet a (15) jelnek a
niona funkcja zachowuje wodę zawartą w boj-
натискане на бутона "B" се деактивира
sing button "B" the D.H.W. priority function is
simbolului (15). Funcţia dezactivată menţine
upřednostnění ohřevu užitkové vody, což je
vode. Z gumbom »B« se izklopi funkcija za
signalizováno zhasnutím symbolu (15) na di-
display-en (24) való kikapcsolása jelez. A
apa din fierbător la temperatura de 20°C timp
deactivated, which is marked by the switch-off
funkcie uprednostnenia ohrevu úžitkovej
предходният санитарен режим, което се
lerze w temperaturze 20°C na 1 godzinę, dając
кнопку "B" запускается функция "Aqua Celeris"
vody, čo je signalizované zhasnutím symbolu
de 1 oră, dând prioritatea de funcţionare
of the symbol (15) on the display (24). The
при подключении которой, на дисплее (24)
hatástalanított funkció a forralóban levő víz
prednostno ogrevanje sanitarne vode, kar
spleji (24). Deaktivací funkce se voda v ohřívači
pierwszeństwo funkcjonowania ogrzewaniu
вижда от изключването върху екран (24)
disabled function keeps the water contained in
(15) na displeji (24). Deaktiváciou funkcie sa
на символ (15). Изключената функция
încălzirii ambient.
отображается условное обозначение (15).
hőmérsékletét 20°C-on tartja egy óra elteltéig,
udrží na hodnotě 20°C po dobu 1 hodiny a tím
c.o.
signalizira ugasnjen simbol (15) na prikazoval-
поддържа водата вътре в бойлера при
voda v ohrievači udrží na hodnote 20°C po
niku (24). Z izklopom funkcije voda v grelniku
elsőbbséget adva a környezeti fűtés funkciónak.
se upřednostní pokojové vytápění.
При отключении функции, поддерживает
the storage tank at a temperature of 20°C for 1
• Funcţionare cu sondă externă (Fig. 2-6)
• Funkcjonowanie z sondą zewnętrzną
zdrži na temperaturi 20°C za približno eno uro,
температуру воды в водонагревателе при
dobu 1 hodiny a tým sa uprednostní izbové
hour, giving the functioning priority to room
температура от 20°C за време от 1 час, като
• Provoz s venkovní teplotní sondou (Obr. 2-6)
• Működés külső szondával (2-6. ábra),
opţional. În caz de instalare cu sonda externă
(Rys. 2-6) opcja. W przypadku instalacji
vykurovanie.
температуре 20°C в течение 1 часа, предоставляя
s čemer ima prednost centralno ogrevanje.
central heating.
дава превес на отопление помещение.
z sondą zewnętrzną - opcja, temperatura
volitelně. U kotle s volitelnou venkovní sondou
opcionális. A külső opcionális szondával
opţional temperatura de tur a centralei pentru
приоритет отоплению помещения.
• Prevádzka s vonkajšou sondou (Obr. 2-6)
• Работен режим с външна сонда (Фиг. 2-6)опция.
• Functioning with external probe (Fig. 2-6)
• Delovanje z zunanjo toplotno sondo (Slika
rendelkező berendezés esetében a kazán
se teplota na výstupu z kotle k pokojovému
wyjściowa kotła dla c.o. sterowana jest z sondy
încălzire ambient este gestionată de sonda
• Работа с внешним зондом (Илл. 2-6)
voliteľne. U kotla s voliteľnou vonkajšou son-
2-6) - opcija. Pri kotlu z zunanjo sondo (opci-
optional. In the case of a system with optional
zewnętrznej w funkcji mierzonej temperatury
vytápění je regulována venkovní sondou podle
szállítási hőmérsékletét a külső szonda kezeli
externă în funcţie de temperatura externă
При инсталация с опция външна сонда, подаваната
a mért külső hőmérséklet függvényében (1.5
dou sa teplota na výstupe z kotla k izbovému
external probe, the boiler flow temperature
факультативно. В том случае, если установка
температура на топлогенератора за отопление на
ja) temperaturo na izhodu iz kotla za sobno
naměřené venkovní teploty (Odstavec 1.5 a
zewnętrznej (Parag. 1.5 i parag. 3.8 hasło
măsurată (Parag. 1.5 şi parag. 3.8 la rubrica
помещението се регулира от външната сонда при
"P66"). Se poate modifica temperatura de tur
for room central heating is managed by the
ogrevanje regulira zunanja sonda na podlagi iz-
vykurovaniu je regulovaná vonkajšou sondou
Odstavec 3.8 v položce "P66"). Teplotu vody
"P66"). Można zmienić temperaturę wyjściową
работает с факультативным внешним пробником,
belezd. és 3.8 bekezd. a "P66"-ban). A szál-
na výstupu do systému je možné nastavit od
merjene zunanje temperature (Odstavek 1.5 in
температура подачи на отопление помещения,
lítási hőmérsékletet -15°C -től +15°C-ig lehet
external probe depending on the external
de la -15°C la +15°C faţă de curba de reglare
режим на измерване на външната температура
podľa nameranej vonkajšej teploty (Odstavec
od -15°C do +15°C względem krzywej regu-
lacji (Rys. 1-6 wartość Offset). Ta korekcja,
-15°C do +15°C vzhledem k regulační křivce
Odstavek 3,8 za postavko »P66«). Temperaturo
szabályozni a szabályozó görbe függvényében
управляется с помощью внешнего пробника в
temperature measured (Par. 1.5 and par. 3.8
(Fig. 1-6 valoare Offset). Această corectare,
(глава 1.5 и глава 3.8 от раздел "P66"). Възможно
1.5 a Odstavec 3.8 v položke "P66"). Teplotu
vode na izhodu v sistem lahko nastavite med
(Obr. 1-6 hodnota Offset). Tato korekce, prove-
under "P66"). It is possible to modify the flow
vody na výstupe do systému je možné nastaviť
зависимости от измеряемой внешней температуры
możliwa do uaktywnienia (3) pozostaje akt-
(lásd 1-6 ábr., Offset érték). Ez a pontosítás,
е промяна на подаваната температура от -15°C
efectuabilă cu selectorul (3) se menţine activă
(Параг. 1.5 и Параг. 3.8 в разделе "P66"). Настоящую
pentru orice temperatură externă măsurată,
-15°C do +15°C glede na krivuljo reguliranja
amely aktiválható a (3) kiválasztóval, mindig
ywna dla jakiejkolwiek mierzonej temperatury
od -15°C do +15°C vzhľadom k regulačnej
temperature from -15°C to +15°C with respect
до +15°C в зависимост от кривата за регулиране
ditelná voličem (3), bude aktivní při jakékoliv
modificarea temperaturii offset este vizualizată
(Фиг. 1-6 стойност Offset). Това изравняване чрез
krivke (Obr. 1-6 hodnota Offset). Táto korekcia,
naměřené venkovní teplotě, změnu teploty
(Slika 1-6 vrednost Offset). Ta popravek, nasta-
azonos marad bármely külső hőmérséklet
to the adjustment curve (Fig. 1-6 Offset value).
zewnętrznej, zmiana temperatury offset zostaje
температуру можно изменять в диапазоне от -15°C
vljen z gumbom (3), bo aktiven pri kakršnikoli
przedstawiona wskaźnikiem (7), na wskaźniku
ключа (3) остава активно, за коя и да е измерена
esetében, az offset hőmérséklet megváltozatását
до +15°C относительно кривой регулирования
offset zobrazuje indikátor (7), na indikátoru
prin indicatorul (7), iar pe indicatorul (4) este
realizovateľná voličom (3), bude aktívna pri
This correction, which can be activated using
(илл. 1-6 Значение Смещения). Настоящее изменение,
vizualizată temperatura de tur actuală şi după
selector switch (3) is kept active for any exter-
akejkoľvek vonkajšej teplote, zmenu teploty
външна температура, промяната на температурата
a (7) kijelző jeleníti meg, a (4) kijelző pedig az
izmerjeni temperaturi, spremembo temperatu-
(4) przedstawiona zostaje obecna temperatura
(4) se zobrazí aktuální teplota na výstupu a po
aktuális szállítási hőmérsékletet jeleníti meg, és
производится с помощью регулятора (3) И остается,
câteva secunde de la modificare este actualizată
nal temperature measured. The modification
offset zobrazuje indikátor (7), na indikátore
offset се извежда на екран чрез индикатор (7), на
re prikazuje indikator (7), na indikatorju (4) se
několika sekundách od změny je aktualizová-
wyjściowa i po paru sekundach od zmiany
néhány percre a módosítást követően, fel lesz
действительны для любой измеренной внешней
cu noua corectură, pe display apare indicaţia
of the offset temperature is displayed using
(4) sa zobrazí aktuálna teplota na výstupe a
индикатор (4) се извежда последната подавана
prikaže aktualna temperatura na izhodu in čez
na novou korekcí, na displeji se objeví „SET"
zostaje zaktualizowana z nową korekcją, na
frissítve, és a display-en megjelenik a "SET"
температуры, изменение температуры смещения
"SET" (Fig. 2-6). Rotind selectorul (3) în sens
the indicator (7). The indicator (4) shows
po niekoľkých sekundách od zmeny je aktua-
температура и след няколко секунди, от промяната
par sekund od spremembe se posodobi popra-
(Obr. 2-6). Otáčením voliče (3) ve směru
wyświetlaczu pojawia się "SET" (Rys. 2-6).
Przekręcając przełącznik (3) zgodnie z ru-
hodinových ručiček se teplota zvyšuje a při
vljena vrednost, na prikazovalniku se pojavi
lizovaná novou korekciu, na displeji sa objaví
orar temperatura creşte iar antiorar scade.
the current flow temperature and after a few
útmutatás (lásd 2-6. ábra). A (3) szelektort
отображается с помощью индикатора (7), на индикаторе
се извършва актуализация с новото изравняване,
jeho otáčení proti směru hodinových ručiček
върхи екрана се появява надпис "SET" (Фиг. 2-6).
„SET" (Obr. 2-6). Otáčaním voliča (3) v smere
seconds from the modification it is updated
(4) отображается настоящая температура посылаемой
elfordítva az óramutató járásával megegyező
»SET« (Slika 2-6). Z obračanjem gumba (3) v
chem wskazówek zegara temperatura wzrasta,
температуры отопления и через несколько секунд
Завъртайки ключа (3) в посока на часовниковата
with the new correction. The "SET" indication
irányba a hőmérséklet növelhető, ezzel ellen-
odwrotnie - obniża się.
se teplota snižuje.
smeri urinih kazalcev, se temperatura poveča,
otáčania hodinových ručičiek sa teplota zvyšuje
стрелка температурата се повишава, в посока
z obračanjem proti smeri urinih kazalcev, pa
после проведения изменения, обновляется с новым
tétes irányban pedig csökkenthető.
a pri jeho otáčaní proti smeru hodinových
appears on the display (Fig. 2-6). By turning the
ručičiek teplota klesá.
изменением, на дисплее отображается "SET" (Илл. 2-6).
se temperatura zmanjša.
обратна на часовниковата стрелка температурата
selector switch (3) in a clockwise direction the
Вращая регулятор (3) по часовой стрелке температура
temperature increases and in an anti-clockwise
се намалява.
увеличивается и против часовой стрелки уменьшается.
direction it decreases.
Регулирование температуры воды подачи
Reglarea temperaturii de tur instalaţie cu sondă
Regulacja temperatury wyjściowej instalacji
Regulácia teploty na výstupe do systému s
Reguliranje temperature ob vstopu vode iz kotla
Регулиране на подаваната на инсталацията
A berendezés szállítási hőmérsékletének
System flow temperature adjustment
Regulace teploty na výstupu do systému
на установку с помощью внешнего
externă (opţional)
z sondą zewnętrzną (opcja)
vonkajšou sondou (voliteľne)
v sistem z zunanjo sondo (opcija)
szabályozása külső szondával (opcionális).
температура с външна сонда ( опция )
s venkovní sondou (volitelně)
external probe(optional)
пробника (опция)
(CAR
(CAR
)
)
Pri požiadavke na izbové vykurovanie sa na
Pri centralnem ogrevanju sobe se na prika-
During the request for central heating "CH
Podczas żądania c.o. na wyświetlaczu pojawia
При задаване на отопление на помещението
Во время запроса отопления помещения, на дисплее,
În timpul cererii de încălzire ambient apare pe
A környezeti fűtés kérése alatt a diplay-en
Při požadavku na pokojové vytápění se na
V2
V2
V2
V2
V2
displeji (24) objeví nápis "CH ON" na stavovém
display (24) afişajul "CH ON" pe indicatorul
ON" appears on the display (24) on the status
(24) на индикаторе состояния (6) появляется
zovalniku (24) prikaže napis »CH ON« na
się (24) napis "CH ON" na wskaźniku stanu (6)
(24) megjelenik a "CH ON" kiírás a (6)
се появява върху екрана (24) надпис "CH ON"
displeji (24) objaví nápis "CH ON" na stavovom
, the boiler
indicator (6) and at the same time as burner
de stare (6) şi simultan cu pornirea arzătorului
надпись "CH ON" и одновременно с зажиганием
indikátore (6) a súčasne so zapálením horáka
pokazatelju stanja (6) in istočasno z vžigom
на индикатора за режим (6) и едновременно
ukazateli (6) a současně se zapálením hořáku
állapotkijelzőn és ezzel egyidőben az égő
i jednocześnie w momencie włączenia palnika
V2
begyújtásakor bekapcsol a láng jelenlétét jelző
włącza się wskaźnik (8) obecności płomienia
gorilnika se prižge indikator (8) prisotnosti
se rozsvítí indikátor (8) přítomnosti plamene
ignition the flame presence indicator switches
se aprinde indicatorul (8) de prezenţă flacără
с включването на горелката се включва и
sa rozsvieti indikátor (8) prítomnosti plameňa
горелки, зажигается индикатор (8) наличия
). Din acest
s príslušnou škálou výkonu a indikátor (9 a 7)
индикаторът (8) за наличие на пламък със
kijelző (8) a megfelelő teljesítményskálával és
пламени с соответствующей шкалой мощности и
z odpowiednią skalą mocy i wskaźnikiem (9
plamena z ustrezno skalo zmogljivosti in in-
on (8) with relative power scale and the indi-
cu respectiva scară de putere şi indicatorul
s příslušnou škálou výkonu a indikátor (9 a 7)
,
V2
s okamžitou teplotou na výstupu z primárního
dikatorja (9 in 7) s takojšnjo temperaturo na
a kijelző (9 és 7) az elsődleges cserélő azonnali
индикатор (9 и 7) с моментальной температурой
(9 şi 7) cu temperatura instantanee la ieşirea
cator (9 and 7) with the instantaneous outlet
s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho
съотвеният обхват на мощност и индикаторът
i 7) z temperaturą wyjściową z wymiennika
, на бойлере
,
V2
V2
kimeneteli hőmérsékletével. A fűtés fázisában
pierwotnego. W fazie c.o. kocioł w sytuacji,
din schimbătorul primar. În faza de încălzire
на выходе первичного теплообменника. На этапе
temperature from the primary heat exchanger.
výmenníka. V prípade, že je vo fáze vykuro-
(9 и 7) с моментната температура на изхода на
izhodu iz primarnega izmenjevalca. V primeru,
výměníku. V případě, že je ve fázi vytápění
", butonul
a kazán, amennyiben a berendezésben levő víz
gdy temperatura wody obecna w instalacji
отопления, в том случае если температура воды,
centrala în cazul în care temperatura apei
In the central heating phase, if the temperature
vania teplota vody v systéme dostatočná k
първичния топлообменник. Във фаза на отопление
teplota vody v systému dostatečná k ohřevu
da je v fazi ogrevanja temperatura vode v siste-
jest wystarczająca do ogrzania kaloryferów
mu dovolj ogreta, da lahko odteče v radiatorje,
topných těles, může dojít pouze k aktivaci
hőmérséklete elegendő a fűtőtestek melegítésé-
находящейся в системе, достаточно высока для
din instalaţie este suficientă să încălzească
of the water contained in the plant is sufficient
на термогенераторът, когато температурата
ohrevu topných telies, môže dojsť len k aktivácii
obehového čerpadla.
на съдържаната вода е достатъчна за да загрее
może funkcjonować aktywując tylko pompę
potem se le aktivira krožna črpalka.
re, működhet csak a kazán keringetőjének
того, чтобы поддерживать в работе термосифоны,
caloriferele poate funcţiona doar cu activarea
to heat the radiators, the boiler can only fun-
oběhového čerpadla.
радиаторите е възможна работа само с активиране
obiegową kotła.
ction with the activation of the boiler pump.
aktiválásával is.
бойлер может работать только с запуском
circulatorului centralei.
отображается
циркуляционного насоса.
на кръга на термогенератора.
V2
V2
is however
bude
bude
Működés téli modalitásban külső szondával
Delovanje v zimskem režimu s priključeno
Prevádzka v zimnom režime s pripojenou
Работа в режим зима с външна сонда
Работа в зимнем режиме с внешним
Funkcjonowanie trybu zima z sondą
Provoz v ziním režimu s připojenou
Funcţionare modalitate iarnă
Functioning in winter mode
V2
V2
V2
with external probe (optional)
cu sondă externă (opţional)
venkovní sondou (volitelně)
zunanjo sondo (po želji)
vonkajšou sondou (voliteľne)
zewnętrzną (opcja)
). Od tejto
Начиная с этого момента бойлер, работает
От този момент топлогенераторът работи в
Din acest moment centrala funcţionează auto-
From this moment the boiler functions automa-
Od tego momentu kocioł pracuje automatycz-
Ettől a pillanattól fogva a kazán automati-
Od této chvíle kotel pracuje automaticky. V
Od tejto chvíle kotol pracuje automaticky. V
Od tega trenutka kotel deluje samodejno. Kadar
атоматичен режим.При липса на задаване на топлина
в автоматическом режиме. При отсутствии
tically. With no demand for heat (central heating
mat. În absenţa solicitărilor de căldură (încălzire
nie. W razie braku żądania ciepła (ogrzewanie
kusan működik. Hőkérés hiányában (fűtés,
případě absence potřeby tepla (vytápění nebo
prípade absencie potreby tepla (kúrenie alebo
ogrevanje (ogrevanje tople sanitarne vode) ni
запроса тепла (отопления или производства
( отоплението или производството на санитарна
sau producere de apă caldă menajeră), centrala
or domestic hot water production) the boiler goes
lub wytwarzanie c.w.u.), kocioł przenosi się do
vagy használati meleg víz) a kazán "várakozó"
ohrev teplej úžitkovej vody) sa kotol uvedie do
ohřev teplé užitkové vody) se kotel uvede do
potrebno se kotel izklopi v stanje pripravljenosti,
горячей воды), бойлер переходит в состояние
студена вода ), топлогенераторът преминава в режим
este adusă în starea de "aşteptare" echivalentă cu
to "stand-by" function, equivalent to the boiler
funkcji "oczekiwanie" jednoznacznej z zasilanym
működésbe vált át úgy, mint a láng hiányában
pohotovostní funkce, která odpovídá kotli
pohotovostnej funkcie, ktorá odpovedá kotlu
tj. v kotlu ni prisoten plamen.
"attesa" отговарящ на захранван топлогенератор
"ожидания" то есть бойлеру подается
being powered without presence of flame.
centrala alimentată fără prezenţa flăcării.
kotłem bez płomienia.
ellátás alatt álló kazán.
napájeném bez přítomnosti plamene.
napájanému bez prítomnosti plameňa.
питание, но отсутствует пламя.
без пламък.
Opomba: obstaja možnost, da se kotel vključi
N.B.: este posibil ca centrala să se pună în
N.B.: the boiler may start-up automatically if the
MEGJ.: lehetséges, hogy kazán automatikusan
N.B.: możliwe jest, że kocioł uaktywni się auto-
Poznámka: kotol sa môže spustiť automaticky v
Poznámka: Je možné, že se kotel uvede spustí
samodejno, ko se aktivira funkcija, ki preprečuje
Примечание: Бойлер может автоматически
N.B.: възможно е преминаване на топлогенератора в
funcţiune automat în cazul în care se activează
anti-freeze function is activated.(13). Moreover,
matycznie w przypadku uaktywnienia się funkcji
bekapcsol, amennyiben a fagyásgátló védelem
automaticky v případě aktivace funkce proti
prípade aktivácie funkcie proti zamŕzaniu (13).
zmrzovanje (13). Razen tega pa lahko kotel osta-
перейти в рабочий режим в том случае,
автоматичен режим , в случаите когато се активира
the boiler can function for a brief period of time
funcţia de anti – îngheţ (13). În plus centrala po-
be van kapcsolva (13). Ugyanakkor a kazán rövid
mrozoochronnej (13). Ponadto kocioł może
zamrzání (13). Kromě toho může kotel zůstat
Okrem toho môže kotol zostať v prevádzke na
ne vključen za kratek čas po odvzemu tople sani-
если запус тится функция защиты от
режим противозамръзване (13). Освен това,
ate rămâne în funcţiune pentru o perioadă scurtă
after a withdrawal of domestic hot water in order
pozostać aktywny na krótki okres czasu, po po-
ideig működhet használati víz felvétele után is,
v provozu na krátkou dobu po odběru teplé
krátku dobu po odbere teplej úžitkovej vody, aby
tarne vode, da prenovi toploto sanitarnega kroga.
топлогенераторът може да запази работен режим
замерзания(13). Бойлер также может
de timp după o preluare de apă caldă menajeră
to take the domestic hot water temperature back
braniu c.w.u. aby doprowadzić do odpowiedniej
hogy használati vízhálózatot felmelegítse.
užitkové vody, aby obnovil teplotu v užitkovém
obnovil teplotu v úžitkovom okruhu.
находиться в рабочем состоянии в течение
за кратък период от време, след преливане на
Opozorilo: pri kotlu v stanju pripravljenosti
pentru a readuce la temperatură circuitul sanitar.
into temperature.
temperatury obwód w.u.
okruhu.
топла санитарна вода, с цел възстановяване на
Figyelem: A stand-by modalitásban (
короткого промежу тка времени после
Upozornenie: U kotla v pohotovostnom režime
»stand-by« (
Atenţie: cu centrala în modalitatea stand-by
Important: with the boiler in stand-by mode
температурата в санитарния кръг.
Upozornění: U kotle v pohotovostním režimu
Uwaga: gdy kocioł jest w trybie stand-by (
отбора горячей сантехнической воды, для
kazánnal nem lehet meleg vizet előállítani és nem
stand-by(
) nie je možné ohrievať vodu a nie
niso zajamčene varnostne funkcije: funkcije, ki
(
(
) nu este posibilă producea de apă cladă
) hot water cannot be produced and the sa-
nie można wytworzyć ciepłej wody i nie są zag-
garantáltak a következő biztonsági funkciók:
того чтобы установить температуру в тракте
sú garantované bezpečnostné funkcie: funkcie
stand-by (
) není možné ohřívat vodu a nejsou
preprečujejo, da se črpalka blokira, zamrzne ali
Внимание: с топлогенератор в режим stand-by (
şi nu sunt garantate funcţiunile de siguranţă
fety systems cannot be guaranteed, such as: pump
warantowane funkcje bezpieczeństwa takie jak:
szivattyú, fagyásgátló és háromirányú letapadás
сантехнической воды.
garantovány bezpečnostní funkce: funkce bránící
brániace zablokovaniu čerpadla, funkcia brániaca
da se blokira trokanalni ventil.
не е възможно производството на топла вода и не са
dintre care: antiblocare pompă, anti-îngheţ şi
anti-block, anti-freeze and three way anti-block.
elleni védelem.
zapobieganie blokadzie pompy, mrozoochronna
zablokování čerpadla, funkce bránící zamrzání
zamŕzaniu a funkcie proti zablokovaniu ventilu.
Внимание: когда бойлер находится в режиме
гарантирани режими за безопастност като :
antiblocare trei căi.
oraz zapobieganie blokadzie trójdrożnej.
a funkce proti zablokování třícestného ventilu.
2.6 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK.
Антиблокировка на помпата, противозамръзване и
стэнд-бай (
2.6 FAULT AND ANOMALY SIGNALS.
2.6 HIBAÜZENETEK
Kotel Hercules Condensing opozori na morebi-
антиблокировка на трипътника.
2.6 SIGNALIZÁCIA ZÁVAD A
горячей воды и не гарантируются функции
2.6 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI
The Hercules Condensing boiler signals any
tno napako z utripanjem simbola (5) in prikazom
A Hercules Condensing kazán az esetleges
2.6 SYGNALIZACJE USTEREK I
2.6 SIGNÁLY ZÁVAD A ANOMÁLIÍ.
ANOMÁLIÍ.
безопасности, такие как: антиблокирование
anomalies by the flashing symbol (5) along
A DEFECTELOR.
sporočila "ERRxx" na indikatorju (6), kjer "xx"
meghibásodásokat a kijelzőn (6) az (5) jel
NIEPRAWIDŁOWOŚCI.
2.6 СИГНАЛИЗАЦИЯ ПОВРЕДИ И
Kotel Hercules Condensing signalizuje
Kotol Hercules Condensing signalizuje
н а с о с а , з а щ и т а о т з а м е р з а н и я и
Centrala Hercules Condensing indică apariţia
with the "ERRxx" indication on the indicator
Kocioł Hercules C ondensing wskazuje
villogásával és "ERRxx" felirattal jelzi, ahol az
ustreza kodi napake, ki je opisana v spodnji
АНОМАЛИИ.
eventuální anomálie prostřednictvím symbolu
eventuálnu anomáliu blikaním symbolu (5) spolu
антиблокирование трёхходовой группы.
(6) where "xx" corresponds to the error code
unui defect prin intermediul simbolului
preglednici. Na morebitnem daljinskem upra-
ewentualną nieprawidłowość miganiem symbolu
"xx" alatt a hibakód értendő. A hiba leírását
s nápisom "ERRxx" na ukazovateli (6), kde "xx"
Топлогенераторът Hercules Condensing показва
(5) který je souvisí s indikací "ERRxx" na
described in the following table. On the eventual
intermitent (5) împreună cu mesajul "ERRxx"
(5) połączonym z "ERRxx" na wskaźniku
vljalniku se koda napaka prikaže z isto številsko
az alábbi táblázatban olvashatja. Amennyiben
евентуална аномалия чрез мигане на символа (5),
indikátoru (6), kde "xx" odpovídá chybnému
zodpovedá kódu chyby, popísanej v nasledujúcej
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
care apare pe indicatorul (6) unde "xx"
remote control the error code will be displayed by
(6), gdzie "xx" odpowiada kodowi błędu
kodo tako, kakor prikazuje naslednji primer (npr.
a berendezéshez távirányító is tartozik, a
свързан със сигнализация "ERRxx" на индикатора
kódu popsanému v nasledující tabulce. Na
tabuľke. Na eventuálnom diaľkovom ovládaní je
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
corespunde codului de eroare descris în tabelul
means of the same numerical code represented
CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
opisanego w poniższej tabeli. Na ewentualnym
távirányítón is megjelenik a hiba számkódja az
eventuálním vedlejším ovládaní bude kód chyby
kód chyby zobrazený rovnakým numerickým
(6), където "xx" отговаря на код за грешка, описан в
Бойлер Hercules Condensing отображает появление
according to the following example (e.g. RFC =
următor. Pe dispozitivul de control de la distanţă
alábbi példának megfelelően (pl. CAR = Exx,
panelu zdalnego sterowania kod błędu zostanie
следната таблица. При използване на дистанционно
označením ako uvádza nasledovný príklad (príkl.
zobrazen prostřednictvím stejného číselného
возможной неполадки с помощью мигания
Exx, Super RFC = ERR>xx).
(dacă există) codul eroare va fi afişat prin
wyświetlony przy pomocy tego samego
Super CAR = ERR>xx).
управление, кодът за грешка се извежда на екран
kódu jak uvádí nasledovný příklad (např. CAR
CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
Izpisana napaka
условного знака (5) вместе с указанием "ERRxx"
intermediul aceluiaşi cod numeric conform
kodu cyfrowego przedstawionego według
чрез същият цифров код, представен съгласно
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
на индикаторе, (6) где "xx" соответствует коду
următorului exemplu (ex. CAR= Exx, Super
następującego przykładu (np. CAR = Exx, Super
Anomaly signalled
примера ( напр.CAR = Exx, Super CAR = ERR>xx).
ошибки, описанному в следующей таблице. На
Jelzett meghibásodás
Blokiranje zaradi neuspelega vžiga
Signalizovaná anomália
CAR = ERR>xx)
CAR = ERR>xx).
панели дистанционного управления, код ошибки
Signalizovaná anomálie
Blokiranje varnostnega termostata
Zablokovanie v dôsledku
No ignition block
отображается с помощью того же цифрового кода,
Сигнализирана нередност
Bekapcsolás hiánya miatti leállás
(zaradi previsoke temperature),
nezapálenia
Defect semnalat
указанного как на следующем примере (напр. CAR
Zasygnalizowana nieprawidłowość
Zablokování v důsledku nezapálení
Safety thermostat block (over-heat-
napaka pri nadzoru plamena
Biztonsági termosztát beavatkozása
Zablokovanie bezpečnostného
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
Блокиране на запалването
ing), flame control anomaly
Blokiranje termostata dimnih
miatti leállás (túlmelegedés),
termostatu (prehriatie), anomália
Zablokování bezpečnostního
Blocare datorată lipsei pornirii
Blokada - brak zapłonu
plinov
lángellenőrzés meghibásodása
Блокиране защитен термостат
termostatu (nadměrná teplota),
kontroly plameňa
Flue safety thermostat block
Отображённая неполадка
Blocarea termostatului de siguranţă
Blokada termostatu bezpieczeństwa
anomálie kontroly plamene
( свръхтемпература),аномалия
Füstgáz termosztát leállása
Blokiranje kontaktnega upora
Zablokovanie termostatu spalín
(supratemperatură), defect control
(nadmierna temperatura),
контрол на пламъка
Contacts resistance block
Zablokování kouřového termostatu
Блокировка зажигания
flacără
nieprawidłowość kontroli płomienia
Ellenállás érintkező blokkolás
Блокиране термостат дим
Napaka sonde na dovodu
Zablokovanie kontaktného odporu
Блокировка предохранительного
Blocarea termostatului de fum
Blokada termostatu spalin
Flow probe anomaly
Zablokování kontaktů odporu
Előremeneti érzékelő
Блокиране електромеханични
термостата (перегрев),
Prenizek tlak v napeljavi
Anomália nábehovej sondy
meghibásodása
контакти
неисправность контроля пламени
Blocarea rezistenţei contactelor
Blokada oporu styków
Insufficient system pressure
Anomálie náběhové sondy
Блокировка реле давления дыма
A rendszerben a nyomás elégtelen
Anomalija sonde grelnika
Нередност сонда подаване
Nedostatočný tlak v zariadení
дыма
Defect sondă tur
Nieprawidłowość sondy odpływu
Storage tank probe anomaly
Nedostatečný tlak v zařízení
Блокировка сопротивления
Недостатъчно налягане
Bojler érzékelő meghibásodása
Napaka v konfiguraciji
Anomália sondy bojlera
Niewystarczające ciśnienie w
инсталация
контактов
Presiune insuficientă în instalaţie
Configuration error
Anomálie sondy bojleru
instalacji
Konfigurációs hiba
Napaka ventilatorja
Неисправность термопары.
Нередност сонда бойлер
Chyba v konfigurácii
Defect sondă boiler
Nieprawidłowość sondy zasobnika.
Fan anomaly
Chyba v konfiguraci
Blokiranje zaradi neželenega
Недостаточное давление
2-6
Ventilátor hiba
Грешка конфигурация
Anomália ventilátora
plamena
установки
Eroare de configuraţie
Błąd konfiguracji
Parasite flame block
Anomálie ventilátoru
Повреда вентилатор
Hibás láng (parazita láng) blokkolás
Неполадка зонда водонагревателя
(opcionális).
пробником (опция)
(опция)
2-7
) levő
) ogrevanje vode ni mogoče, zato
)
)
) невозможно производство
Koda
napake
Error
Kód
Hibakód
01
code
chyby
Kód
Код за
chyby
01
01
01
Codul
Kod
грешка
02
01
erorii
błędu
02
01
02
02
01
03
01
02
Код
03
02
ошибки
03
04
03
02
02
04
03
01
04
03
05
04
03
03
05
04
02
05
04
10
05
04
04
10
05
10
12
03
05
10
05
05
12
10
12
10
04
15
12
10
10
15
12
15
16
05
12
15
12
12
16
15
16
20
10
15
16
15
15
20
16
20
16
12
21 - HU
21 - BG
21 - RO
21 - RU
21 - CZ
21 - PL
21 - SK
21 - IE
21 - SI
Zablokování nežádoucího plamene
Nieprawidłowość wentylatora
Általános vészjelzés
Splošni alarm
Ошибка конфигурации
Defect ventilator
Zablokovanie parazitného plameňa
Блокиране паразитен пламък
General alarm
Visszatérő csővezeték érzékelőjének
Všeobecný alarm
Обща аларма
Blocare flacără parazită
Неисправность вентилятора
Blokada - niepożądany płomień
Všeobecný alarm
Napaka sonde v povratku
Return probe anomaly
meghibásodása
Alarm ogólny
Anomálie zpátečkové sondy
Napaka komandne plošče
Nyomógombok meghibásodás
Блокировка при помехах пламени
Alarmă generală
Anomália spiatočkovej sondy
Нередност сонда връщане
Push button control panel anomaly
Нередност бутони
Nieprawidłowość sondy powrotu
Nezadosten obtok
Anomálie tlačítkového panelu
Elégtelen keringetés
Общий сигнал тревоги
Defect sondă retur
Anomália tlačidlového panela
Insufficient circulation
Nieprawidłowość tablicy
Prekinitev komunikacije z daljin-
Неполадки датчика обратной
Loss of remote control communica-
Недостатъчна циркулация
Nepostačujúci obeh
Nepostačující oběh
Távvezérlő jel elvesztése
Defect panou de comandă
przyciskowej
skim upravljalnikom
линии
tion
Napaka sonde nizkotemperaturne
2 alacsony hőmérsékletű zóna
Неисправность кнопочного
Strata komunikácie s Diaľkovým
Липса на връзка с
Ztráta komunikace Záložní
Low temperature zone 2 probe
Circulaţie insuficientă
Niewystarczający obieg
cone 2
Ovládaní
érzékelőjének meghibásodása
пульта
Ovládaním
Дистанционното Управление
anomaly
Napaka sonde nizkotemperaturne
3 alacsony hőmérsékletű zóna
Pierderea comunicării cu
Anomália sondy zóna 2 nízka
Аномалия сонда зона 2 ниска
Anomálie sondy zóna 2 nízká
Utrata połączenia ze Zdalnym
Low temperature zone 3 probe
Недостаточная циркуляция
Sterowaniem
teplota
cone 3
érzékelőjének meghibásodása
dispozitivul de control de la distanţă
teplota
температура
anomaly
Anomália sondy zóna 3 nízka
Аномалия сонда зона 3 ниска
Defect sondă zona 2 temperatură
Потеря коммуникации
2 alacsony hőmérsékletű zóna
Sprožitev varnostnega termostata
Nieprawidłowość sondy strefy 2
Anomálie sondy zóna 3 nízká
Low temperature zone 2 safety
niskiej temperatury
teplota
nizkotemperaturne cone 2
biztonsági termosztátja bekapcsolt
Дистанционного Управления
redusă
teplota
температура
thermostat intervention
Включване защитен термостат
Zásah bezpečnostného termostatu
Zásah bezpečnostního termostatu
Nieprawidłowość sondy strefy 3
Sprožitev varnostnega termostata
3 alacsony hőmérsékletű zóna
Неполадка датчика зоны 2 низкой
Defect sondă zona 3 temperatură
Low temperature zone 3 safety
температуры
redusă
zóna 2 nízkej teploty
зона 2 ниска температура
biztonsági termosztátja bekapcsolt
nizkotemperaturne cone 3
zóny 2 nízká teplota
niskiej temperatury
thermostat intervention
Interwencja termostatu
Prekinitev komunikacije vodila
Zásah bezpečnostního termostatu
Неполадка датчика зоны 3 низкой
Intervenţie termostat de siguranţă
Zásah bezpečnostného termostatu
Включване защитен термостат
IMG Bus kommunikáció elvesztése
IMG Bus communication loss
bezpieczeństwa strefy 2 niskiej
IMG
zóny 3 nízká teplota
температуры
zona 2 temperatură redusă
zóna 3 nízkej teploty
зона 3 ниска температура
temperatury
Срабатывание
Intervenţie termostat de siguranţă
Загуба на връзка IMG Bus
Prerušenie komunikácie IMG Bus
Přerušení komunikace IMG Bus
Nizka napajalna napetost
Alacsony feszültség
Low power supply voltage
Interwencja termostatu
предохранительного термостата
zona 3 temperatură redusă
bezpieczeństwa strefy 3 niskiej
зоны 2 низкой температуры
Izguba signala plamena
Nízké napětí napájení
Lángjelzés elvesztése
Întrerupere comunicare IMG Bus.
Nízke napätie napájania
Ниско напрежение на захранване
Loss of flame signal
temperatury
Срабатывание
предохранительного термостата
Utrata połączenia IMG Bus
Figyelem: a 31 - 38 számú hibakódok nem
Pozor: kode napak od 31 do 38 se ne prikažejo
Important: the error codes 31 to 38 are not
Липса на сигнал на пламъка
Ztráta signálu plamene
Tensiune redusă de alimentare
Strata signálu plameňa.
зоны 3 низкой температуры
na zaslonu daljinskega upravljalnika CAR in
kerülnek megjelenítésre a CAR
shown on the CAR
and Super CAR display.
V2
Niskie ciśnienie zasilania
Потеря связи IMG Bus.
Super CAR.
CAR kijelzőjén.
Pozor: kódy chýb od 31 do 38 nie sú zobrazované
Внимание: кодовете за грешки 31 и 38 не се
Pozor: kódy chyb od 31 do 38 nejsou zobrazeny
Pierdere semnal de flacără
Ignition block. The boiler ignites automatically
извеждат на екрана на CAR
na CAR
na displeji CAR
a Super CAR.
a Super CAR.
и Super CAR.
V2
V2
V2
Bekapcsolás hiánya miatti leállás Minden
Blokiranje zaradi neuspelega vžiga. Ob vsaki
with each demand for room central heating or
Utrata sygnału płomienia
Низкое напряжение питания
Atenţie: codurile de eroare de la 31 la 38 nu sunt
Блокировка от липса на запалване. При
zahtevi po ogrevanju prostora ali proizvodnji
vízmelegítés vagy fűtés kérés esetén a kazán
Zablokování v důsledku nezapálení. Při každé
Zablokovanie v dôsledku nezapálenia Pri
hot water production. If this does not occur
afişate pe display-ul CAR
şi Super CAR.
V2
всяко задаване на отопление на помещението
automatikusan bekapcsol. Ha az égő nem kapcsol
tople sanitarne vode se kotel avtomatsko vklopi.
každej žiadosti o vyhrievanie prostredia alebo
within 10 seconds, the boiler remains in stand-
žádosti o vytápění prostředí nebo o produkci
Uwaga: kody błędu od 31 do 38 nie zostają
Потеря сигнала пламени
или производство на топла санитарна вода,
Če se v 10 sekundah gorilnik ne vžge, kotel ostane
be 10 másodpercen belül, a kazán 30 másodpercre
teplé sanitární vody se kotel automaticky
o produkciu teplej úžitkovej vody sa kotol
by for 30 seconds, try again and if the second
Blocare cauzată de nepornire. La fiecare
przedstawione na wyświetlaczu CAR
термогенераторът се включва автоматично. В
v čakanju 30 sekund, nato ponovno poskusi z
várakozó üzemmódba áll, majd ismételten
automaticky zapne. Ak sa horák do 10 sekúnd
zapne. Jestli se tak neuskuteční do 10 vteřin
attempt fails it will go into "ignition block"
solicitare de încălzire a ambientului sau de
CAR.
Внимание: коды ошибок от 31 до 38 не
случай, че не се потвърди в рамките на 10 секунди
megkísérli a bekapcsolást. A második sikertelen
vžigom in če mu tudi v drugo ne uspe, se »blokira
od zapnutí hořáku, kotel zůstane ve funkci
nezapne, kotol zostane v očakávaní po dobu 30
(ERR01). To eliminate "ignition block" the Reset
producere de apă caldă de consum, centrala
отображаются на дисплее CAR
и Super CAR.
V2
Blokada - brak zapłonu Przy każdym żądaniu
запалването на горелката, термогенераторът остава
zaradi neuspelega vžiga" (ERR01). Za odpravo
kísérletet követően "bekapcsolás hiánya" miatt
čekání po dobu 30 vteřin, pak zkusí znovu a
sekúnd, potom sa opäť pokúsi o zapnutie a ak
porneşte automat. Dacă punerea în funcţiune a
button "C" must be pressed. The Anomaly can
c.o. lub wytworzenia c.w.u., kocioł włącza
Блокировка зажигания При каждом запросе
в очакване около 30 sec., процеса се повтаря и в
"blokiranja zaradi neuspelega vžiga" je treba pri-
leáll (ERR01). A "bekapcsolás hiánya miatti
jestli neuspěje ani na druhý pokus, dostane
sa neposarí ani druhý pokus, uvedie sa do stavu
arzătorului nu are loc în interval de 10 secunde,
be reset 5 times consecutively, after which the
się automatycznie. Jeżeli nie dojdzie do
на обогрев помещения или производство ГВС,
случай че, и вторият опит е неуспешен се преминава
tisniti gumb za ponastavitev "Reset" (C). Napako
leállást" a Reset gomb "C" megnyomásával
se do "zablokování v důsledku nezapálení"
function in inhibited for at least one hour. One
"zablokovanie chýbajúce zapnutie" (ERR01).
centrala rămâne în aşteptare timp de 30 secunde,
uruchomienia palnika w przeciągu 10 sekund,
происходит автоматическое зажигание горелки
в "блокировка от липса на запалване" (ERR01). За
lahko ponastavite do 5-krat zaporedoma, potem
oldhatja ki. A meghibásodást egymást követően
Pre odstránenie "zablokovania chýbajúceho
(ERR01). Na odstranění "zablokování v důsledku
attempt is gained every hour for a maximum of
aceasta efectuează o nouă încercare, iar dacă
kocioł pozostanie w oczekiwaniu przez 30 s..,
бойлера. Если в течение 10 секунд не произойдет
премахване "блокировка от липса на запалване"
legfeljebb 5 alkalommal háríthatja el reset
je funkcija onemogočena vsaj eno uro, nato pa
nezapálení" je nutno stisknou tlačítko Reset "C".
zapnutia" je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C".
pornirea nu are loc nici după a doua tentativă,
5 attempts. By switching the appliance on and
spróbuje po raz kolejny i jeśli druga próba
зажигания горелки, бойлер переходит в режим
трябва да се натисне бутона Reset "C". Възможно е
lahko vsako uro opravite 5 ponovnih zaporednih
gombbal, majd a funkció egy órára kikapcsol.
Je možné resetovat anomálii 5 krát za sebou, pak
Je možné resetovať anomáliu 5 krát za sebou,
off the 5 attempts are re-acquired. On commis-
centrala intră în mod "blocare cauzată de
nie powiedzie się przejdzie do "blokady z
ожидания в течение 30 сек., потом производится
повторение на това действие до 5 последователни
poskusov. Če napravo izključite in ponovno
Az egy óra leteltével ismét próbálkozhat 5
potom je funkcia deaktivovaná najmenej na
je funkce deaktivována nejméně na jednu hodinu
sioning or after extended inactivity it may be
nepornire" (ERR01). Pentru a elimina "blocarea
powodu nieudanego zapłonu" (ERR01). Aby
повторная попытка, если и она не удалась,
пъти, след което, функцията е деактивирана за най-
vključite omogočite 5 ponovnih poskusov. Ob bo
alkalommal. Ha a berendezést kikapcsolja, majd
a pak je možné zkoušet jednou za hodinu po
jednu hodinu a potom je možné skúšať jedenkrát
cauzată de nepornire" trebuie apăsat butonul
necessary to eliminate the "ignition block". If
usunąć "blokadę braku zapłonu" konieczne
происходит "блокировка зажигания" бойлера
малко един час, като възможните опити нарастват
prvem vklopu in po daljšem obdobju nedelovanja
ismételten bekapcsolja, még 5-ször próbálkozhat.
maximální počet pokusů 5. Vypnutím a zapnutím
za hodinu po maximálny počet pokusov 5.
this phenomenon occurs frequently, contact a
Reset "C". Defectul poate fi resetat de 5 ori
jest naciśnięcie przycisku Reset "C". Można
(ERR01). Для снятия "блокировки зажигания"
с един на всеки един час до максимум от 5 опита.
naprave bo morebiti treba odpraviti "blokiranje
Az első bekapcsoláskor vagy hosszabb üzemen
qualified technician for assistance (e.g. Immergas
Vypnutím a opätovným zapnutím prístroja
kotle se získa 5 pokusů. Při prvním zapnutí nebo
consecutiv, după care funcţia este inaccesibilă
zresetować nieprawidłowość do 5 kolejnych
необходимо нажать кнопку Reset (Сброс) "C".
С изключване и повторно включване на уреда
zaradi neuspelega vžiga". Če je ta pojav pogost,
kívüli időszakot követően a jelenség előfordulhat.
po dlouhé nečinnosti přístroje může být potřebný
získate znovu 5 pokusov k dispozícii. Pri prvom
timp de cel puţin o oră, obţinându-se astfel o
After-Sales Technical Assistance Service).
razy, następnie funkcja zostaje zablokowana na
Данную неисправность можно сбросить до 5 раз
опитите се увеличават с още 5. При първоначално
se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer
Ha a jelenség gyakran ismétlődik, forduljon
zapnutí alebo po dlhej nečinnosti prístroja môže
zásah na odstránení "zablokování v důsledku
încercare la fiecare oră pentru un maxim de
Safety thermostat block (over-heating). During
przynajmniej godzinę i zyskuje się jedną próbę
подряд, после чего, доступ к данной функции не
пускане или след продължително неизползване на
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
na servisno-tehnično službo družbe Immergas).
nezapálení". Opakuje-li se tento jev častokrát,
byť potrebný zásah na odstránenie "zablokovania
5 încercări. Oprind şi repornind aparatul se
operation, if a fault causes excessive overheat-
co godzinę dla maksymalnie 5 prób. Wyłączając
предоставляется возможным, в течение не менее
уреда, може да се наложи намеса за премахване
zavolejte oprávněného technika (ku příkladu ze
chýbajúceho zapnutia". Ak sa tento jav opakuje
recâştigă cele 5 încercări. La prima pornire sau
Blokiranje varnostnega termostata (previsoka
Biztonsági termosztát beavatkozása miatti
ing internally, or an anomaly occurs in the
i włączając urządzenie zyskuje się ponownie 5
одного часа, после чего бойлер осуществляет 1
на "блокировка от липса на запалване". В случай
Střediska Technické Asistence Immergas).
častokrát, je potrebné povolať zodpovedného
după inactivitatea prelungită a aparatului poate fi
temperatura). Če pride med normalnim delo-
leállás (túlmelegedés) A normál működés
flame control section, an overheating block is
prób. Przy pierwszym włączeniu lub po długim
попытку каждый час, максимальное число попыток
че продължи да се наблюдава това явление, се
technika (napríklad zo Strediska Technickej
necesară intervenţia pentru eliminarea "blocării
során ha valamely meghibásodás esetén a kazán
vanjem do notranjega pregrevanja, ali nastopi
Zablokování bezpečnostního termostatu
triggered in the boiler (ERR02). To eliminate
okresie nieaktywności urządzenia, może okazać
– 5. Отключив напряжение и перезапустив
обърнете към квалифицирано техническо лице
Asistencie Immergas).
cauzate de nepornire". Dacă acest fenomen are
belseje, a füstgáz túlmelegszik, vagy a lángőr
napaka v enoti za nadzor plamena, se kotel
(nadměrná teplota). Jestli se během normálního
"over-temperature block" the Reset button "C"
się konieczne usunięcie "blokady - brak zapłonu".
оборудование, вновь предоставляется возможность
(например към Сервиз за Техническа Поддръжка
loc frecvent chemaţi un tehnician autorizat
blokira zaradi previsoke temperature (ERR02).
meghibásodik, a készülék túlmelegedés miatt
Zablokovanie bezpečnostného termostatu
režimu fungování objeví anomálie nedměrného
must be pressed. If this phenomenon occurs
Jeśli sytuacja powtarza się często, zadzwonić po
осуществить 5 попыток. При первом включении
Immergas).
(de exemplu Serviciul de Asistenţă Tehnică
Za odpravo "blokiranja zaradi previsoke tempe-
leáll (ERR02). A "túlmelegedés miatti leállást"
(nadmerná teplota). Počas normálnej prevádzky,
vnitřního zahřívání nebo anomálie na volbe
frequently, contact a qualified technician for
wykwalifikowanego technika (Np. z Serwisu
агрегата или после его продолжительного простоя
Immergas).
Б л о к и р о в к а н а з а щ и т н и я т е р м о с т а т
rature" je treba pritisniti gumb za ponastavitev
a Reset gomb "C" megnyomásával oldhatja ki.
ak sa vyskytne anomália pre nadmerné vnútorné
assistance (e.g. Immergas After-Sales Technical
kontroly plamene, kotel se zablokuje pro
Technicznego Immergas).
может потребоваться устранение "блокировки
(свръхтемпература). Когато при нормален режим
"Reset" (C). Če je ta pojav pogost, se obrnite na
Ha a jelenség gyakran ismétlődik, forduljon
nadměrnou teplotu (ERR02). Na odstranění
prehriatie spalín, alebo anomália kontroly
Bl o c are a termostatu lui d e sig ur anţă
Assistance Service).
зажигания". Если подобное явление часто
на работа, се забележи вътрешно прегряване или
B l o k a d a te r m o s t atu b e z p i e c z e ń s t w a
usposobljenega tehnika (na primer na servisno-
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
"zablokování v důsledku nadměrné teploty" je
plameňa, kotol sa zablokuje (ERR02). Pre
(supratemperatură). În timpul regimului
повторяется, обратитесь к квалифицированному
Flue safety thermostat block This occurs in
поради аномалия в секцията за контрол на пламъка,
(nadmierna temperatura). Jeśli podczas
tehnično službo družbe Immergas).
nutno stisknou tlačítko Reset "C". Opakuje-li
odstránenie "zablokovania nadmernej teploty"
normal de funcţionare, din cauza unui defect
Füstgáz termosztát leállása. Ez a kondenzációs
специалисту (например, из Сервисной службы
the case of partial internal obstruction (due to
топлогенераторът преминава във блокировка
normalnej pracy pojawi się nieprawidłowość
se tento jev častokrát, zavolejte oprávněného
je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C". Ak sa
poate avea loc supraîncălzirea circuitelor interne
Blokiranje termostata dimnih plinov. Do tega
modul részleges belső (vízkő vagy iszap
фирмы Immergas).
the presence of lime scale or mud) or external
nadmiernego wewnętrznego przegrzania lub
свръхтемпература (ERR02). За премахване на
technika (ku příkladu ze Střediska Technické
tento jav opakuje častokrát, je potrebné povolať
sau din cauza unui defect la secţiunea de control
miatt) vagy külső (visszamaradt égéstermék
pride v primeru delne notranje (zaradi vodnega
blocking should occur (combustion residues)
"блокировка свръхтемпература " трябва да се
z powodu nieprawidłowości sekcji kontroli
Блокировка предохранительного термостата
Asistence Immergas).
zodpovedného technika (napríklad zo Strediska
a flăcării centrala se poate bloca din cauza
kamna ali blata) ali zunanje (istanki zgorevanja)
miatt) elzáródása esetén következik be. A
to the condensation module. To eliminate the
натисне бутона Reset "C". В случай, че явлението
płomienia, kocioł rozpoczyna blokadę z powodu
(перегрев). Если, в нормальном режиме работы,
Technickej Asistencie Immergas).
supratemperaturii. (ERR02). Pentru a elimina
zamašitve kondenzacijskega modula. Za odpravo
"Füstgáz termosztát leállását" a Reset gomb
Zablokování kouřového termostatu. Dochází
"flue thermostat block" the Reset button "C"
продължи да се наблюдава, се обърнете към
nadmiernej temperatury (ERR02). Aby usunąć
имеет место значительный внутренний перегрев,
"blocarea cauzată de supratemperatură" trebuie
»blokiranja termostata dimnih plinov« pritisnite
"C" megnyomásával oldhatja ki. Az elzáródás
k němu na kondenzačním mechanizmu v
Zablokovanie termostatu spalín. Dochádza
must be pressed. Call an authorised technician
"blokadę nadmiernej temperatury" konieczne
квалифицирано техническо лице (например Сервиз
или из-за неисправности контроля пламени
apăsat butonul Reset "C". Dacă acest fenomen
gumb za ponastavitev »reset« (C). Za popravilo
megszűntetéséért forduljon szakemberhez (pl.
případech částečného vnitřního ucpání (z
to remove the obstructions (e.g. Immergas After-
k nemu v prípade čiastočného vnútorného
за Техническа Поддръжка Immergas).
jest naciśnięcie przycisku Reset "C". Jeśli
происходит блокировка бойлера по перегреву
are loc frecvent chemaţi un tehnician autorizat
zamašenih delov se obrnite na usposobljenega
Immergas Márkaszerviz).
upchatia (v dôsledku výskytu vápenatých
důvodu přítomnosti kamene nebo bláta)
sales Service).
sytuacja powtarza się często, zadzwonić po
(ERR02). Для снятия "блокировки перегрева"
Блокиране термостат дим. Наблюдава се при
(de exemplu Serviciul de Asistenţă Tehnică
tehnika (na primer na servisno-tehnično službo
nebo vnějšího (zbytky spalin). Na odstranění
usadenín alebo blata) alebo vonkajšieho upchatia
wykwalifikowanego technika (Np. z Serwisu
необходимо нажать кнопку Reset (Сброс) "C". Если
Ellenállás érintkező blokkolás. Ez a biztonsági
Contacts resistance block. This occurs in the
частично запушване вътрешно (дължащо се на
Immergas).
družbe Immergas).
"Zablokování kouřového termostatu" je potřebné
(zvyšky spalín) na kondenzačnom module.
Technicznego Immergas).
подобное явление часто повторяется, обратитесь к
termosztát meghibásodása (túlmelegedése) vagy
case of faults to the safety thermostat (over-
котлен камък или кал) или външно (остатъци от
stisknout tlačítko Reset "C"; je zapotřebí povolat
Pre odstránenie "zablokovania termostatu
Blocarea termostatului de fum. Poate avea
Blokiranje kontaktnega upora. Pojavi se v pri-
a lángőr meghibásodása esetén következik be. A
квалифицированному специалисту (например, из
temperature) or anomaly in the flame control.
горенето) на кондензиращия модул. За премахване
Blokada termostatu spalin Pojawia się w
odpovědného technika, aby odstranil upchání
spalín" je potrebné stlačiť tlačidlo Reset "C";
loc în cazul obturării parţiale interne (datorate
meru okvare varnostnega termostata (previsoka
kazán nem indul; forduljon szakemberhez (pl.
Сервисной службы фирмы Immergas).
The boiler does not start and a technician must
на "блокирането на дима" трябва да се натисне
przypadku częściowego zatkania wewnętrznego
pre odstránenie zvyškov je potrebné zavolať
(ku příkladu ze Střediska Technické Asistence
depunerilor de calcar sau mâl) sau externă
Immergas Márkaszerviz).
temperatura) ali napake pri nadzoru plamena. Če
be called (e.g. Immergas After-Sales Service).
бутона Reset "C"; трябва да се обърнете към
(spowodowanego obecnością osadów wapiennych
Блокировка реле давления дыма. Производится
Immergas).
oprávneného technika (napríklad zo Strediska
(reziduuri ale combustiei) a modulului cu
se kotel ne zažene, se obrnite na usposobljenega
квалифицирано техническо лице за отстраняване
lub błota) lub zewnętrznego (pozostałości
Előremenő oldali érzékelő meghibásodása.
при внутреннем частичном закупоривании
Flow probe anomaly.If the board detects an
Technickej Asistencie Immergas).
condensare. Pentru a elimina "blocarea
tehnika (na primer na servisno službo družbe
Zablokování kontaktů odporu. Objevuje se v
на остатъците (например Сервиз за Техническа
spalania) modułu kondensacyjnego. Aby usunąć
(вызванное накипью или илистым отложениям)
Ha kártya az előremenő NTC érzékelő
anomaly on the system NTC delivery probe, the
termostatului de fum" trebuie apăsat butonul
Immergas).
Zablokovanie kontaktných odporov. Dochádza
případech závady na bezpečnostním termostatu
Поддръжка Immergas).
"blokadę termostatu spalin" konieczne jest
meghibásodását érzékeli, a kazán leáll; forduljon
или внешним (остатки сгорания) на модуле
boiler will not start; contact a qualified technician
Reset "C"; trebuie chemat un tehnician autorizat
(nadměrná teplota) nebo anomálie kontroly
k nemu v prípade poruchy na bezpečnostnom
naciśnięcie przycisku Reset "C"; należy wezwać
конденсации. Для устранения " блокировки реле
szakemberhez (pl. Immergas Márkaszerviz).
for assistance (e.g. Immergas After-Sales Service).
pentru a curăţa materialele care au cauzat blocarea
termostate (nadmerná teplota) alebo v prípade
plamene. Jestli se kotel nespustí, je zapotřebí
(de ex. Serviciul de Asistenţă Tehnică Immergas).
22
20
16
15
22
20
16
20
22
23
16
22
20
22
20
23
22
23
24
22
23
23
24
20
23
22
24
27
23
23
24
24
24
27
22
27
31
27
27
31
23
24
27
24
31
32
31
31
27
32
27
31
24
32
33
33
27
32
31
31
32
32
33
34
32
31
32
33
34
33
33
34
35
34
32
33
34
34
35
33
35
36
33
34
35
35
36
35
36
34
37
36
35
37
36
36
37
34
35
38
38
37
37
36
37
38
35
36
38
37
38
38
ill.e Super
V2
37
36
38
38
37
38
i Super
V2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hercules condensing 32 2 i