MOTO GUZZI California Manual page 110

Hide thumbs Also See for California:
Table of Contents

Advertisement

conditions, the road surface, the motor-
cycle load and the condition of the tires,
maintaining a necessary safety margin.
Under no circumstances can MGCT com-
pensate for any rider error or improper
use of the throttle.
THE MGCT SYSTEM DOES NOT PRE-
VENT FALLING IN TURNS.
SUDDEN ACCELERATION WITH THE
MOTORCYCLE INCLINED OR WITH
THE HANDLEBARS TURNED CAUSES
A
CONDITION
OF
INSTABILITY
WHICH IS DIFFICULT TO MANAGE.
DO NOT RIDE CARELESSLY. VEHI-
CLE STABILITY IS SUBJECT TO CER-
TAIN LAWS OF PHYSICS WHICH
EVEN AN MGCT SYSTEM DOES NOT
ELIMINATE.
WARNING LIGHTS KEY
- Warning light off: with system activat-
ed while moving or system activated after
having exceeded 3.1 mph (5 kph) after
turning on the key;
- Warning light on steady: with system
voluntarily deactivated by the rider or if
110
hicule à la bonne vitesse, selon les
conditions atmosphériques, la surface de
la route, le chargement de la motocyclet-
te et l'état des pneus, en laissant une
marge de sécurité suffisante.
Le MGCT ne peut cependant compenser
les erreurs de jugement ou l'utilisation in-
appropriée de l'accélérateur dans les dif-
férentes situations.
LE SYSTÈME MGCT N'EMPÊCHE PAS
LES CHUTES EN VIRAGE.
UNE
BRUSQUE
ACCÉLÉRATION
LORSQUE LE VÉHICULE EST INCLI-
NÉ OU QUE LE GUIDON EST BRAQUÉ
CRÉE UNE CONDITION D'INSTABILI-
TÉ DIFFICILEMENT CONTRÔLABLE.
NE PAS ROULER VITE ET IMPRUDEM-
MENT, LA TENUE DE ROUTE DU VÉ-
HICULE EST SOUMISE À DES LOIS
PHYSIQUES PARTICULIÈRES QUE
MÊME LE MGCT NE PEUT ÉLIMINER.
LÉGENDE DES VOYANTS
- Voyant éteint : système activé en rou-
lant ou système activé après avoir dé-
passé une vitesse de 5 km/h (3.1 mph)
suite à l'allumage du tableau de bord ;
- Voyant allumé en mode fixe : système
volontairement désactivé par le pilote ou

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents