Clas Ohlson SBL-1215 Manual

Clas Ohlson SBL-1215 Manual

Mushroom and fruit dehydrator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mushroom and
Fruit Dehydrator
Svamp- och frukttork
Sopp- og frukttørker
Sieni- ja hedelmäkuivuri
Pilze- und Obsttrockner
Art.no
Model
44-1371
SBL-1215
Ver. 20141230

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson SBL-1215

  • Page 1 Mushroom and Fruit Dehydrator Svamp- och frukttork Sopp- og frukttørker Sieni- ja hedelmäkuivuri Pilze- und Obsttrockner Art.no Model 44-1371 SBL-1215 Ver. 20141230...
  • Page 3 Mushroom and Fruit Dehydrator Art.no 44-1371 Model SBL-1215 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4 • The mains lead must be changed if damaged. This is to prevent the risk of electric shock or fire and should only be carried out by the manufacturer, authorised service facility or a qualified tradesman. • The dehydrator must not be plugged into a wall socket controlled by any kind of time switch or remote control.
  • Page 5: Product Description

    • Never use the dehydrator close to flammable substances or materials such as curtains or paper. The base of the dehydrator will become hot during use, make sure that air can circulate around it and that the ventilation openings are not blocked. Failure to take these precautions could result in the appliance overheating.
  • Page 6: Before Using For The First Time

    Dehydration Drying or dehydrating is one of the oldest methods of food preservation. Food contains a certain amount of water which can be removed by dehydration. Removing the moisture from foodstuffs prevents the growth of bacteria and moulds which would otherwise cause the food to deteriorate. This makes it possible to keep foodstuffs for several years under favourable conditions.
  • Page 7 4. Spread the food over the tray in an even layer. Herbs should be dried very carefully, just remove the stalks. They do not need to be broken down any more. Herbs need turning from time to time to stop them sticking to the tray. 5.
  • Page 8 Pre-treatment In order to prevent certain types of fruit from discolouring, we recommend that the fruit is first dipped into a solution made of one teaspoon lemon juice mixed with one cup of water. The fruit should then be wiped with a paper towel. The lemon juice can be substituted with pineapple juice or other source of vitamin C.
  • Page 9 Which foods are suitable to be dehydrated? Vegetables should be ripe, fresh and undamaged. Sort Pre-treatment Drying time (hours) Apples Cut into slices or rings. 4–15 Apricots Cut into halves or quarters. 8–36 Fresh pineapple Peel and slice into rings. 6–36 Tinned pineapple Slice and drain.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Unplug the mains lead before cleaning the product. • Clean the product using a soft, moist cloth. Use a mild detergent – never use a solvent or strong, abrasive detergent, as this may damage the product. • Wash the lid and the drying trays. Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations.
  • Page 11 Svamp- och frukttork Art.nr 44-1371 Modell SBL-1215 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 12 • Slå alltid av torken innan stickproppen dras ut ur vägguttaget. • Placera aldrig torken uppe på spisen, i ugnen eller i frysen. • Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när torken inte används. • Torken får endast användas för privat bruk i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen.
  • Page 13 • Använd inte torken utan monterade torkgaller. De behövs för att luften ska cirkulera på rätt sätt. Använd alltid torken med alla torkgaller monterade även om några av dem inte är fyllda med något. • Det är viktigt att torkgallren blir riktigt rengjorda eftersom de har kontakt med livsmedel.
  • Page 14: Innan Första Användning

    Användning Innan första användning 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Placera torken på en plan, stabil och värmetålig yta. Tänk på att det är olämpligt att flytta torken under pågående torkning. Se till att det är minst 15 cm fritt utrymme runt torken så...
  • Page 15 5. Torkningen blir Lock Lock Lock effektivast i det undre torkgallret därför bör torkgallren flyttas mellan de olika positionerna så att torkningen blir Basenhet Basenhet Basenhet lika i alla torkgallren. Start Flytta Flytta 6. Kontrollera torkningen då och då så att du inte torkar råvarorna för länge, ta bort de torkade råvarorna när de är färdigtorkade.
  • Page 16 Materialtyp Rekommenderad temperatur Blommor 35–40 ºC Örter 40 ºC Bröd och bakverk 40–50 ºC Grönsaker 50–55 ºC Frukt (äpplen) 55–60 ºC Frukt (päron) 55–60 ºC Frukt (aprikoser, persikor, plommon) 55–60 ºC Kött, fisk 65–70 ºC Svamp 40–50 ºC Vilka råvaror är lämpliga att torka? Grönsaker ska vara mogna, färska och oskadade.
  • Page 17: Skötsel Och Underhåll

    Förvaring av torkade födoämnen Torkade råvaror måste förvaras rätt för att behålla färg, smak och kvalitet så länge som möjligt. De torkade råvarorna förvaras lämpligen i s.k. fryspåsar på mörk och sval plats, ju svalare desto bättre hållbarhet. Se till att födoämnena är helt torra och lägg i det i påsen, tryck ur så...
  • Page 18 Sopp- og frukttørker Art.nr. 44-1371 Modell SBL-1215 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 19 • Plasser frukttørkeren på en plan og stabil plass, hvor det ikke er fare for at den kan falle etc. • Slå alltid av tørkeren før støpselet trekkes ut av strømuttaket. • Maskinen må ikke plasseres oppå komfyrer, i stekeovner eller fryseren.
  • Page 20 • Produktet er kun beregnet til tørking av matvarer. Bruk ikke produktet til tørking av andre ting/materialer som f.eks. papir, plastgjenstander eller liknende. Tørkeren må heller ikke brukes til oppbevaring. • Bruk ikke tørkeren uten at tørkeristene er montert. De trengs for at luften skal kunne sirkulere riktig.
  • Page 21: Før Første Gangs Bruk

    Bruk Før første gangs bruk 1. Fjern all emballasje. 2. Frukttørkeren plasseres på et jevnt og stabilt underlag. Husk at tørkeren ikke bør flyttes mens den er i bruk. Pass på at det er minst 15 cm fritt rom rundt tørkeren så...
  • Page 22 5. Tørkingen er mest Lokk Lokk Lokk effektiv på den nederste risten, derfor bør man skifte plass under tørkingen. Hovedenhet Hovedenhet Hovedenhet Start Skift Skift 6. Følg med på tørkingen og pass på at råvarene ikke blir tørket for lenge. Fjern råvarene etterhvert som de blir ferdige.
  • Page 23 Råvarer Anbefalt temperatur Blomster 35–40 ºC Urter 40 ºC Brød og bakverk 40–50 ºC Grønnsaker 50–55 ºC Frukt (epler) 55–60 ºC Frukt (pærer) 55–60 ºC Frukt (aprikoser, fersken, plommer) 55–60 ºC Kjøtt, fisk 65–70 ºC Sopp 40–50 ºC Hvilke råvarer egner seg best til tørking? Grønnsaker skal være modne, ferske og uskadet.
  • Page 24: Stell Og Vedlikehold

    Oppbevaring av tørkede ingredienser Tørkede råvarer må oppbevares riktig for å beholde farge, smak og kvalitet. Tørkede råvarer oppbevares best i fryseposer på et mørkt, kaldt sted. Jo kaldere, desto bedre. Pass på at ingrediensene er helt tørre. Legg dem i poser, press ut så mye luft som mulig og lukk posene.
  • Page 25 Sieni- ja hedelmäkuivuri Tuotenro 44-1371 Malli SBL-1215 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 26 • Sammuta laite ennen kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta. • Älä sijoita laitetta takan, hellan tai pakastimen päälle. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun et käytä laitetta. • Laitetta saa käyttää ainoastaan yksityiskäytössä kotona käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. • Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 27 • Älä käytä laitetta ilman ritilöitä. Ritilöiden tulee olla paikallaan, jotta ilma pääsee kiertämään oikealla tavalla. Kaikkien ritilöiden tulee aina olla asennettuina käytön aikana, vaikka niiden päällä ei olisi elintarvikkeita. • Puhdista ritilät kunnolla, koska ne ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin. • Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 40 tuntia. Tuotekuvaus 1.
  • Page 28: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Käyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Poista kaikki pakkausmateriaali. 2. Aseta kuivain tasaiselle, vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle. Ota huomioon, että kuivainta ei voi siirtää kuivauksen aikana. Varmista, että kuivaimen ympärillä on vähintään 15 cm vapaata tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään riittävästi. 3.
  • Page 29 5. Kuivaaminen on Kansi Kansi Kansi tehokkainta alimmalla ritilällä, ja sen vuoksi ritilöiden paikkoja pitää vaihtaa kuivauksen aikana. Runko Runko Runko Aloitus Vaihto Vaihto 6. Tarkkaile kuivausta säännöllisin väliajoin, jotta raaka-aineet eivät kuivu liikaa. Poista raaka-aineet, kun ne ovat riittävän kuivat. Säilytä kuivattuja raaka-aineita pimeässä...
  • Page 30 Materiaali Suosituslämpötila Kukat 35–40 ºC Yrtit 40 ºC Leivät ja leivonnaiset 40–50 ºC Vihannekset 50–55 ºC Hedelmä (omena) 55–60 ºC Hedelmä (päärynä) 55–60 ºC Hedelmä (aprikoosi, persikka, luumu) 55–60 ºC Liha, kala 65–70 ºC Sienet 40–50 ºC Mitkä raaka-aineet sopivat kuivattavaksi? Vihannesten tulee olla kypsiä, tuoreita ja virheettömiä.
  • Page 31: Huolto Ja Puhdistaminen

    Kuivattujen raaka-aineiden säilöminen Kuivatut raaka-aineet tulee säilöä oikein, jotta niiden väri, maku ja laatu säilyvät mahdollisimman hyvin. Säilytä kuivatut raaka-aineet esim. pakastepusseissa pimeässä ja viileässä paikassa. Varmista, että raaka-aineet ovat kuivat, ja laita ne pussiin. Paina pussista pois ylimääräinen ilma, ja sulje pussi. Säilytä pussia ilmatiiviissä säilytysrasiassa. Tarkasta muovipussit muutaman päivän kuluttua.
  • Page 32 Pilze- und Obsttrockner Art.Nr. 44-1371 Modell SBL-1215 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheit • Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und...
  • Page 33 • Das Gerät niemals an eine Steckdose mit Zeitschaltuhr, Timer oder Fernsteuerung anschließen. • Das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche stellen, von der es nicht versehentlich heruntergezogen werden kann. • Vor dem Ziehen des Netzsteckers das Gerät immer erst ausschalten. • Das Gerät niemals auf dem Herd, im Ofen oder Gefrierschrank aufstellen.
  • Page 34 • Das Gerät nie in der Nähe von entzündbaren Stoffen oder unter Gegenständen wie Gardinen oder Papier betreiben. Das Unterteil des Gerätes wird bei der Benutzung warm, daher sicherstellen, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann und dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Überhitzungsgefahr. •...
  • Page 35: Bedienung

    Trocknen Trocken ist eine der ältesten Methoden um Lebensmittel haltbar zu machen. Lebensmittel enthalten mehr oder weniger Wasser, das durch das Trocken entfernt wird. Dadurch ist es nicht mehr möglich, dass diese verschimmeln oder verrotten. Unter optimalen Bedingungen können die getrockneten Lebensmittel mehrere Jahre aufbewahrt werden.
  • Page 36 4. Die Rohwaren gleichmäßig auf dem Trockenrost verteilen. Kräuter sehr vorsichtig trocknen, nur die Stängel entfernen. Die Kräuter müssen ansonsten nicht noch weiter zerkleinert werden. Die Kräuter ab und zu wenden, damit sie nicht am Trockenrost festkleben. 5. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist (0), bevor der Stecker an die Steckdose angeschlossen wird.
  • Page 37 Vorbehandlung Um zu verhindern, dass bestimmte Obstsorten sich verfärben, empfehlen wir diese in einen Behälter mit einer Lösung bestehend aus einer Tasse Wasser mit einem Teelöffel Zitronensaft zu tauchen. Die Frucht herausnehmen und gründlich mit Küchenpapier abtrocknen. Der Zitronensaft kann mit Ananassaft oder Vitamin-C-Pulver ersetzt werden. Bestimmte Früchte wie z.
  • Page 38 Welche Rohwaren eignen sich zum Trocknen? Gemüse soll reif, frisch und unbeschädigt sein. Sorte Vorbehandlung Trockendauer in Stunden Äpfel In Stücke oder Kreise schneiden. 4–15 Aprikosen/Marillen In Hälften oder Viertel schneiden. 8–36 Frische Ananas Schälen und in Kreise schneiden. 6–36 Konservierte Ananas Abtropfen lassen und in Stücke schneiden.
  • Page 39: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Das Produkt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein mildes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Scheuermittel. • Deckel und Trockenroste abspülen. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
  • Page 40 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

Table of Contents