Ftllllt> Lcf; Thread Take-Up Spring - JUKI DNU-1541-7 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DNU-1541-7:
Table of Contents

Advertisement

15.
*'IN
bIt~
I
THREAD TAKE-UP SPRING
I
FADENANZUGSFEDER
1
RESSORT DE RELEVAGE DU FIL
I
MUELLE
DEL TIRAHILO
I
MOLLA TIRAFILO
I
tit~Wif
lj
\
Decrease
Increase
Verrlngern
Erh6hen
Diminution
Augmentation
Dlsmlnuye
Aumenta
Dlmlnuzlone Aument
o
Jj\
*
(1) When you want to change the stroke of the spring
:
1) Loosen screw
f)
m the stopper, and move
stopper
f)
to the
right
or
left
to change the stroke of thread take-
up spring
0
2)
Move the stopper to the right to increase the stroke of
the thread take-up spring, or the left to decrease it
(2)
When you want to change the tension of the spring
:
1) Loosen nut
0
.
and tum spnng stud
0
counterclockwise to increase the tension
of
the spring,
or clockw1se to decrease it.
(1) Comment changer Ia course
du
ressort :
1) Pour changer Ia course du ressort de relevage
du f
it
0
.
desserrer Ia vis
0
de Ia butee
et
deplacer Ia butee
f)
vers Ia droite ou Ia
gauche.
2) Pour augmenter Ia course du
ressort
de relevage du
fit, deplacer Ia butee vers Ia droite. Pour Ia
diminuer,
deplacer Ia butee vers Ia
gauche.
(2) Comment changer Ia tension du ressort
:
1) Desserrer l'ecrou
0
Pour augmenter Ia tens1on
du
ressort, tourner l'axe du
ressort
0
a
gauche.
Pour
d1minuer Ia tension du ressort. toumer l'axe du ressort
a
droite.
(1)
Quando sl desidera camblare
Ia
corsa
della
molla
:
1) Allentare Ia vile
0
net fermo, e spostare il fermo
f)
verso Ia destra o sinistra per cambiare Ia corsa della
molla tirafilo
0
2) Spostare il fermo verso Ia destra per aumentare
Ia corsa della molla tirafilo, o verso Ia sinistra
per
diminwta.
(2)
Quando sl desldera camblare
Ia
tensione
della molla
:
1) Allentare il dado E), e girare i 1 perno
della molla
0
in
senso antiorario
per
aumentare Ia tensione della molla,
o m senso orario per
diminuir1a
.
( 1)
*-&bllQO)IIJi!·~~~Q~
1) *-IND
It~
0
l<t:A t--•.!1
J
(lt~tdli
f)
~11~.
::Z t--
'.!1
J
\
0
~~~l.:tbfJ'G*~o
2)
::zt--vJ\~i:JA.IJJfJ'ttlc! ~
l<t:*::~<~t>.
tiA.IJJtJ'ttlct'J'c
<
tJ.
o
~"J
0
(2
)
*-IN b
llQO)W~ if~;{
QBa
1 ) 7
':1
t--
0
~!i~. l~tdfdl
0
~&BeyM1:irOJ""-[§J
~
cJ!Ii
<
ta: fJ,
llija
t:tJio.JA.(Q]~
c~
<
1CPJ 3:1
o
(1)
Zum Andern des Hubs der Feder
:
1) D1e Schraube
f)
1m Anschlag losen, und den Anschlag
0
nach rechts oder links schieben, um den Hub der
Fadenanzugsfeder
0
zu andem
2) Den Anschtag rechts
sch•eben,
um den Hub cler
Fadenanzugsfeder zu vergroBem, oder nach
links,
um
1hn zu
verkleinern.
(2)
Zum
Andern der Spannung
der
Feder:
1) D1e Mutter
0
losen,
und den Federbolzen
0
nach
hnks drehen, um d1e Federspannung zu erhooen, bzw
nach
rechts,
um s•e zu
verringem.
(1)
Cuando
usted qulera camblar el
recorrldo
del
muelle:
1) Afloje el tornillo
f)
en
el
retenedor,
y
mueva
el
retenedor
0
hacia Ia derecha o IZQUierda para camb•ar
el recorndo del muelle
0
del tirahilo.
2) Mueva
el
retenedor hacia Ia derecha para
aument
ar
el recorndo del muelle del tirahllo, o hacia Ia izquierda
para disminuirlo.
(2)
Cuando usted qulera camblar
Ia
tension
del
muelle:
1) Aflo1e Ia tuerca
0
y gire el esparrago
0
del muetle
hacia Ia izqu•erda para aumentar Ia
tensi6n
del muelle
o hacia Ia derecha para
d•sminu•rla.
( , >
~:ft#tt&~•tnnrJJ•~t-t
u
tH't
.t1:
f;IJ
a&
r~11E H~
e,
it
itt
7JJ
Jl: iYJ
~~
e.
i'!l
iilJH£9'1\tl
O.
2)
!OJ1ifHJJJl-.~JHjtHJEt.i:¥1'
l'f.Jftr;/J
~:k.
riiJ dt
41J9l1]~1J'.
(
2
l
~:fint&~·tf..JSIJ.ftlt.t
o
tr¥tJII.J
o.
re~•~
0
roJi2!11·HtHfliJt{~.
s~
J.!t~~~. ~iD·t11
}j(OJ
~~
;IJ,
~lliJ.!t~~-
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents