Brocade Communications Systems FastIron FGS624P Hardware Installation Manual page 111

Fastiron gs and gs-stk series
Hide thumbs Also See for FastIron FGS624P:
Table of Contents

Advertisement

CAUTION
For the DC input circuit to the system (DC power supply part number RPSDC-FGS), make
sure there is a 30 amp circuit breaker, minimum -48Vdc, double pole, on the input to the
terminal block. The input wiring for connection to the product should be copper wire, 10
AWG, marked VW-1, and rated minimum 90 degrees celcius.
VORSICHT
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System (Gleichstromnetzteile mit der Teilenr.
RPSDC-FGS) ist ein 30 A (Minimum), -48 V DC, doppelpolig, am Eingang zur
Reihenklemme zu installieren. Bei der Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts
sollte es sich um einen 10 AWG-Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur
von 32° handeln.
MISE EN GARDE
Pour le circuit d'alimentation C.C du système (références du bloc d'alimentation C.C.
RPSDC-FGS), assurez-vous de la présence d'un disjoncteur de 30 ampères, minimum –
48 V C.C., double coupure, sur l'entrée vers le bloc d'alimentation. Les câbles
d'alimentation pour le produit doivent être en fils de cuivre, 10 AWG (American Wire
Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN
Para el circuito de entrada de CC al sistema (suministro de corriente continua con No. de
referencia RPSDC-FGS), verifique que existe un cortacircuitos catalogado de 30
amperios, como mínimo, -48 VCC, bipolar, en la entrada al bloque terminal. El cableado
de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable de cobre catalogado, 10
AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima para 90 grados
centígrados.
CAUTION
Make sure you insert the power supply right-side up. It is possible to insert the supply
upside down, although the supply will not engage with the power backplane when upside
down. The power supply is right-side up when the power connector is on the left and the fan
vent is on the right.
VORSICHT
Sicher Sie sicher, dass Sie das Netzteil mit der richtigen Seite nach oben weisend einstecken.
Man kann die Karte auch umgekehrt einstecken. Allerdings rastet das umgekehrte Netzteil
nicht in die Netzstrom-Rückwandplatine ein. Die rechte Seite des Netzteils weist nach oben,
wenn sich der Stromanschlussstecker links und der Ventilatorschlitz rechts befindet.
MISE EN GARDE
Assurez-vous d'insérer le bloc d'alimentation dans le bon sens. Il est possible de l'insérer " la
tête en bas ", mais le bloc d'alimentation ne s'enclenchera pas dans la face arrière
d'alimentation s'il est inséré à l'envers. Le bloc d'alimentation est dans le bon sens lorsque le
connecteur se trouve sur le côté gauche et le ventilateur sur la droite.
PRECAUCIÓN
Verifique que inserta el suministro de corriente con la cara correcta hacia arriba. Es posible
insertar el suministro hacia abajo, pese a que este no se conectará con el enchufe posterior
de esta forma. El suministro de potencia estará con la cara correcta hacia arriba cuando el
conector de corriente quede a la izquierda y la abertura del ventilador queda a la derecha.
Brocade FastIron GS and GS-STK Hardware Installation Guide
Part Number: 53-1002186-03
Table 0.9:
Table 0.10:
Cautions and Warnings
Cautions
113

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents