Download Print this page

Beretta E 25 B.S.I. Installer And User Manual page 59

Advertisement

Available languages

Available languages

INŠTALÁCIA TYPU „NÚTENE OTVORENÁ" (TYP B23P/B53P)
Potrubie na odvádzanie spalín Ø 80 mm (obr. 11a)
Potrubie
na
odvádzanie
v najvhodnejšom smere s ohľadom na potreby inštalácie.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu dodaného v rámci súpravy
na inštaláciu.
V tejto konfi gurácii je kotol pripojený k potrubiu na odvádzanie
spalín s Ø 80 mm prostredníctvom adaptéra Ø 60 – 80 mm.
V tomto prípade je vzduch podporujúci horenie braný z mi-
estnosti, v ktorej je kotol nainštalovaný, a preto musí byť
nainštalovaný v technickej miestnosti s dobrým vetraním.
Nezaizolované potrubia na odvádzanie spalín predstavujú
zdroj nebezpečenstva.
Výstup odvodu spalín musí mať sklon 1 % smerom ku kotlu.
Kotol automaticky prispôsobí ventiláciu typu inštalácie
a dĺžke potrubia.
Max. dĺžka potrubia
na odvod spalín Ø 80 mm
25 B.S.I.
32 B.S.I.
KOAXIÁLNE VÝSTUPY (ø 60 – 100 mm) - obr. 11b
Koaxiálne výstupy môžu byť nasmerované tak, aby najviac vy-
hovovali požiadavkám inštalácie pri dodržaní maximálnych dĺžok
uvedených v tabuľke.
Výstup odvodu spalín musí mať sklon 1 % smerom ku kotlu.
Nezaizolované potrubia na odvádzanie spalín predstavujú
zdroj nebezpečenstva.
Kotol automaticky prispôsobí ventiláciu typu inštalácie
a dĺžke potrubia.
Neobmedzujte alebo nezužujte vstup spaľovacieho vzduchu.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu dodaného v rámci súpravy
na inštaláciu.
Priama dĺžka znamená bez ohybov, koncoviek na výstupe
a prípojok
Max. lineárna dĺžka koaxiálneho
odvodu spalín Ø 60 – 100 mm
25 B.S.I.
32 B.S.I.
Koaxiálny odvod spalín (Ø 80 – 125 mm) (obr. 9.3-B)
Pre túto konfiguráciu sa musí nainštalovať súprava re-
latívneho adaptéra. Koaxiálne odvody spalín možno umiestniť
v najvhodnejšom smere pre podmienky inštalácie.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu dodaného v rámci súpravy
na inštaláciu kondenzačných kotlov.
Priama dĺžka znamená bez ohybov, koncoviek na výstupe
a prípojok.
Max. lineárna dĺžka koaxiálneho
odvodu spalín Ø 80 – 125 mm
25 B.S.I.
32 B.S.I.
Dvojité odvody spalín (Ø 80 mm) (obr. 11C)
Dvojité potrubie na odvádzanie spalín môže byť nasmerované
v najvhodnejšom smere s ohľadom na potreby inštalácie.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu dodaného v rámci súpravy
na inštaláciu kondenzačných kotlov.
Výstup odvodu spalín musí mať sklon 1 % smerom ku kotlu.
Kotol automaticky prispôsobí ventiláciu typu inštalácie
a dĺžke potrubí. Neobmedzujte alebo nezužujte potrubia.
spalín
môže
byť
nasmerované
Pokles dynamického
tlaku na každom kolene
(m)
45°
60 m
1
57 m
Pokles dynamického
tlaku na každom kolene
(m)
45°
7,85 m
1,3
7,85 m
Pokles dynamického
tlaku na každom kolene
(m)
45°
14,85 m
1
14,85 m
Maximálna dĺžka jednotlivých rúr je zobrazená na grafoch
(obr. 12).
Používanie dlhších potrubí zníži výstupný výkon kotla.
Priama dĺžka znamená bez ohybov, koncoviek na výstupe
a prípojok.
Lineárna dĺžka dvojitého
odvodu spalín Ø 80 mm
25 B.S.I.
32 B.S.I.
4 - ZAPNUTIE A ČINNOSŤ
4.1 Predbežné kontroly
Kotol musí prvý krát zapnúť kvalifi kovaný technik zo Strediska ser-
visnej služby, autorizovaný fi rmou Beretta.
90°
Pred zapnutím kotla skontrolujte:
a) či sa parametre elektrickej siete a rozvodov (elektrická sieť,
rozvod vody, rozvod plynu) zhodujú s menovitými údajmi uve-
1,5
denými na štítku
b) či sú potrubia vychádzajúce z kotla obalené tepelnoizolačným
materiálom
c) či sú potrubia na odvod spalín a nasávanie vzduchu účinné
d) či sú zaručené podmienky pre bežnú údržbu v prípade umiest-
nenia kotla medzi nábytok alebo do nábytku
e) tesnosť rozvodu na prívod paliva
f) či prietok paliva odpovedá požadovaným hodnotám
g) či
rozmer
požadovaným hodnotám a či je rozvod vybavený všetkými
bezpečnostnými a kontrolnými prvkami predpísanými platnými
normami
4.2 Zapnutie zariadenia
Vždy po zapnutí zariadenia sa na displeji zobrazia súbory dát,
vrátane údaja snímača spalín (-C- XX) (pozri odsek 4.3 – porucha
A09); potom sa spustí automatický čistiaci cyklus, ktorý trvá zhruba
2 minúty.
Počas tejto fázy sa na monitore zobrazuje symbol
Ak chcete prerušiť automatický čistiaci cyklus, postupujte takto:
odstráňte plášť, sprístupní sa doska plošného spoja, prístrojový
panel otočte smerom k sebe a odskrutkujte dve skrutky na malom
90°
kryte elektronickej dosky, aby ste sprístupnili svorkovnicu.
Potom:
1,6
– pomocou malého dodaného skrutkovača stlačte tlačidlo CO (obr.
9).
Živé elektrické časti (230 V AC).
Na zapnutie kotla je potrebné:
– zapnúť elektrické napájanie kotla
– otvoriť ventil na prívod plynu, nachádzajúci sa na rozvode, aby
bol umožnený prietok paliva
– pretočiť volič režimu (3 – obr. 1a) do požadovanej polohy:
Letný režim: pretočením voliča do polohy označenej symbo-
lom leta
(obr. 3a) dôjde len k aktivácii ohrevu TÚV. V prípade
požiadavky na ohrev TÚV bude na digitálnom displeji zobrazená
teplota systému teplej vody, ikona označujúca dodávanie teplej
vody a ikona plameňa
90°
Zimný režim: pretočením voliča režimu činnosti do oblasti
1,5
označenej + a - (obr. 3b) bude kotol poskytovať TÚV, ako aj vodu
pre vykurovanie. V prípade požiadavky na vykurovanie dôjde
k zapnutiu kotla a na digitálnom displeji bude zobrazená teplota
ohrievanej vody, ikona informujúca o vykurovaní a ikona plameňa
(obr. 4a). V prípade požiadavky na TÚV dôjde k zapnutiu kotla a na
digitálnom displeji bude zobrazená teplota v rozvode vody, ikona
informujúca o dodávke teplej vody a ikona plameňa (obr. 4b)
Nastavenie teploty vody vykurovania
Pri nastavovaní teploty vody vykurovania otáčajte volič so symbo-
lom
(obr. 3b) v rámci oblasti označenej + a -.
Mynute Boiler Green E B.S.I.
Pokles dynamického
tlaku na každom kolene
36+36 m
35+35 m
prívodového
potrubia
pre
(m)
45°
90°
1
1,5
palivo
odpovedá
.
59

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

E 32 b.s.i.