Beretta CIAO e 24 C.S.I. Installer And User Manual

Beretta CIAO e 24 C.S.I. Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for CIAO e 24 C.S.I.:

Advertisement

CIAO e 24 C.S.I.
CIAO e 28 C.S.I.
CIAO e 24 C.A.I.
CIAO e 28 C.A.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
ES
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO
PT
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIAO e 24 C.S.I. and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beretta CIAO e 24 C.S.I.

  • Page 1 CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Page 2 CIAO e complies with the basic requirements of the following Directives: Installer manual-User manual..............3 Technical data.................... 11 - Gas Appliance Directive 2009/142/EEC; Control panel ................... 100 - Efficiency Directive 92/42/EEC; Appliance functional elements ..............102 - Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EEC; Hydraulic circuit ..................105 - Low Voltage Directive 2006/95/EEC Wiring diagrams..................
  • Page 3 CIAO e ÎN ATENȚIA INSTALATORULUI 1 - MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANȚĂ Pentru siguranță, luați întotdeauna în considerare următoarele: Este interzisă utilizarea centralei de către copii sau persoane Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun ac- handicapate, nesupravegheate. centul pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a utilizatorului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel Este interzisă acţionarea dispozitivelor sau a aparatelor elec- eventualele accidente. Se recomandă aşadar persoanelor trice ca întrerupătoare, electrocasnice, etc, dacă se simte...
  • Page 4 Conexiune gaz 3/4” instalarea ventilatoarelor electrice în încăperea în care este instalat Ieșire ACM 1/2” aparatul. Centrala trebuie să fie dotată cu o conductă de evacuare Intrare ACM 1/2” fum fixă, cu ieșire la exterior, al cărei diametru să nu fie mai mic decât În cazul înlocuirii unei centrale Beretta model anterior, este disponibil diametrul coșului centralei. Înainte de a fixa tubul de evacuare fum un kit de adaptare conexiuni hidraulice. la coș, verificați ca acesta din urmă să aibă un tiraj de aer adecvat și să nu fie restricționat. Verificați, de asemenea, ca alte aparate 3.3 Conexiuni electrice să nu fie conectate la aceeași conductă de evacuare. Atunci când La ieşirea din fabrică centralele sunt cablate complet şi dotate cu conectați la un tub de evacuare fum deja existent, verificați ca acesta cablul de alimentare electrică; ele necesită numai conexiunea la să fie curat, deoarece, pe parcursul utilizării, de pe pereții tubului se...
  • Page 5 CIAO e Pentru conectarea electrică utilizaţi cablul de alimentare din dotare. Dacă doriţi să înlocuiţi cablul de alimentare, folosiţi un cablu de tip Pentru a direcționa evacuarea în separator direcția cea mai potrivită instalației HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, cu diametrul maxim exterior de 7 mm. aer/fum (intrare aer adecvată) este disponibil un kit separator aer/fum. 3.4 Racordarea la gaz Înainte de a trece la conectarea aparatului la reţeaua de distribuţie a gazelor, verificaţi că: - sunt respectate normele naţionale şi locale în ceea ce priveşte insta- larea - tipul de gaz de la reţea este compatibil cu cel pentru care a fost fabricat...
  • Page 6 4 PUNERE ÎN FUNCȚIUNE ȘI FUNCȚIONARE 4.1 Verificări preliminarii Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. Înainte de a porni centrala, verificaţi ca: a) c aracteristicile reţelelor de alimentare (energie electrică, apă, gaz) să corespundă datelor de pe plăcuța tehnică b) tuburile care ies din centrală să fie acoperite cu un strat de izolație termică...
  • Page 7 CIAO e alimentare cu apă caldă şi simbolul flacără. Centrala va rămâne în STARE CENTRALĂ DISPLAY funcțiune până când vor fi atinse temperaturile reglate, după care va trece din nou în starea de “stand-by”. Stand-by Stare OFF Funcția Sistem Automat de Reglare a Ambientului (S.A.R.A.) fig. 6a Alarmă blocare modul ACF Poziționând selectorul de temperatură a apei de încălzire în sec- torul evidențiat prin scrisul AUTO – valori de temperatură de la 55 la Alarmă anomalie electronică ACF 65°C - the S.A.R.A. se activează sistemul de autoreglare S.A.R.A.: Alarmă termostat limită în baza semnalului de închidere a contactului termostatului de am- bient centrala variază automat temperatura apei de încălzire. După Alarmă presostat de aer (modele C.S.I.) ce temperatura care a fost a fost reglată cu ajutorul selectorului de Termostat de fum (modele C.A.I.) temperatură apă de încălzire este atinsă, începe o numărătoare de Alarmă presostat H2O...
  • Page 8 ROMANA 4.5.2 REGLAREA ELECTRICĂ A MINIMULUI ȘI MAXIMULUI DE - set de transformare pentru GPL ÎNCĂLZIRE Pentru demontare, respectaţi instrucţiunile de mai jos: - decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent şi Funcţia de “reglare electrică” se activează şi se dezactivează închideţi robinetul de gaz numai prin jumperul (JP1) (fig. 16). - scoateți componentele pentru a avea acces la părțile interne ale Pe display apare ADJ care arată că procedura de calibrare este centralei (fig. 19) în curs. - decuplaţi cablul electrodului Abilitarea funcţiei poate fi făcută astfel: - e xtrageţi canalul de cablu inferior din locaşul camerei de aer - alimentând placa cu jumperul JP1 montat şi selectorul de funcţii (doar modelele C.S.I.) în poziţia “iarnă”, independent de eventuala prezenţă a altor cer-...
  • Page 9 CIAO e UTILIZATOR după ieșirea coșului. Gaura pentru introducerea sondei analizorului de fum, trebuie 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANȚĂ executată în secțiunea dreaptă a tubului de după ieșirea coșului, conform legislației în vigoare (fig. 18). Prezentul manual de instrucţiuni constituie parte integrantă a aces- Introduceți până la capăt sonda analizorului. tui aparat: asiguraţi-vă că ele însoţesc întotdeauna aparatul, chiar - alimentați electric centrala. în cazul în care acesta este cedat unui alt proprietar sau utilizator sau este montat pe alte instalaţie. În caz de deteriorare sau pier- dere vă rugăm să solicitați o copie Centrului de Service Autorizat CIAO C.S.I. e: din zona în care vă aflați.
  • Page 10 În cazul absențelor temporare, poziționați selectorul de funcție (3 - 2A PORNIREA CENTRALEI fig. 1a) pe (OFF). Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane Închideți robinetele de gaz și de apă ale instalațiilor termice și sanitare. competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. Ulte- În acest caz, funcția anti-îngheț este dezactivată: goliți instalațiile rior, dacă va fi nevoie să repuneţi în funcţiune centrala, procedaţi dacă există riscul de îngheț. astfel. 4A VERIFICĂRI Pentru pornirea centralei este necesar să:...
  • Page 11 CIAO e dacă este sub 0,3 bar, poziționați selectorul de funcție pe oprit (OFF) și acționați robinetul de umplere (L fig. 13) până când presiu- nea ajunge la o valoare cuprinsă între 1 și 1,5 bar. Ulterior, aduceți selectorul de funcție în poziția dorită (vară) sau (iarnă). În cazul în care căderile de presiune sunt frecvente, solicitați intervenția Centrului de Service Autorizat. Anomalia A 06 Centrala funcționează normal dar nu garantează stabilitatea tem- peraturii apei calde menajere care rămâne setată la o temperatură de aproximativ 50°C. Este necesară intervenția Centrului de Ser- vice Autorizat. Anomalia A 07 Solicitați intervenția Centrului de Service Autorizat.
  • Page 12 ROMANA DATE TEHNICE DESCRIERE Ciao 24 C.A.I. e Ciao 28 C.A.I. e Ciao 24 C.S.I. e Ciao 28 C.S.I. e Încălzire Putere termică nominală 26,70 31,90 25,80 30,20 kcal/h 22.962 27,434 22.188 25.972 Putere termică utilă (80/60°) 23,92 28,49 23,94 28,24 kcal/h 20.574 24.499 20.590 24.284 Putere termică utilă redusă...
  • Page 13 CIAO e DESCRIERE Ciao 24 C.A.I. e Ciao 28 C.A.I. e Ciao 24 C.S.I. e Ciao 28 C.S.I. e Debit (G31) Debit aer 46,063 56,986 39,385 48,144 Debit fum 48,126 59,450 41,378 50,477 Debit masic fum (max-min) gr/s 17,030-14,850 21,040-17,740 14,620-16,210 17,840-19,650 Prestații ventilator Sarcină reziduală centrală fără tuburi Tuburi evacuare fum concentrice Diametru...
  • Page 14 ROMANA Tabel multigaz DESCRIERE Gaz metan (G20) Butan (G30) Propan (G31) Indice Wobbe inferior (la 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Presiune calorifică utilă MJ/m 34,02 116,09 mbar Presiune nominală de alimentare (mm W.C.) 203,9 305,9 305,9 mbar 13,5 Presiune minimă de alimentare (mm W.C.) 137,7 Ciao 24 C.S.I. e Diafragmă (număr găuri) n° Diafragmă (diametru găuri) 1,35 0,78 0,78 Debit gaz maxim încălzire 2,73...
  • Page 15 CIAO e DESCRIERE Gaz metan (G20) Butan (G30) Propan (G31) Ciao 28 C.A.I. e Diafragmă (număr găuri) n° Diafragmă (diametru găuri) 1,35 0,77 0,77 Debit gaz maxim încălzire 3,37 kg/h 2,51 2,48 Debit gaz maxim ACM 3,37 kg/h 2,51 2,48 Debit gaz minim încălzire 1,13 kg/h 0,84 0,83 Debit gaz minim ACM 1,13 kg/h 0,84...
  • Page 16 CIAO e Digital monitor (1) Afficheur numérique (1) Pantalla digital (1) Display digital (1) Db digitális kijelző (1) Vizualizator digital (1) Digitale Anzeige (1) Digitalni prikazovalnik (1) [EN] Control panel [F] Panneau de commande Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity Afficheur numérique qui signale la température de fonctionnement codes et les codes d’anomalie...
  • Page 17 CIAO e [HU] Vezérlő panel [RO] Panoul de comenzi Digitális kijelző, amelyekről leolvasható az üzemi hőmérséklet és a Vizualizator digital care semnalizează temperatura de funcţionare şi hibakódok codurile anomalie Funkciókapcsoló: Kikapcsolás (OFF)/Riasztó Reset Selector de funcţii: Stins (OFF)/Reset alarme, (újraindítás), Vară, Nyár, Iarnă/Reglaree temperatură...
  • Page 18 CIAO e CIAO 24 C.S.I. e CIAO 28 C.S.I. e...
  • Page 19 CIAO e CIAO 24 - 28 C.A.I. e [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA [ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA CHAUDIÈRE CALDERA Filling tap Safety valve Robinet de remplissage Tapa de llenado Drain tap Soupape de sécurité Válvula de seguridad Circulation pump Robinet de vidange Tapa de drenaje...
  • Page 20 CIAO e [RO] ELEMENTE FUNCŢIONALE CAZAN [PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDEIRA [HU] KAZÁN FUNKCIONÁLIS ELEMEK Robinet de umplere Tampa de enchimento 1. Feltöltő csap Supapă de siguranță Válvula de segurança 2. Biztonsági szelep Robinet de golire Tampa de drenagem 3. Leeresztő csap Pompă...
  • Page 21 CIAO e [EN] HYDRAULIC CIRCUIT [F] CIRCUIT HYDRAULIQUE DHW input Entrée DHW DHW output Sortie DHW Heating delivery Amenée de chaleur Heating return Retour de chaleur Drain tap Robinet de vidange Safety valve Soupape de sécurité Circulator Pompe Air vent valve Soupape d'aération Expansion tank Vase d'expansion...
  • Page 22 CIAO e 0694/00 Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I. 00000000000 00000000000 η η Qn = l/min 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Qn = Pn = NOx: Pn = Pmw = bar T= °C NOx: set at: set at:...
  • Page 23 CIAO e T.A. [F] RACCORDEMENT THERMOSTAT AMBIANT [ES] CONEXIÓN DE TERMOSTATO AMBIENTE [EN] ROOM THERMOSTAT CONNECTION T.A. Thermostat d'ambiance T.A. Termostato ambiente T.A. Ambient thermostat Les dispositifs de basse tension seront bran- Los dispositivos de baja tensión se conecta- Low voltage devices should be connected to chés sur le connecteur CN6, comme indiqué...
  • Page 24 CIAO e CIAO e C.S.I. F.L. S.S. P.A. 230 V VALVOLA GAS −t° Fusibile 3.15A F rosa CN11 Ponticello termostato ambiente bassa tensione 24 Vdc P.F. CN12 CN13 S.R. T.L. CN10 −t° CN11 Elettrodo CN10 [ES] “L-N” Polarización recomendada [F] Polarisation "L-N" recommandée [EN] “L-N”...
  • Page 25 CIAO e [HU] “L-N” Polarizálás ajánlott [PT] A polarização “L-N” é recomendada [RO] Se recomandă polarizarea "L-N” Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / Rosso=Vörös Azul=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Bleumarin=Blu / Maron=Brown / Negru=Black / / Bianco=Fehér / Viola=Lila / Grigio=Szürke / Branco=White / Violeta=Violet / Cinza=Grey / Roşu=Red/ Alb=White / Violet=Violet / Gri=Grey / A = 24V Alacsony feszültségű...
  • Page 26 CIAO e CIAO e C.A.I. F.L. S.S. P.A. 230 V VALVOLA GAS −t° Fusibile 3.15A F rosa CN11 Ponticello termostato ambiente bassa tensione 24 Vdc CN12 T.F. CN13 S.R. T.L. CN10 −t° CN11 Elettrodo CN10 [ES] “L-N” Polarización recomendada [F] Polarisation "L-N" recommandée [EN] “L-N”...
  • Page 27 CIAO e [PT] A polarização “L-N” é recomendada [HU] “L-N” Polarizálás ajánlott [RO] Se recomandă polarizarea "L-N” Azul=Blue Marrom=Brown Preto=Black Blu=Kék Marrone=Barna Nero=Fekete Blu=Albastru / Marrone=Maro / Nero=Negru / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Rosso=Vörös Bianco=Fehér Viola=Lila Rosso=Roșu/ Bianco=Alb / Viola=Violet / Grigio=Gri Cinza=Grey / Grigio=Szürke / A = 24V Jumper de joasă...
  • Page 28 CIAO e CIAO e 28 C.A.I. - 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. - 24 C.S.I. 1000 1100 1200 1300 [ES] Altura de carga residual del circulador [EN] Circulator residual head [F] Prévalence résiduelle du circulateur A= Caudal (l/h) A= Capacity (l/h) A= Débit (l/h) B= Altura de carga (m C.A) B= Head (m A.C)
  • Page 29 CIAO e CIAO 24 C.S.I. e [EN] A-G = Water-Gas A-G = Eau - Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás [HU] A-G = Víz-Gáz [RO] A-G = Apa-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-Plin CIAO 28 C.S.I. e CIAO 24 -28 C.A.I.
  • Page 30 CIAO e CIAO e C.S.I. CIAO e C.A.I. [HU] méretek mm-ben [EN] measurement in mm [EN] Indoor installation [HU] Beltéri telepítés [RO] măsuri în mm mesures en mm Installation à l'intérieur [RO] Instalaţie în interior [DE] Abmessungen in mm [ES] medidas en mm [ES] Instalación en el interior [DE] Installation im Innenbereich fig.
  • Page 31 CIAO e CIAO 24 C.S.I. e CIAO 28 C.S.I. e fig. 10 fig. 10 CIAO 24 C.S.I. e CIAO 28 C.S.I. e fig. 11 fig. 11...
  • Page 32 CIAO e CIAO C.A.I. e fig. 13 CIAO C.A.I. e CIAO C.S.I. e fig. 11b CIAO 24 C.S.I. e fig. 14 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM A - PRISE DE COMPENSATION (MODÈLE C.S.I.) / B - PRISE DE PRESSION EN AVAL DU ROBINET DE GAZ / C - CAPUCHON DE PROTECTION / D - RACCORDEMENTS...
  • Page 33 CIAO e CN12 [ES] [EN] JP1 Shunt activation fonction de réglage JP1 Puente habilitación función regulación JP1 Bridge to enable function calibration JP2 Shunt réglage de chauffage maximum JP2 Puente regulación de la máxima JP2 Bridge to adjust maximum heating CN13 JP3 Shunt sélection MTN-GPL calefacción...
  • Page 34 CIAO e CIAO 24 C.S.I. e CIAO 24-28 C.A.I. e CIAO 28 C.S.I. e fig. 19...
  • Page 35 CIAO e fig. 1a fig. 4a fig. 3a fig. 2a fig. 2b [EN] F.S. = S.A.R.A. Function F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A. [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S. = S.A.R.A. funkció F.S. [RO] F.S. = Funcţie S.A.R.A. [DE] F.S.
  • Page 36 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco (LC) Italy...

This manual is also suitable for:

Ciao e 24 c.a.i.Ciao e 28 c.a.i.Ciao e 28 c.s.i.

Table of Contents