BORETTI BPO-90 Operating Instructions Manual

BORETTI BPO-90 Operating Instructions Manual

75 litres
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Installatie en Inbedrijfstelling
    • De Demonstratie Modus
    • Het Afstellen Van de Klok
    • Aanzetten Van de Oven
    • Voornaamste Functies
    • Uitzicht Van Het Instrumentenpaneel
    • De Kookfuncties
    • Eenvoudige Handelingen Voor Het Koken
    • Rest Warmte
    • Controle Van Het Ovenlicht
    • Programmeren VAN de Oven
    • Programmeren Timer: Kooktijd
    • Programmeren Timer: Einde Kooktijd
    • Programmeren Timer: Uitgestelde Kookstart
    • Programmeren Timer: Kookwekker
  • Italiano

    • Istruzioni Per L'utente

      • Primo Utilizzo
      • Pannelli Autopulenti
      • Rispetto Dell'ambiente Catalitici
      • Frontale Comandi
      • Istruzioni DI Funzionamento
      • Cottura con la Funzione "Ventilato
        • Scongelamento
        • Cottura Alla Griglia
      • Ventilazione DI Raffreddamento
    • Presentazione del Forno

      • La Modalità Dimostrazione
      • Regolazione Dell'orologio
      • Accensione del Forno
      • Funzioni Principali
      • Panoramica del Frontalino Comandi
      • Le Funzioni DI Cottura
      • Semplici Gesti Per Cucinare
      • Regolazione Della Temperatura DI Cottura
      • Calore Residuo
      • La Sonda Cibo
      • Come Utilizzare la Sonfa Cibo
      • Funzioni Speciali: Turbo Heat E Turbo Clean
      • Controllo Della Luce Forno
    • Programmazione del Forno

      • Programmazione Timer: Tempo DI Cottura
      • Programmazione Timer: Ora DI Fine Cottura
      • Programmazione Timer: Cottura Posticipata
      • Programmazione Timer: Contaminuti
      • Programmazione Timer: Cancellazione Programma
    • La Sicurezza

      • Funzione Blocco Forno
    • Sostituzione Lampada

    • Smontaggio Della Porta del Forno

    • Istruzioni Per L'installatore

      • Incasso del Forno
      • Allacciamento Elettrico
      • Caratteristiche Tecniche
  • Español

    • Instrucciones para el Usuario

      • Primera Utilización
      • Paneles Catalíticos Autolimpiantes
      • Respeto por el Medio Ambiente
      • Funciones Panel de Mandos
      • Instrucciones de Funcionamiento
        • Cocción Convencional
        • Cocción Ventilada
        • Descongelación
        • Cocción al Grill
      • Ventilador de Enfriamiento
      • Presentación del Horno
      • La Modalidad Demostración
      • Ajuste del Reloj
      • Encendido del Horno
    • Funciones Principales

      • Panorámica del Frontal de Los Controles
      • Las Funciones de Cocción
    • ES Gestos Sencillos para Cocinar

      • Ajuste de la Temperatura de Cocción
      • Calor Residuo
      • La Sonda para Alimentos
      • Cómo Utilizar la Sonda para Alimentos
      • Funciones Especiales: Turbo Heat y Turbo Clean
      • Control de la Luz del Horno
    • Programación del Horno

      • Programación del Temporizador: Tiempo de Cocción
      • Programación del Temporizador: Hora de Final de Cocción
      • Programación del Temporizador: Cocción Aplazada
      • Programación del Temporizador: Cuentaminutos
      • Programación del Temporizador: Eliminación de la Programación
    • La Seguridad

      • Función Bloqueo Horno
    • Desmontaje de la Puerta Horno

    • Cambio de la Bombilla

    • Para el Instalador

      • Encastre del Horno
      • Conexión Eléctrica
      • Características Técnicas
  • Português

    • Instruções para O Utilizador

      • Primeira Utilização
      • Painéis de Autolimpeza Catalíticos
      • Respeito Do Ambiente
      • Funções Painel de Comandos
      • Instruções de Funcionamento
        • Cozedura Convencional
        • Cozedura Ventilada
        • Descongelação
        • Cozedura Ao Gril
      • Ventilador de Arrefecimento
      • Presentazione del Forno
      • A Modalidade Demonstração
      • Regulação Do Relógio
      • Ligação Do Forno
    • Funções Principais

      • Panorâmica Do Painel Frontal de Comandos
      • As Funções de Cozedura
      • Simples Gestos para Cozinhar
      • Regulação da Temperatura de Cozedura
      • Calor Residual
      • A Sonda Alimento
    • PT como Utilizar a Sonda Alimento

      • Funções Especiais: Turbo Heat E Turbo Clean
      • Controlo da Luz Do Forno
    • Programação Do Forno

      • Programação Timer: Tempo de Cozedura
      • Painel Comandos
      • Programação Timer: Hora de Fim da Cozedura
      • Programação Timer: Cozedura Com Início Retardado
      • Programação Timer: Conta-Minutos
      • Programação Timer: Cancelamento Do Programa
    • A Segurança

      • Função de Bloqueio Do Forno
    • Substituição da Lâmpada

    • Desmontagem da Porta Forno

    • Para O Instalador

      • Encastre Do Forno
      • Ligação Eléctrica
      • Características Técnicas

Advertisement

OVENSERIE
90 cm
G
e b r u i k s a a n w i j z i n G
O
p e r at i n G i n s t r u c t i O n s
i
s t r u z i O n i p e r l
n
'
O t i c e d
e m p l O i
a
n w e i s u n G e n z u r
'
u s O
V
e r w e n d u n G
NL
EN
I
FR
DE
BP0-90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI BPO-90

  • Page 1 OVENSERIE 90 cm e b r u i k s a a n w i j z i n G p e r at i n G i n s t r u c t i O n s ’ s t r u z i O n i p e r l u s O ’...
  • Page 2 OVEN BPO-90 Installatie - Gebruik - Onderhoud OVEN BPO-90 Installation - Use - Maintenance fOrNO BPO-90 Installazione - Uso - Manutenzionee fOUr BPO-90 Installation - Emploi - Entretien OfEN BPO-90 Installation - Gebrauch - Wartung...
  • Page 3: Table Of Contents

    INLEIDING TOT DE OVEN INDEX u heeft een nieuwe oven gekocht die is uitgerust met een computer welke voortdurend de werking volgt, om de prestaties te optimaliseren. De tiptoets bediening is van de beste in zijn soort, nauwkeurig en betrouwbaar. INLEIDING VAN DE oVEN De interface is elegant, ordelijk en discreet, intuïtiever dan ooit.
  • Page 4: De Demonstratie Modus

    DEMONSTrATIE MODUS Het afstellen van de klok De oven zal altijd in demonstratie modus staan, als de spanning van het apparaat af is geweest. De oven gedraagt zich als bij de eerste installatie. Het doel is te laten zien hoe u de oven kunt bedienen door een opeenvolging van commando’s.
  • Page 5: Aanzetten Van De Oven

    Aanzetten van de oven VoorNAAmstE fuNctIEs uitzicht van het instrumentenpaneel De oven wordt aangezet door op het symbool oN/off te drukken dat schematisch voorgesteld is in de figuur. Het bedieningsinstrument activeert al de iconen en verlicht de achtergrond. oPmErKING: Na indrukken van de toets geeft de display gedurende 1 minuut “oN”...
  • Page 6: Eenvoudige Handelingen Voor Het Koken

    Het instellen van de temperatuur De oven gebruikt een temperatuursensor die een nauwkeurigheid garandeert van ± 5 °c, voor een maximale betrouwbaarheid bij het koken. Na het selecteren van het gewenste programma. Kunt u de temperatuur op elk moment aanpassen aan uw wens. De instelling varieert van +50 °c tot +250 °c. u hoeft de wijziging niet te bevestigen, de verandering wordt vanzelf definitief na een paar seconden.
  • Page 7: Rest Warmte

    rest warmte Hoe de vleessonde gebruiken? Wanneer u de oven gebruikt, slaat de oven de warmte van de mantel op. Deze warmte wordt afgezonderd van de rest van de keuken door overvloedige isolatie en bepaalde constructie technieken. stopcontact vleessonde Deze warmte wordt geleidelijk afgevoerd. Als de temperatuur in de oven meer als 50 bevindt zich in de voorste hoek bovenaan °c bedraagt zal de display “Hot “...
  • Page 8 EtENsWAAr mINImALE KErNtEmPErAtuur Houd er rekening mee dat de vleessonde niet werkt als deze wordt aangesloten Gemalen met de oven die al aangezet is! Hamburger 71°c rund, kalf, lam, varken 74°c Kip, kalkoen 74°c Zet de oven aan ! rund, kalf, lam Gebraad en biefstukken: temperatuur voor...
  • Page 9: Controle Van Het Ovenlicht

    Let op: De sonde is erg heet na het koken!! Aan het einde van de kooktijd niet vergeten de voedselsonde los te koppelen en uit de oven te halen LEt oP: na het koken is de sonde heet. In het geval de sonde aan de oven gekoppeld blijft, zonder zich in het eten te bevinden, kan er een fout (Err3) ontstaan op het display van de timer.
  • Page 10: Programmeren Van De Oven

    Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven een geluidssignaal geven, de thermische weerstanden gaan uit en het bakken wordt dus beëindigd, het betreffende symbool zal knipperen en op het display van de klok, de ProGrAmmErEN VAN DE oVEN duur die was ingesteld :om het eender welke toets indrukken om het geluidssignaal te onderbreken.
  • Page 11: Programmeren Timer: Uitgestelde Kookstart

    Vanaf nu begint de telling. Eens de ingestelde tijd bereikt is zal de oven dit aangeven met een geluidssignaal, de thermische weerstanden gaan uit en het bakken wordt dus beëindigd. Zowel het betreffende symbool zal knipperen als dit van het einde van de ingestelde kooktijd : om het even welke toets indrukken om het geluidssignaal te Wijzig het einde van de kooktijd om deze te doen samenvallen onderbreken.
  • Page 12 De minuten instellen door het drukken op de symbolen “+” en “-“ Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven een geluidssignaal geven, het betreffende symbool zal knipperen : om het eender welke toets indrukken om het Blokkering ingeschakeld : symbool rood slotje gesloten op display : elke handeling verbonden geluidssignaal te onderbreken.
  • Page 13 Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
  • Page 14 Indice Istruzioni per l’utente, 5 Primo utilizzo, 5 Pannelli autopulenti, 5 Rispetto dell’ambiente catalitici, 5 Frontale comandi, 6 Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione”, 6 - cottura con la funzione “ventilato”, 6 - scongelamento, 6 - cottura alla griglia, 7 Ventilazione di raffreddamento, 7 Presentazione del forno, 7 La modalità...
  • Page 15: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Primo utilizzo Pannelli autopulenti catalici Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente. Per togliere i telai laterali nei forni con pareti lisce procedere come illustrato in figura. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura;...
  • Page 16: Frontale Comandi

    Funzioni pannello comandi Istruzioni di funzionamento Simboli funzioni sul commutatore Cottura convenzionale Lampada forno (rimane sempre accesa durante il funzionamento). Sistema classico che utilizza calore superiore ed inferiore adatto per la cottura di un solo piatto. E’ bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto Resistenza superiore inferiore.
  • Page 17: Cottura Alla Griglia

    Accendendo il forno e impostando il termostato a 200°C, il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca. Lo spegnimento del ventilatore avviene quando la parte esteriore del forno scende sotto i 60°C. Dopo un utilizzo del forno a 200°C il ventilatore si spegne dopo 30 min.
  • Page 18: Regolazione Dell'orologio

    Regolazione dell’orologio Per un minuto dall’accensione, il controllo aspetta che una funzione di cottura venga scelta. In caso contrario interpreta l’accensione come accidentale e, per motivi di sicurezza, spegne automaticamente il forno. Funzioni principali Panoramica del frontalino comandi Temperatura Il forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica Orologio con un doppio segnale acustico.
  • Page 19: Semplici Gesti Per Cucinare

    Semplici gesti per cucinare Regolazione della temperatura Bastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie Il controllo si avvale di una sonda temperatura con precisione alla logica di controllo di ultima generazione: accendere il forno di ± 5°C per la massima affidabilità delle temperature di cottura e scegliere la funzione più...
  • Page 20: Calore Residuo

    Calore residuo salutistico, infatti i batteri possono essere presenti in qualunque Durante la cottura dei cibi la struttura del forno immagazzina carne, così come nel pollame nel pesce e nelle uova crude. calore, questo calore è mantenuto isolato dal resto della Alcuni batteri fanno andare a male il cibo, altri, come la cucina grazie ad un isolamento termico generoso e ad alcuni Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes,...
  • Page 21 TEMPERATURA ALIMENTO INTERNA MINIMA Macinati Hamburger 71°C Manzo, Vitello, Agnello, 74°C Maiale Pollo, Tacchino 74°C Inserire sonda Manzo, Vitello, Agnello centro del cibo, evitando di toccare ossa o parti Arrosti e Bistecche: grasse. La temperatura per la cottura al sangue non viene riportata dal al sangue NFSD perchè...
  • Page 22: Funzioni Speciali: Turbo Heat E Turbo Clean

    Funzioni speciali Quando si cucina con l’ausilio della sonda cibo, tutte temperature preimpostate vengono Boost (rapido preriscaldo) modificate, per coerenza con la filosofia di utilizzo, a 165°C: si potranno variare da un minimo di 120°C al massimo di 250°C. Per lo stesso motivo la funzione scongelamento viene disattivata.
  • Page 23: Controllo Della Luce Forno

    Programmazione del forno La programmazione del forno mette a disposizione tre modalità per il controllo della durata di cottura. Sono disponibili in abbinamento alle normali funzioni di cottura, se usate la sonda carne vengono disattivate (vedi capitolo dedicato). 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la durata di un’ora, NON utilizzarla per Le funzioni sono selezionabili in sequenza, da sinistra a...
  • Page 24: Programmazione Timer: Ora Di Fine Cottura

    stata impostata: premere un tasto qualsiasi per interrompere interrompere la segnalazione acustica. la segnalazione acustica. Il forno, dopo otto secondi, si spegnerà autonomamente se Il forno, dopo otto secondi, si spegnerà autonomamente se altre funzioni di cottura non vengono impostate. altre funzioni di cottura non vengono impostate.
  • Page 25: Programmazione Timer: Cancellazione Programma

    Definite adesso l’ora di fine cottura : il controllo I puntini separatori lampeggiano ad indicare che è possibile normalmente somma all’ora attuale il tempo di impostare il valore. cottura e la propone come ora di fine cottura, nel nostro caso proporrà le ore 10:30 (8:30+2:00). Impostare i minuti agendo sui simboli “+”...
  • Page 26: Sostituzione Lampada

    Smontaggio della porta forno Lo smontaggio della porta forno può essere facilmente effettuato operando come segue: Blocco disattivato: simbolo - aprire totalmente la porta; lucchetto bianco aperto su - sollevare le due levette indicate in fig.; display. - richiudere la porta sul primo scatto di arresto determinato dalle due levette sollevate in precedenza;...
  • Page 27: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura oppure in colonna. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione.
  • Page 28: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi SASO che: H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno;...
  • Page 29 Dear Customer, Italiano we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and English meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve FR Français...
  • Page 30 Contents User instructions, 21 First use, 21 Self-cleaning catalytic panels, 21 Respect for the environment, 21 Control panel functions, 22 Instructions for use: - conventional cooking, 22 - fan cooking, 22 - Defrosting, 22 - grill cooking, 23 Cooling fan, 23 Oven presentation, 23 Demo mode, 23 Regulating the clock, 24...
  • Page 31: User Instructions

    User instructions The first time you use the oven Self-cleaning catalytic panels Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. To remove the lateral frames from smooth-walled ovens, proceed as shown in the figure. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
  • Page 32: Control Panel Functions

    Control panel functions Instructions for use Function symbols on the selector Conventional cooking Oven light (stays on while oven is in use). Conventional cooking uses top and bottom heat to cook a single dish. Place the food in the oven only once cooking temperature has Top and bottom heating elements.
  • Page 33: Grill Cooking

    It is turned off when the temperature of the outer shell of the oven descends under 60°C. By switching off the oven with the thermostat at 200°C the fan stops working after approx. 30 min. Oven presentation Your new oven is managed by an electronic card which constantly monitors its operation in order to improve its all- round performance.
  • Page 34: Regulating The Clock

    Regulating the clock The control will wait eight seconds after switch-on for a cooking function to be chosen. Otherwise it interprets the switch-on as accidental and automatically switches off the oven for safety reasons. Main Functions View of front console Temperature Oven lock The oven signals the connection to the electricity main with a...
  • Page 35: Simple Gestures For Cooking

    Simple gestures for cooking Temperature Regulation Two simple movements are all it takes to set a cooking The control makes use of a temperature probe with a level of programme, thanks to the state-of-the-art control logic: switch precision of ±5°C offering maximum reliability of the cooking on the oven and select the best function for the dish you are times required.
  • Page 36: Residual Heat

    Residual heat as raw eggs. While cooking food, the structure of the oven stores heat. This Certain types of bacteria make food go off, while others, such heat is kept isolated from the rest of the kitchen thanks to an as Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, excellent insulation system and certain construction details.
  • Page 37 MINIMUM INTERNAL FOOD TEMPERATURE Mince Hamburger 71°C Beef, veal, lamb, pork 74°C Chicken, turkey 74°C Push probe into Beef, veal, lamb the centre of the food, avoiding touching bones Roasts and steaks: or fatty areas. The cooking temperature for rare meat is not indicated by Rare the NFSD as it is unsafe for health reasons...
  • Page 38: Special Functions

    Special functions When cooking with the aid of the food probe, all the pre-set temperatures are changed, to maintain Boost (quick preheat) consistency with the philosophy of use, to 165°C: they can be varied from a minimum of 120°C to a maximum of 250°C.
  • Page 39: Oven Light Control

    Programming the oven The programming of the oven offers three modes for controlling the cooking time. They are available with the standard cooking functions. When the food probe is used, they are deactivated (see specific chapter). 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and lasts one hour.
  • Page 40: Programming The Timer: Cooking End Time

    set on the clock display. Press any button to stop the beeping the beeping sound. sound. After eight seconds, the oven switches off automatically unless After eight seconds, the oven switches off automatically unless other cooking functions are programmed. other cooking functions are programmed. Programming the timer: delayed cooking Using the combination of the two cooking time and cooking Programming the timer: cooking end time...
  • Page 41: Programming The Timer: Minute Counter

    The dividing dots flash to indicate that it is possible to set the Now set the cooking end time: the control usually adds the cooking time to the current time and value. proposes the result as the cooking end time. In our case it will propose 10:30 (8:30+2 hours).
  • Page 42: Removing The Oven Door

    Removing the oven door The oven door can be removed quickly and easily. To do so, proceed as follows: Lock deactivated: - Open the door fully. white padlock open symbol on - Lift the two levers shown in fig. the display. - Close the door as far as the first stop (caused by the raised levers).
  • Page 43: Installation Instructions

    Installation instructions Flush fitting The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen screws provided.
  • Page 44: Electrical Connections

    Electrical connections CABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERS Before connecting the oven to the mains power supply, SASO make sure that: H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm - The supply voltage corresponds to the specifications H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm on the data plate on the front of the oven.
  • Page 45 Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout GB English premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
  • Page 46 INDEX Instructions pour l’utilisateur, 37 Première utilisation, 37 Panneaux autonettoyants, 37 Respect de l’environnement, 37 Fonctions du panneau de commande, 38 Instructions pour le fonctionnement: - cuisson conventionnelle, 38 - cuissson ventilée, 38 - Decongelation, 38 - cuissson au gril, 39 Ventilateur de refroidissement, 39 Présentation du four, 39 Le mode “démonstration”, 39...
  • Page 47 Instructions pour l’utilisateur Première utilisation Panneaux autonettoyants Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux.
  • Page 48 Fonctions du panneau de commande Instructions pour le fonctionnement Symboles des fonctions sur le commutateur Cuisson conventionnelle Lampe du four (reste allumée pendant la marche). Système classique utilisant la chaleur supérieure et inférieure, indiqué pour la cuisson d’un seul plat. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint Résistance inférieure et supérieure.
  • Page 49: Ventilateur De Refroidissement

    le ventilateur se met en marche après 10 minutes environ. L’extinction du ventilateur se fait quand la partie externe du four descend sous 60°C. Après une utilisation du four à 200°C, le ventilateur s’éteint après environ 30 minutes. Présentation du four Votre nouveau four est géré...
  • Page 50 Réglage de l’horloge Pendant huit secondes à compter de l’allumage, le contrôle attend qu’une fonction de cuisson soit choisie. Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme un allumage accidentel et, pour des raisons de sécurité, éteint automatiquement le four. Principales fonctions Panorama du panneau de commandes Température...
  • Page 51 Des gestes simples pour cuisiner Réglage de la température Il suffit de deux gestes simples pour programmer une cuisson Le contrôle se sert d’une sonde de température d’une précision grâce à la logique de commande de dernière génération : de ± 5°C, pour une fiabilité maximale des températures de allumer le four et choisir la fonction qui convient le mieux au cuisson exigées.
  • Page 52 Chaleur résiduelle n’importe quelle viande, de même que dans la volaille, dans le Pendant la cuisson des aliments, la structure du four poisson et dans les œufs crus. emmagasine de la chaleur. Cette chaleur est maintenue Certaines bactéries font tourner les aliments tandis que isolée du reste de la cuisine grâce à...
  • Page 53 TEMPÉRATURE ALIMENT INTERNE MINIMALE Hachis Hamburger 71°C Bœuf. Veau. Agneau. 74°C Porc Poulet. Dinde 74°C Introduire la sonde au centre Bœuf. Veau. Agneau de l’aliment, en évitant de toucher les os ou les parties Rôtis et Biftecks: grasses. La température pour la cuisson au bleu n’est pas indiquée par viande saignante la NFSD car elle n’est pas sûre...
  • Page 54 Fonctions spéciales Lorsqu’on cuisine à l’aide de la sonde des aliments, toutes les températures préprogrammées Boost (préchauffage rapide) sont modifiées, conformément à la philosophie d’utilisation, à 165°C: elles pourront alors varier d’un minimum de 120°C à un maximum de 250°C. Pour la même raison, la fonction de décongélation BOOST - TEMPS est désactivée.
  • Page 55 cuisson, mais elles sont désactivées si vous utilisez la sonde à viande (voir chapitre consacré à ce point). 5 sec.!! Les fonctions peuvent être sélectionnées en série, de gauche à droite, en touchant le symbole de l’horloge : à chaque pression, un symbole s’éclairera en série.
  • Page 56 Le four s’éteindra de manière autonome au bout de huit pour couper le signal sonore. secondes si d’autres fonctions de cuisson ne sont pas Le four s’éteindra de manière autonome au bout de huit programmées. secondes si d’autres fonctions de cuisson ne sont pas programmées.
  • Page 57 Déterminez à présent l’heure de fin de cuisson : le Les points de séparation clignotent pour indiquer qu’il est possible contrôle ajoute normalement le temps de cuisson de programmer la valeur. à l’heure présente et propose cette nouvelle heure comme heure de fin de cuisson: dans notre cas, il proposera donc 10h30 (8h30 + 2h00).
  • Page 58 Demontage de la porte du four Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante : Blocage désactivé: - ouvrir complètement la porte; Symbole du verrou blanc ouvert - lever les deux manettes indiquées sur la fig.; sur l’écran.
  • Page 59 Pour l’installateur Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à...
  • Page 60 Branchement electrique TYPES ET DIAMÈTRE MINIMAUX DES CÂBLES Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer SASO que : H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm - les caractéristiques de l’installation permettent H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm de respecter ce qui est indiqué sur la plaque d’identification qui est appliquée sur le devant du four;...
  • Page 61 Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Italiano Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus GB English erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen.
  • Page 62 Index Anleitungen für den Anwender, 53 Erstmalige Benutzung, 53 Selbstreinigende katalytische platten, 53 Umweltverträglichkeit, 53 Bedientafelfunktionen, 54 Betriebsanleitung: - Konventionelles Backen, 54 - Umluftbacken, 54 - Auftauen, 54 - Grillen, 55 Kühlventilator, 55 Ihr Ofen, 55 Vorführmodalität, 55 Uhreinstellung, 56 Ofen einschalten, 56 Wichtigste Funktionen, 56 WICHTIG...
  • Page 63 Anleitungen für den Anwender Erstmalige benutzung Selbstreinigende katalytische platten Der Backofen muss gründlich mit Seifenwasser gesäubert werden. Wie auf der Abbildung dargestellt vorgehen, um bei den Öfen mit glatten Wänden die seitlichen Backbleche her-auszunehmen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf Höchsttemperatur aufheizen;...
  • Page 64 Bedientafelfunktionen Betriebsanleitung Funktionssymbole am schalter Konventionelles backen Ofenbeleuchtung (bleibt während Betriebs immer eingeschaltet). Klassisches System, bei dem Unter- oder Oberhitze verwendet wird, die für das Garen nur eines Gerichts geeignet ist. Unterhitze. Einstellung des Thermostats von Die Speisen sollten möglichst eingeschoben werden, 50°C auf MAX.
  • Page 65 Ein Vorheizen des Ofens ist eigentlich nicht notwendig, des Backofens und dient zur Kühlung sowohl des Ein- aber für Patisserie dennoch empfehlenswert. baumöbels als auch der Backofentüre. Der Ventilator schaltet sich selbstättig ein, wenn das äußere Gehäuse des Backofens eine Temperatur von 60 C überschreitet.
  • Page 66 Uhrzeit einstellen Acht Sekunden lang nach dem Einschalten wartet die Steuerung, dass eine Kochfunktion gewählt wird. Andernfalls interpretiert Steuerung Einschalten als unbeabsichtigt und schaltet den Ofen aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Wichtigste Funktionen Übersicht des Bedienfelds Temperatur Der Ofen signalisiert den Anschluss an das Stromnetz mit Ofensperre einem zweifachen Signalton.
  • Page 67 Kochen einfach gemacht... Temperatureinstellung Die Steuerung verwendet einen Temperaturfühler mit Mit nur zwei Gesten können Sie dank der allerneusten einer Präzision von ± 5°C für höchste Zuverlässigkeit der Steuerlogik Ihren Kochvorgang einstellen: Schalten Sie den gewünschten Gartemperaturen. Ofen ein und wählen Sie die Funktion, die für das von Ihnen Zum Ändern der Temperatur müssen Sie nur die Zeichen gewünschte Gericht am besten geeignet ist…...
  • Page 68 Restwärme Problemen verbunden. Bakterien gibt es in jedem Fleisch, Während der Zubereitung der Speisung speichert die ebenso wie in Huhn, Fisch und in rohen Eiern. Ofenstruktur Wärme. Diese Wärme wird durch eine gute Einige Bakterien verderben die Lebensmittel, andere Dämmung und besondere Bauweise vom Rest der Küche fern hingegen, wie Salmonellen, Campylobacter jejuni, Listeria gehalten.
  • Page 69 LEBENSMITTEL MINDESTINNENTEMPERATUR Hackfleisch Hamburger 71°C Rind, Kalb, Lamm, 74°C Schwein Huhn, Truthahn 74°C Führen Sie das Thermometer Rind, Kalb, Lamm in die Mitte des Gerichts ein und berühren Sie dabei keine Braten und Steaks: Knochen oder fetthaltige NFSD nennt keine Stücke.
  • Page 70 Sonderfunktionen Wenn mit Hilfe des Bratenthermometers Essen zubereitet wird, dann werden alle voreingestellten Boost (schnelles Vorheizen) Temperaturen Übereinstimmung Nutzungsphilosophie auf 165°C verändert: Die Temperaturen können von 120°C bis maximal 250°C verändert werden. BOOST – SCHNELLES Aus dem gleichen Grund wird die Auftaufunktion GAREN deaktiviert.
  • Page 71 Ofenprogrammierung vorgehen: Schalten Sie den Ofen ein und berühren Sie fünf Sekunden das Symbol, wie in der Abbildung zu sehen. Die Programmierung des Ofens bietet Ihnen drei Möglichkeiten zur Steuerung der Garzeit. Diese sind in Kombination mit den normalen Garfunktionen verfügbar. Wenn Sie das Bratenthermometer benutzen, werden sie hingegen deaktiviert (siehe entsprechendes Kapitel).
  • Page 72 Der Ofen schaltet sich nach acht Sekunden automatisch aus, auszuschalten. wenn keine anderen Kochfunktionen eingestellt werden. Der Ofen schaltet sich nach acht Sekunden automatisch aus, wenn keine anderen Kochfunktionen eingestellt werden. Timer-Programmierung: Garzeitende Berühren Sie zwei Mal das Timer-Symbol und das Timer-Programmierung: Späteres Garen entsprechende Symbol leuchtet: Mit der Kombination der beiden Modalitäten „Garzeit“...
  • Page 73 Bestimmen Sie dann das Garzeitende: Die Steuerung addiert normalerweise die aktuelle Uhrzeit mit der Garzeit und schlägt diese Uhrzeit als Garzeitende vor, in unserem Fall wird es also 10:30 Uhr sein (8:30+2:00). Bearbeiten Sie das Garzeitende, bis dieses mit der von Ihnen Die Trennpunkte blinken und weisen darauf hin, dass Sie nun gewünschten Uhrzeit übereinstimmt, in unserem Beispiel den Wert bearbeiten können.
  • Page 74 Sicherheit: Ofensperre Auswechslung der ofenbeleuchtung Die Steuerung bietet auch eine Sperre des Bedienfelds, WICHTIG: um das Einschalten des Ofens oder die Manipulation der Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale aufweisen: Garzeiteinstellungen zu verhindern. a) hochtemperaturbeständig (bis zu 300 Grad) Das Ein- oder Ausschalten kann jederzeit mit der Einschalttaste b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz auf dem (on/off) erfolgen.
  • Page 75 Ausbauen der ofentür Mod. LO 6014 TC BK, CO 6014 TC X Die Backofentür kann mühelos ausgebaut werden. Dazu folgendermaßen vor-gehen: - die Tür ganz öffnen; - die zwei auf Abb. dargestellten Hebel anheben; - die Tür wieder bis zur ersten, von den zwei zuvor angehobenen Hebeln bestimmten Einrastung schließen;...
  • Page 76 Für den installateur Einbau des Backofens Der Ofen kann unter einem Kochfeld oder in einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den auf der Abbildung dargestellten entsprechen. Das Möbelmaterial muss hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den Möbelwänden zentriert, und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden.
  • Page 77 Stromanschluss KABELTYPEN UND MINIMALE DURCHMESSER Vor der Durchführung des Stromanschluss muss SASO sichergestellt werden, dass: H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm - die Eigenschaften der Stromnetzes mit den Werten H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm auf dem vorne am Ofen angebrachten Typen-schild übereinstimmen;...
  • Page 79 Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
  • Page 80 Indice Instrucciones para el usuario, 71 Primera utilización, 71 Paneles catalíticos autolimpiantes, 71 Respeto por el medio ambiente, 71 Funciones panel de mandos, 72 Instrucciones de funcionamiento: - Cocción convencional, 72 - Cocción ventilada, 72 - Descongelación, 72 - Cocción al grill, 73 Ventilador de enfriamiento, 73 Presentación del horno, 73 La modalidad demostración, 73...
  • Page 81: Instrucciones Para El Usuario

    Instrucciones para el usuario Primera utilización Paneles catalíticos autolimpiantes El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alrededor de 30 minutos a la máxima temperatura;...
  • Page 82: Funciones Panel De Mandos

    Funciones panel de mandos Instrucciones de funcionamiento Símbolos del panel de control Cocción convencional Bombilla horno (queda siempre encendida durante el funcionamiento). Sistema clásico que utiliza calor superior e inferior apto para la cocción de un solo plato. Es mejor que el alimento sea introducido cuando el horno haya alcanzado la temperatura Resistencia superior e inferior.
  • Page 83: Cocción Al Grill

    en marcha al cabo de unos 10 minutos. El ventilador se apaga cuando la temperatura de la parte exterior del horno desciende por debajo de los 60°C. Después de utilizar el horno a 200°C el ventilador se apaga al cabo de unos 30 minutos. Presentación del horno Estimado cliente, su nuevo horno dispone de una tarjeta electrónica de gestión que se ocupa de monitorar en...
  • Page 84: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Durante ocho segundos después del encendido, el sistema de control espera que se seleccione una función de cocción. En caso contrario, interpreta el encendido como accidental y, por motivos de seguridad, apaga de forma automática el horno. Funciones Principales Panorámica del frontal de los controles Temperatur...
  • Page 85: Ajuste De La Temperatura De Cocción

    se activa a los pocos segundos de forma autónoma. El sistema de control propone una temperatura Durante el calentamiento, el símbolo de grados centígrados para cada función, es posible modificarla en (°C) parpadea para indicar la regulación del calor para alcanzar cualquier momento, pero si considera que es la la temperatura seleccionada.
  • Page 86: La Sonda Para Alimentos

    forma correcta : el sistema de control indica la temperatura Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario: interna, cuando el horno ya se ha apagado, hasta que alcanza • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino los 50°C. en el frigorífico o en el horno con la función específica.
  • Page 87 TEMPERATURA INTER- ALIMENTO NA MÍNIMA Introduzca la sonda en el Carnes picadas centro de los alimentos, evitando tocar los huesos Hamburguesas 71°C o las partes grasas. Buey, Ternera, Cordero, 74°C Cerdo Pollo, Pavo 74°C Tenga presente que la sonda para alimentos no Buey, Ternera, Cordero funciona si se conecta con el horno ya encendido.
  • Page 88: Funciones Especiales: Turbo Heat Y Turbo Clean

    Funciones especiales Cuando se cocina con la ayuda de la sonda para alimentos, todas las temperaturas preconfiguradas Boost (precalentamiento rápido) se modifican, por coherencia con la filosofía de utilización, a 165°C : se podrán modificar desde un mínimo de 120°C a un máximo de 250°C. Por el mismo motivo la función de descongelación BOOST - TIEMPOS se desactiva.
  • Page 89: Control De La Luz Del Horno

    Programación del horno toque durante cinco segundos el símbolo que se muestra en la figura. La programación del horno pone a disposición tres modalidades para el sistema de control de la duración de la cocción. Se encuentran disponibles combinadas con las funciones normales de cocción, si se utiliza la sonda para carne se desactivan (véase capítulo específico).
  • Page 90: Programación Del Temporizador: Hora De Final De Cocción

    del reloj, aparecerá la duración que se había configurado : pulse se había configurado : pulse una tecla cualquiera para interrumpir una tecla cualquiera para interrumpir la señal acústica. la señal acústica. El horno, después de ocho segundos, se apagará de forma El horno, después de ocho segundos, se apagará...
  • Page 91: Programación Del Temporizador: Cuentaminutos

    Defina ahora la hora de final de cocción : el sistema os puntos separadores parpadean para indicar que es posible de control normalmente suma a la hora actual el configurar el valor. tiempo de cocción y la propone como hora de final de cocción, en nuestro caso propondrá...
  • Page 92: Cambio De La Bombilla

    Desmontaje de la puerta del Horno El desmontaje de la puerta del horno puuede ser fácilmente efectuado obrando como sigue: Bloqueo desactivado : símbolo - abrir totalmente la puerta; del candado blanco abierto en - alzar las dos palanquitas indicas en fig.; la pantalla de visualización - volver a cerrar la puerta después de la primera parada, consecuencia de la subida previa de las dos palanquitas;...
  • Page 93: Para El Instalador

    Para el instalador Encastre del horno El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna. Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura. El material del mueble debe ser capaz de resistir al calor.
  • Page 94: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES Antes de efectuar la conexión eléctrica cerciorarse de SASO que: - las características de la instalación se correspondan H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm con las indicadas en la placa situada en la parte H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm frontal del horno;...
  • Page 95 Prezado Cliente, Italiano Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, foi meticulosamente GB English testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitirão alcançar FR Français excelentes resultados desde a primeira...
  • Page 96 Indice Instruções para o utilizador, 87 Primeira utilização, 87 Painéis de autolimpeza catalíticos, 87 Respeito do ambiente, 87 Painel comandos, 96 Funções painel de comandos, 88 Instruções de funcionamento: - Cozedura convencional, 88 - Cozedura ventilada, 88 - Descongelação, 88 - Cozedura ao gril, 89 Ventilador de arrefecimento, 89 Presentazione del forno, 89...
  • Page 97: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Primeira utilização Painéis de autolimpeza catalíticos O forno deve ser limpo a fundo com água e sabão e depois cuidadosamente secado com um pno. Para tirar as estruturas laterais nos fornos com paredes lisas proceder como ilustrado na figura. Aquecer o forno à...
  • Page 98: Funções Painel De Comandos

    Funções painel de comandos Instruções de funcionamento Símbolos funções no comutador Modo convencional Lâmpada do forno (permanece sempre acesa durante o funcionamento). Modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato. É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno Resistência superior e inferior.
  • Page 99: Cozedura Ao Gril

    Acendendo o forno e programando o termóstato a 200°C, o ventilador entra em função após 10 min. aprox. A desligação do ventilador efectuase quando a parte exterior do forno baixa para lá dos 60°C. Depois de uma utilização do forno a 200°C o ventilador desligase após 30 min.
  • Page 100: Regulação Do Relógio

    Regulação do relógio Durante oito segundos desde a ligação, o controlo espera que uma função de cozedura seja escolhida. Em caso contrário interpreta a ligação como acidental e, por motivos de segurança, desliga automaticamente o forno. Funções principais Panorâmica do painel frontal de comandos Temperatura Bloqueio do forno...
  • Page 101 Simples gestos para cozinhar Regulação da temperatura Bastam dois simples gestos para seleccionar uma cozedura, O controlo utiliza uma sonda de temperatura com precisão graças à lógica de controlo de última geração: ligar o forno e de ± 5°C para a máxima fiabilidade das temperaturas de escolher a função mais adequada ao alimento que está...
  • Page 102: Simples Gestos Para Cozinhar

    Calor residual carne, assim como nas aves, nos peixes e nos ovos crus. Durante a cozedura dos alimentos a estrutura do forno Algumas bactérias avariam o alimento, outras, tal como a armazena calor, este calor é mantido isolado do resto da Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, cozinha graças a um isolamento térmico abundante e a Escherichia coli e o Staphylococcus aureus, podem fazer mal,...
  • Page 103: Funções Especiais: Turbo Heat E Turbo Clean

    TEMPERATURA MÍNIMA ALIMENTO INTERIOR Moídos Hamburger 71°C Novilho, Vitela, Cordeiro, 74°C Porco Frango, Peru 74°C Inserir a sonda no centro Novilho, Vitela, Cordeiro do alimento, evitando de tocar ossos ou partes Assados e bifes: gordurosas A temperatura para a cozedura mal passada não consta no mal passada NFSD porque não é...
  • Page 104 Funções especiais Quando se cozinha com o auxílio da sonda alimento, todas as temperaturas pré-seleccionadas Boost (pré-aquecimento rápido) são modificadas, por coerência com a filosofia de uso, em 165°C: poderão ser modificadas de um mínimo de 120°C a um máximo de 250°C. Pelo mesmo motivo a função descongelamento é...
  • Page 105: Controlo Da Luz Do Forno

    Programação do forno A programação do forno põe a disposição três modalidades para o controlo da duração de cozedura. Estão disponíveis em associação com as normais funções de cozedura, se usar a sonda carne, estas são desactivadas (ver respectivo capítulo). 5 sec.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com duração de uma hora,...
  • Page 106: Painel Comandos

    tempo de duração que tinha sido seleccionado: carregar numa de fim da cozedura que tinha sido seleccionada: carregar tecla qualquer para interromper a sinalização sonora. numa tecla qualquer para interromper a sinalização sonora. O forno, após oito segundos, desligar-se-á autonomamente se O forno, após oito segundos, desligar-se-á...
  • Page 107: Programação Timer: Conta-Minutos

    Definir agora a hora de fim da cozedura: o controlo Os pontinhos separadores piscam indicando que é possível normalmente soma, à hora actual, o tempo seleccionar o valor. de cozedura e a propõe como hora de fim da cozedura, no nosso caso proporá as 10:30 horas (8:30+2:00).
  • Page 108: Substituição Da Lâmpada

    Desmontagem da porta forno A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: Bloqueio desactivado símbolo - abrir totalmente a porta; de um cadeado branco aberto - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; no display - fechar a porta no primeiro disparo de batida determinado pelas duas alavancas levantadas anteriormente;...
  • Page 109: Para O Instalador

    Para o instalador Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e fixado com os parafusos e buchas que são fornecidas em dotação.
  • Page 110: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica TIPOS E DIÁMETRO MÍNIMO DOS CABOS Antes de efectuar a ligação eléctrica certificarse que: SASO - as características da instalação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da H05RR-F 3x1,5 mm H05RR-F 3x2,5 mm matrícula aplicada na fronte do forno; H05VV-F 3x1,5 mm H05VV-F 3x2,5 mm - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a...
  • Page 111 note...

Table of Contents