Brother DB-2610 Instruction Manual page 7

Flat bed single/twin needle double chain stitcher
Table of Contents

Advertisement

Cette machine à coudre doit être utilisée
seulement par des opérateurs qui ont
préalablement reçu la formation nécessaire à
l'utilisation sûre de la machine.
Cette machine ne doit pas être utilisée pour
d'autres usages que la couture.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la posi-
tion d'arrêt aux moments suivants, sinon la ma-
chine risquera de se mettre en marche si on
relâche la pédale par erreur, et on risquera alors
de se blesser.
Lors de l'enfilage
Lors du remplacement de l'aiguille
Lorsqu'on n'utilise pas la machine et lorsqu'on
laisse la machine sans surveillance
Si on utilise une table de travail équipée de rou-
lettes, il faut veiller à fixer les roulettes de manière
qu'elles soient parfaitement immobilisées.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la posi-
tion d'arrêt avant d'entreprendre les travaux de
nettoyage. La machine risquera de se mettre en
marche si on relâche la pédale par erreur, et on
risquera alors de se blesser.
* Lorsqu'on utilise un moteur à embrayage, le
moteur continuera de tourner même après
qu'on ait coupé l'alimentation électrique en
raison de l'inertie du moteur. Attendre que le
moteur se soit complètement arrêté avant de
commencer le travail.
L'entretien et la vérification de la machine à
coudre doivent être confiés exclusivement à un
technicien qualifié.
S'adresser à un concessionnaire Brother ou à
un électricien qualifié pour effectuer des travaux
d'entretien ou de vérification du système
électrique.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la posi-
t i o n d ' a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d'alimentation de la prise murale aux moments
suivants, sinon la machine risquera de se mettre
en marche si on relâche la pédale par erreur, et
on risquera alors de se blesser.
Lorsqu'on effectue des travaux de vérification,
de réglages ou d'entretien.
Lors du remplacement des accessoires tels
que les boucleurs et le couteau.
* Lorsqu'on utilise un moteur à embrayage, le
moteur continuera de tourner même après qu'on
ait coupé l'alimentation électrique en raison de
l'inertie du moteur. Attendre que le moteur se
soit complètement arrêté avant de commencer
le travail.
ATTENTION
Couture
Nettoyage
Entretien et vérification
– vi –
Fixer tous les dispositifs de sécurité avant d'utiliser
la machine à coudre. Si on utilise la machine sans
avoir d'abord fixé ces dispositifs, on risquera de se
blesser.
Ne toucher aucune des parties mobiles, et ne
pas presser d'objets contre la machine pendant
la couture, car ceci pourrait causer des blessures
ou endommager la machine.
Si une anomalie de fonctionnement se produit, ou
si on remarque des bruits ou des odeurs anormaux,
mettre immédiatement l'interrupteur d'alimentation
en position d'arrêt. S'adresser ensuite à un
concessionnaire Brother ou à un technicien qualifié.
En cas d'anomalie de fonctionnement, s'adresser à
un concessionnaire Brother ou à un technicien qualifié.
Si on utilise une table de travail équipée de rou-
lettes, il faut veiller à fixer les roulettes de
m a n i è r e q u ' e l l e s s o i e n t p a r f a i t e m e n t
immobilisées.
Veiller à mettre des lunettes et des gants de pro-
tection lors de la manipulation d'huile
lubrifiante, afin de préserver les yeux et la peau
de tout contact avec l'huile, et d'éviter tout ris-
que d'inflammation.
De plus, l'ingestion de l'huile est à proscrire
absolument, car elle pourrait causer des
vomissements et des diarrhées.
Ranger l'huile hors de portée des enfants.
Si on utilise une table de travail équipée de rou-
lettes, il faut veiller à fixer les roulettes de manière
qu'elles soient parfaitement immobilisées.
S'il faut laisser l'interrupteur d'alimentation sur
la position de marche lorsqu'on effectue des
réglages, veiller absolument à respecter toutes
les précautions de sécurité.
Utiliser seulement les pièces de rechange
recommandées par Brother.
Si des dispositifs de sécurité ont été déposés,
veiller absolument à les remettre à leur place
i n i t i a l e e t v é r i f i e r q u ' i l s f o n c t i o n n e n t
correctement avant d'utiliser la machine.
Toute anomalie de fonctionnement de la ma-
chine résultant de transformations non
autorisées de la machine ne sera pas couverte
par la garantie.
DB-2610 (French)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents