Brother DB-2610 Instruction Manual page 46

Flat bed single/twin needle double chain stitcher
Table of Contents

Advertisement

6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
3. Thread the threads while referring to the illustration below.
* If the threads are difficult to thread in parts, turn the machine pulley to a position where it becomes easier to thread
the threads.
3. Fädeln Sie den Faden wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt ein.
* Falls das Einfädeln schwierig ist, kann das Handrad etwas gedreht werde, um das Einfädeln zu erleichtern.
3. Enfiler les fils en se reportant à l'illustration ci-dessous.
* S'il est difficile d'enfiler les fils, tourner la poulie de machine jusqu'à une position à laquelle il soit plus facile d'enfiler
les fils.
3. Enhebrar los hilos mientras se consulta la figura a continuación.
* Si los hilos resultaran difíciles de enhebrar por algunas partes, girar la polea de la máquina a una posición donde sea
fácil enhebrar los hilos.
[-0013, 00P3, 0014, 00P4]
* The needle thread guard t should always be used. (Re-
fer to page 45.)
* Der Oberfadenschutz t muß immer verwendet werden.
(Siehe Seite 45.)
* Le protège-fil d'aiguille t doit toujours être utilisé. (Se re-
porter à la page 46.)
* Siempre se debe usar el protector del hilo de aguja t.
(Consultar la página 46.)
[-0011, 00D1]
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
* The needle thread guard t should be used if the loops in
the needle thread are too small for the looper to pick them
up, which can happen if the needle thread has a lot of
stretch in it, for example. (Refer to page 45.)
* Der Oberfadenschutz t sollte verwendet werden, falls die
Oberfadenschlaufen zu klein sind, so daß sie vom Greifer
nicht erfaßt werden. Dies kann z.B. bei einem gespannten
Faden auftreten. (Siehe Seite 45.)
t
* Le protège-fil d'aiguille t doit être utilisé si les boucles du fil
d'aiguille sont trop petites pour que le boucleur puisse les
saisir, ce qui peut se produire si le fil d'aiguille est facilement
extensible, par exemple. (Se reporter à la page 46.)
* El protector del hilo de aguja t deberá ser usado si los
lazos en el hilo de aguja son tan pequeños que el ojo guía
no los puede levantar, lo cual puede ocurrir si por ejemplo
el hilo de aguja se estira mucho. (Consultar la página 46.)
– 31 –
DB-2610

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents