Download Print this page

Olivetti d-Color MF2552 plus Service Manual page 657

Multifuction digital copier

Advertisement

9
10
6.Lift the DF upper body (9) while holding it at its top by hands as shown
above.
7.
Adjust the height of the DF upper body (9) at the location mark (10) which
differs depending on the machine type.*Stop it until it clicks into place.
Mark M: for 25/25 ppm Full-color machine
Mark L: for 30 and 35 ppm monochrome machines
Mark H: not used
6.Soulevez le corps supérieur du DF (9) en le tenant par le dessus avec
les mains, comme illustré ci-dessus.
7.
Ajustez la hauteur du corps supérieur du DF (9) sur le repère d'emplacement (10)
qui diffère selon le type de machine.
*Arrêtez lorsqu'un déclic indique que la pièce est en position.
Repère M: pour la machine couleur 25/25 ppm
Repère L: pour les machines monochromes 30 et 35 ppm
Repère H: inutilisé
6.Levante el cuerpo superior del DF (9) mientras lo sujeta por la parte
superior con las manos como se muestra arriba.
7.Ajuste la altura del cuerpo superior del DF (9) a la marca de ubicación
(10) ; dicha marca varía según el tipo de máquina.
que escuche un clic de posicionamiento.
Marca M: para máquina a todo color de 25/25 ppm
Marca L: para máquinas en B/N de 30 y 35 ppm
Marca H: no se utiliza
6.
Heben Sie den oberen Teil (9) des Finishers, indem Sie ihn mit den Händen
oben anfassen, wie im Bild gezeigt.
7.
Justieren Sie die Höhe des oberen Teils (9) des Finishers an den Markierungen (10),
die je nach Gerätetyp variieren können.*Bewegen Sie ihn so lange, bis er in der rich-
tigen Position einrastet.
Markierung M : für Farb-Geräte mit Druckgeschwindigkeit von 25/25 Seiten/Minute
Markierung L : für schwarz/weiß Geräte mit Druckgeschwindigkeit von 30 und 35
Seiten/Minute
Markierung H : nicht verwendet
6.Sollevare il corpo superiore del DF (9) reggendone invece la parte
superiore con entrambe le mani, come sopra indicato.
7.Regolare l'altezza del corpo superiore del DF (9) sul contrassegno
posizione (10), che varia in funzione del tipo di macchina.
quando si sente il clic di blocco in posizione.
Contrassegno M : per macchine a colori (Full Color) da 25/25 ppm
Contrassegno L : per macchine in bianco e nero da 30 e 35 ppm
Contrassegno H : non utilizzato
6.按照图示, 用两手把 DF 上部 (9) 向上抬起。
7.根据安装机型, 把 DF 上部 (9) 的高度调整到相应的刻度位置 (10)。
※ 安放到听到咔嗒音的位置。
刻度 M: 25/25 张彩色机时
刻度 L: 30 张、 35 张黑白机时
刻度 H: 不使用
6.위의 그림과 같이 상단을 손으로 잡고 DF 상단 몸체 (9) 를 듭니다 .
7.DF 상단 몸체 (9) 높이를 위치 표시 (10) ( 본체 유형에 따라 다름 ) 에
맞추어 조정합니다 .
※ 찰칵 소리가 나는 위치에서 멈춥니다 .
표시 M: 25/25ppm 컬러기의 경우
표시 L: 30ppm, 35ppm 흑백기의 경우
표시 H: 사용되지 않습니다 .
6.イラストのように、 DF 上部 (9) を両手で持ちあげる。
7.装着する対象により刻印の位置 (10) に DF 上部 (9) の高さをあわせ
る。 ※ カチッと音がする位置で止める。
刻印 M : カラー機の 25/25 枚機の場合
刻印 L : モノクロ機の 30 枚機、 35 枚機の場合
  刻印 H : 使用しないこと。
4
Installation with 30 and 35 ppm monochrome machines
8.Fully insert the front and rear positioning pins (6) removed in step 4.
The front and rear position pins (6) must be visible.
*
9.Secure the front and rear positioning pins (6) with the screws (5)
removed in step 3.
10.Attach the front and rear covers (3) removed in step 2.
Installation avec les machines monochromes 30 et 35 ppm
8.
Insérez complètement les broches de positionnement avant et arrière (6)
retirées à l'étape 4.
*
Les broches de positionnement avant et arrière (6) doivent être visi-
bles.
9.Fixez les broches de positionnement avant et arrière (6) avec les vis
(5) retirées à l'étape 3.
10.Montez les capots avant et arrière (3) retirés à l'étape 2.
Instalación con máquinas en B/N de 30 y 35 ppm
8.Inserte totalmente las clavijas de posicionamiento frontal y posterior
(6) que quitó en el paso 4.
*
Las clavijas de posicionamiento frontal y posterior (6) deben estar vis-
Deténgalo hasta
*
ibles.
9.Fije las clavijas de posicionamiento frontal y posterior (6) con los tornil-
los (5) que quitó en el paso 3.
10.Instale las cubiertas frontal y posterior (3) que quitó en el paso 2.
Installation mit schwarz/weiß Geräten mit Druckgeschwindigkeit von
30 und 35 Seiten/Minute
8.
Schieben Sie die vorderen und hinteren Positionierungsstifte (6) ganz ein,
die Sie in Schritt 4 entfernt haben.
*Die vorderen und hinteren Positionierungsstifte (6) müssen sichtbar sein.
9.
Befestigen Sie die vorderen und hinteren Positionierungsstifte (6). Benut-
zen Sie die Schrauben (5) aus Schritt 3.
10.
Bringen Sie die vorderen und hinteren Abdeckungen (3) aus Schritt 2 wie-
der an.
Installazione con macchine in bianco e nero da 30 e 35 ppm
8.Inserire i perni di posizionamento anteriore e posteriore (6), rimossi al
punto 4.
I perni di posizionamento anteriore e posteriore (6) devono essere vis-
*
Fermarsi
*
ibili.
9.Fissare i perni di posizionamento anteriore e posteriore (6) con le viti
(5), rimosse al punto 3.
10.Rimontare i coperchi anteriore e posteriore (3) rimossi al punto 2.
安装到 30 张、 35 张黑白机时
8.把步骤 4 中拔下的固定前后位置的销子 (6) 插到底。
※ 能够看到固定前后位置的销子 (6) 。
9.使用步骤 3 中取下的螺丝 (5) 来固定销子 (6) 。
10.重新安装步骤 2 中取下的前后侧下部盖板 (3) 。
30ppm, 35ppm 흑백기 설치의 경우
8.단계 4 에서 제거한 전면 및 후면 위치 결정 핀 (6) 을 완전히 삽입합니
다 .
※ 전면 및 후면 위치 결정 핀 (6) 이 보여야 합니다 .
9.단계 3 에서 제거한 나사 (5) 를 사용하여 전면 및 후면 위치 결정 핀 (6)
을 고정합니다 .
10.단계 2 에서 제거한 전면 및 후면 커버 (3) 를 부착합니다 .
モノクロ機の 30 枚機、 35 枚機に設置の場合
8.手順 4 で抜いた前後の位置決めピン (6) を奥まで挿入する。
* 前後の位置決めピン (6) が見えていること。
9.手順 3 で外したビス (5) で , 前後の位置決めピン (6) を固定する。
10.手順 2 で外した前後のフットカバー(3) を取り付ける。
3
3
5
6
5
6
6

Advertisement

loading