Ustawienia ochrony przetężeniowej
OSTROŻNIE
Parametry należy ustawiać jedynie przy wyłączonym
wyłączniku.
Jeśli dokona się zmiany ustawień parametrów, kiedy wyłącznik
jest załączony, może to doprowadzić, w sposób niezamierzony,
do jego wyzwolenia.
OSTROŻNIE
Planując projekt i uwzględniając selektywność, należy
zagwarantować, że obciążenia wyłącznika nie przekroczą
jego wyłączalności prądowej, podanej w katalogu 3WL.
Układy ochronne, umieszczone przed urządzeniami, muszą
być ustawione w taki sposób, aby zapewnić ich bezpieczne
wyłączenie w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
Ustawienie wszystkich parametrów dokonywane jest za pomocą
obrotowych przełączników kodujących.
3 x 0,5
Funkcje ochronne
Ochrona przed przeciążeniem – wyzwolenie L
(strona 9-25)
Wyzwalanie zwarciowe z krótką zwłoką – wyzwalanie S
(strona 9-26)
Bezzwłoczne wyzwalanie zwarciowe – wyzwalanie I
(strona 9-26)
9 – 7
Overcurrent protection settings
CAUTION
Adjust parameters only when the circuit-breaker is
switched off.
If the parameters are modified with the circuit-breaker
switched on, this can trip the circuit-breaker unintentionally.
CAUTION
When planning a project and considering selectivity it has to
be ensured loads carried by the circuit breaker will not exceed
the breaking capacity stated in the 3WL catalogue.
Upstream protection equipment has to be set in a way, that
these faults are interrupted safely.
All parameters are adjusted with rotary coding switches.
Wartość 0,1 jest nastawiona, jeżeli
przełącznik obrotowy jest ustawiony
w strefie pokazanej na rysunku.
The value 0.1 is set if the
rotary switch is positioned in this zone
Protective functions
Overload protection – L-tripping (page 9-25)
Short-time-delay short-circuit tripping – S-tripping
Instantaneous short-circuit tripping – I-tripping
(page 9-26)
(page 9-26)