Kontrola Komór Gaszących - Siemens Sentron WL Operating Instructions Manual

Circuit-breaker
Table of Contents

Advertisement

24.2
Kontrola komór gaszących
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem prac, należy odłączyć systemy
przełączające i zabezpieczyć stan odłączony na czas
tych prac (zgodnie z normami EN 50 110-1, DIN VDE
0105-100 oraz BGV A2).
Przestrzegać pięciu zasad BHP:
- Odłączyć
- Zabezpieczyć przed ponownym załączeniem
- Sprawdzić bezpieczeństwo odłączenia od
źródła zasilania
- Uziemić i zewrzeć
- Zasłonić lub też zapewnić bariery oddzielające
od sąsiednich urządzeń pod napięciem
Odłączyć urządzenia od zasilania.
24.2.1 Demontaż komór gaszących
- Wyłączyć i zwolnić sprężynę załączającą wyłącznika
  (strona 24-2)
- Wyciągnąć wyłącznik wysuwany w położenie do
  (strona 24-3)
konserwacji
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nie wolno kłaść komór gaszących pionowo, na ściankach
izolacyjnych. Należy układać je na boku.
1
Odkręcić śrubę o około 15 mm, nie wyciągać jej
2
Odsunąć pokrywę
3
Zdjąć komorę gaszącą; w wersji 1000 V, wraz z jednostką
pośrednią
≥ 690 V
U
n
1
3
24.2
Checking arc chutes
WARNING
Before beginning to work, de-energize the panel and secure
the de-energized state during work (according to EN 50 110-
1, DIN VDE 0105-100 and BGV A2).
Observe the Five Safety Rules:
- Disconnecting
- Securing against reclosing
- Checking safe insolation from supply
- Earthing and short-circuiting
- Covering or providing barriers to adjacent live parts
Disconnect the equipment from the supply.
24.2.1 Removing
- Switch off and discharge the storage spring
  (page 24-2)
- Pull draw-out circuit-breaker to maintenance position
  (page 24-3)
CAUTION
Risk of breaking!
Do not place the arc chute vertically on the insulating walls,
but lay it on the side.
2
1
Turn out the screw about 15 mm, don't take it out
2
Push the cover back
3
Take out the arc chute; in the 1000 V version, with intermedi-
ate unit
arc chutes
BG II, U
= 1000V
n
1
3
2
24 – 4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents