Yamaha e60hmhd Service Manual page 351

Hide thumbs Also See for e60hmhd:
Table of Contents

Advertisement

Etapes pour les mesures :
• Mettre en place le roulement
2
ou les câle(s)
sur la jauge de
câlage.
Plaque de bâti :
YB-34446-1......................
Ressort de compression :
YB-34446-3......................
Plaque de presse :
YB-34446-5......................
Goupille de jauge:
YB-34446-7......................
N.B.:
• Une fois que l'écrou touche le ressort, le
serrer par quatre tours complets.
• Si on ne dispose pas de la câle ou des
câles d'origine, commencer avec une
câle de 0,50 mm.
• Effectuer la mesure spécifiée (M),
en utilisant le calibre d'épaisseur.
Calibre d'épaisseur:
YU-26900-8
YU-26900-9
N.B.:
Mesurer le jeu entre la jauge de calage et
la plaque de presse, comme il est illustré.
3. Régler:
• Jeu entre la jauge de calage et la
plaque de presse
Retirer ou ajouter une ou plusieurs
câles.
Epaisseurs de câle disponible :
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40,
0,50 mm
N.B.:
• Il convient que la valeur de (M0)-(M)
soit ausi proche que possible de '0'.
• Si la mesure spécifiée (M) est
supérieure à la valeur spécifiée (M0),
ajouter la ou les câle(s).
Si la mesure spécifiée (M) est inférieure
à la valeur spécifiée (M0), retirer la ou
les câle(s).
CALAGE (POUR LES USA ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBENEINBAU (FÜR USA UND KANADA)
SELECCION DE LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
Meßvorgang:
1
1
• Lager
et la
2
auf den Distanzscheiben-
Messer montieren.
Basisplatte:
3
YB-34446-1......................
Kompressionsfeder:
4
YB-34446-3......................
Druckplatte:
5
YB-34446-5......................
Meßstift:
6
YB-34446-7......................
HINWEIS:
• Wenn die Mutter die Feder
berührt, mit vier vollen
Drehungen festziehen.
• Soweit keine Original-
Distanzscheibe(n) verfügbar sind,
ist mit einer Distanzscheibe von
0,50 mm zu beginnen.
• Den Sollmeßwert (M) mit der
Fühlerlehre messen.
Fühlerlehre:
YU-26900-8
YU-26900-9
HINWEIS:
Den Abstand zwischen dem
Distanzscheiben-Messer und der
Druckplatte, wie gezeigt, messen.
3. Einstellen:
• Spiel zwischen
Distanzscheiben-Messer und
Druckplatte
Distanzscheibe(n) hinzufügen
oder entfernen.
Verfügbare
Distanzscheibendicken:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30,
0,40, 0,50 mm
HINWEIS:
• Der Wert von (M0)-(M) sollte
möglichst dicht bei '0' liegen.
• Ist der Sollmeßwert (M) größer
als der Sollwert (M0),
Distanzscheibe(n) hinzufügen.
Ist der Sollmeßwert (M) kleiner
als der Sollwert (M0),
Distanzscheibe(n) entfernen.
und Distanzscheibe(n)
3
4
5
6
6-34
Pasos de la medición:
1
• Monte el cojinete
2
laminilla(s)
en el medidor de
laminillas.
Placa base:
YB-34446-1......................
Resorte de compresión:
YB-34446-3......................
Placa de presión:
YB-34446-5......................
Pasador del calibrador:
YB-34446-7......................
NOTA:
• Una vez que la tuerca ha hecho contacto
con el resorte, apriétela cuatro vueltas
completas más.
• Si dispone del laminilla o laminillas
originales, empiece por un laminilla de
0,50 mm.
• Tome la medida especificada (M)
empleando la galga de espesores.
Galga de espesores:
YU-26900-8
YU-26900-9
NOTA:
Mida la holgura entre el medidor de
laminillas y el placa de presión, tal como
se indica.
3. Ajuste:
• Holgura entre medidor de laminillas
y placa de presión
Retire o añada laminilla(s).
Espesores de laminillas
disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40,
0,50 mm
NOTA:
• (M0)-(M) debiera aproximarse lo
máximo posible a '0'.
• Si la medida especificada (M) es mayor
que el valor especificado (M0), añada
los laminillas.
Si la medida especificada (M) es menor
que el valor especificado (M0), retire
laminillas.
F
D
ES
y el(los)
3
4
5
6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

E60ehE60hwdE60hwhdE60mh

Table of Contents