Yamaha e60hmhd Service Manual page 271

Hide thumbs Also See for e60hmhd:
Table of Contents

Advertisement

ENSEMBLE VILEBREQUIN ET BLOC-MOTEUR
KURBELWELLENBAUGRUPPE UND ZYLINDERKÖRPER
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Y BLOQUE DE CILINDROS
CONTROLE DU BLOC-MOTEUR
1. Contrôler:
• Surface intérieure du cylindre
Rayure
Eliminer.
(utiliser du papier abrasif humide à
grain #600 - 800)
• Chemise humide
Depôt minéral/rouille
ATTENTION
Ne pas rayer les surfaces de contact du
carter et de la culasse.
2. Contrôler:
• Le conduit d'échappement
Craquelures/endommagement
Remplacer.
Calamine
Nettoyer.
(utiliser un grattoir rond)
ATTENTION
Ne pas rayer les surfaces de contact du
cylindre et du cache d'échappement.
3. Mesurer:
• Alésage de cylindre "D"
(avec une jauge cylindrique)
Hors spécifications
Remplacer.
N.B.:
Mesurer l'alésage du cylindre en trois
positions tant pour D1 que pour D2.
Calculer ensuite la moyenne des mesures.
Norme
Diamètre
72,00 - 72,02
intérieur
mm
du cylin-
(2,8346 - 2,8354
dre "D"
in)
Limite de
conicité
"T"
Limite
d'ovalisa-
tion "R"
D = maximum D1, D2, D3, D4, D5 ou
D6
T = (maximum D1 ou D2) - (minimum
D5 ou D6)
R = maximum (D1 - D2) our (D3 - D4)
ou (D5- D6)
A: 10 mm (0,4 in) en dessous du sommet
du cylindre
B: 5 mm (0,2 in) au-dessus de l'orifice
d'échappement
C: 5 mm (0,2 in) en dessous de l'orifice de
transfert
PRÜFUNG DES ZYLINDERKÖRPERS
1. Prüfen:
• Zylinder-Innenfläche
Rillen
(Naßschmirgelpapier der
Körnung 600 - 800 verwenden)
• Wassermantel
Mineralablagerungen/
Nettoyer.
Korrosion
ACHTUNG
Nicht die Paßflächen von Kurbelge-
häuse und Zylinderkopf zerkratzen.
2. Prüfen:
• Auslaßkanal
Risse/Schäden
Kohlenstoffreste
(Rundkratzer verwenden)
ACHTUNG
Nicht die Paßflächen des Zylinders
und Auspuffdeckels zerkratzen.
3. Messen:
• Zylinderbohrung "D"
(mit einer Zylinderlehre)
Abweichung von Herstellerang-
aben
HINWEIS:
Den Durchmesser der Zylinderbo-
hrung an drei Positionen für D1 und
D2 messen. Dann einen Meßmittel-
wert bilden.
Limite
d'usure
72,10 mm
Zylinder-
(2,8386 in)
bohrungs-
durchmess
er "D"
0,08 mm
Konizitäts-
(0,003 in)
grenze "T"
0,05 mm
Unrund-
(0,002 in)
heits-
grenze "R"
D = Maximal D1, D2, D3, D4, D5
oder D6
T = (Maximal D1 oder D2) -
(Minimal D5 oder D6)
R = Maximal (D1 - D2) oder (D3 -
D4) oder (D5- D6)
A: 10 mm (0,4 Zoll) unter der Zylinde-
roberseite
B: 5 mm (0,2 Zoll) über der Auslaß-
öffnung
C: 5 mm (0,2 Zoll) unter der Spülöff-
nung
Reinigen.
Reinigen.
Ersetzen.
Reinigen.
Ersetzen.
Verschleiß-
Standard
grenze
72,00 -
72,02 mm
72,10 mm
(2,8346 -
(2,8386 Zoll)
2,8354 Zoll)
0,08 mm
(0,003 Zoll)
0,05 mm
(0,002 Zoll)
5-38
INSPECCIÓN DEL BLOQUE DE
CILINDROS
1. Inspeccione:
• Superficie interior de los cilindros
Arañazos
Limpie.
(use papel de lija húmeda de grano
600 - 800)
• Camisa de agua
Depósitos minerales/corrosión
Limpie.
PRECAUCION:
No raye las superficies de contacto del
cárter y la culata.
2. Inspeccione:
• Conducto de escape
Grietas/daños
Sustituya.
Depósitos de carbonilla
(use una rasqueta redonda)
PRECAUCION:
No raye las superficies de contacto del
cilindro y de la tapa de escape.
3. Mida:
• Diámetro interior del cilindro "D"
(con un medidor de interiores)
Fuera de las especificaciones
Sustituya.
NOTA:
Mida el diámetro interior del cilindro en
tres posiciones tanto en D1 como en D2. A
continuación, calcule la media de las
mediciones efectuadas.
Estándar
Diámetro
72,00 - 72,02
interior
mm
del cilin-
(2,8346 - 2,8354
dro "D"
pulg.)
Límite de
conicidad
"T"
Límite de
ovalado
"R"
D = D1, D2, D3, D4, D5 o D6 máximo
T = (D1 o D2 máximo) - (D5 o D6
mínimo)
R = (D1 - D2), (D3 - D4) o (D5 - D6)
máximo
A: 10 mm (0,4 pulg.) por debajo de la
parte superior del cilindro
B: 5 mm (0,2 pulg.) por encima de la
lumbrera de escape
C: 5 mm (0,2 pulg.) por debajo de la
lumbrera de barrido
F
D
ES
Limpie.
Límite de
desgaste
72,10 mm
(2,8386
pulg.)
0,08 mm
(0,003
pulg.)
0,05 mm
(0,002
pulg.)

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

E60ehE60hwdE60hwhdE60mh

Table of Contents