Yamaha F20A Service Manual page 257

Hide thumbs Also See for F20A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
4. Calculer:
Epaisseur de cale de pignon
d'attaque (T3)
Epaisseur de cale de
pignon d'attaque (T3) =
M – 27 mm – P/100 mm
N.B.:
"P" constitue une déviation de la
dimension
standard
d'hélice. "P" est embouti sur la sur-
face de montage d'anode du boîtier
d'hélice en unité de 0,01 mm. Si le
repère "P" est illisible ou inexistant,
présupposer que "P" = "0" et vérifier
le jeu de retour, l'unité étant montée.
Si la valeur "P" est négative (–), ajou-
ter la valeur "P" à la mesure.
Exemple:
Si M est de "28,30 mm" et "P" est "+5":
T3 = 28,30 mm – 27 mm – (+5)/100
= 1,3 mm – 0,05 mm
= 1,25 mm (0,049 in)
Si M est de "28,24 mm" et "P" est "–3":
T3 = 28,24 mm – 27 mm – (–3)/100
= 1,24 mm + 0,03 mm
= 1,27 mm (0,05 in)
5. Sélectionner:
Cale(s) de pignon d'attaque
Chiffre calculé
Employer
ou moins
une cale de
Plus de
de
1,10
1,20
1,20
1,30
1,30
1,40
1,40
1,50
1,50
1,60
1,60
1,70
0,7 + 1,0
1,70
1,83
0,7 + 1,1
Epaisseurs de cale disponi-
bles:
0,7, 1,0, 1,1, 1,2, 1,3, 1,4,
1,5 et 1,6 mm
26
INSERTION DE CALES (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (AUSGENOMMEN USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA)
4. Berechnen:
Ritzel-Einstellscheiben-
stärke (T3)
HINWEIS:
"P" ist die Abweichung der
du
boîtier
Antriebsgehäuse-Abmessung
vom Standardwert. Sie ist auf
der Anoden-Montagefläche des
Antriebsgehäuses auf 0,01 mm
genau aufgestempelt. Falls die
"P"-Markierung fehlt oder unle-
serlich ist, nehmen Sie einen
"P"-Wert von "0" an und prüfen
Sie das Spiel nach dem Zusam-
menbau der Einheit.
Wenn der "P"-Wert negativ (–)
ist, den "P"-Wert zum Meßwert
addieren.
Beispiel:
Wenn M gleich "28,30 mm" ist
und "P" gleich "+5", dann gilt:
T3 = 28,30 mm – 27 mm – (+5)/100
= 1,3 mm – 0,05 mm
= 1,25 mm (0,049 in)
Wenn M gleich "28,24 mm" ist
und "P" gleich "–3", dann gilt:
T3 = 28,24 mm – 27 mm – (–3)/100
= 1,24 mm + 0,03 mm
= 1,27 mm (0,05 in)
1,2
5. Wählen:
1,3
Ritzel-Einstellscheiben
1,4
Berechnete Ziffer
1,5
1,6
mehr als
1,10
1,20
1,30
1,40
1,50
1,60
1,70
Ritzel-Einstellscheiben-
stärke (T3) =
M – 27 mm – P/100
mm
Zu verwen-
dende Ein-
oder
stellsch-
weniger
eibendicke
als
1,20
1,2
1,30
1,3
1,40
1,4
1,50
1,5
1,60
1,6
1,70
0,7 + 1,0
1,83
0,7 + 1,1
Verfügbare Einstell-
scheibenstärken:
0,7, 1,0, 1,1, 1,2, 1,3,
1,4, 1,5 und 1,6 mm
6-
26
4. Calcule:
Espesor de la laminilla del
engranaje de piñón (T3)
Espesor de la laminilla del
engranaje de piñón (T3) =
M – 27 mm – P/100 mm
NOTA:
"P" es el desvío de la dimensión de la
caja inferior desde el valor estándar.
Está estampado en la superficie de
montaje del ánodo de la caja inferior
en unidades de 0,01 mm. Si no está la
marca "P" o no puede leerse, asuma
un valor de "P" de "0" y compruebe el
contragolpe cuando la unidad está
montada.
Si el valor "P" es negativo (–), anada
el valor "P" de la medición.
Ejemplo:
Si M es "28,30 mm" y "P" es "+5",
entonces:
T3 = 28,30 mm – 27 mm – (+5)/100
= 1,3 mm – 0,05 mm
= 1,25 mm (0,049 in)
Si M es "28,24 mm" y "P" es "–3",
entonces:
T3 = 28,24 mm – 27 mm – (–3)/100
= 1,24 mm + 0,03 mm
= 1,27 mm (0,05 in)
5. Seleccione:
Laminilla del engranaje de piñón
Número calculado
Tamaño de
laminilla a
o menos
más de
utilizarse
de
1,10
1,20
1,20
1,30
1,30
1,40
1,40
1,50
1,50
1,60
1,60
1,70
0,7 + 1,0
1,70
1,83
0,7 + 1,1
Espesor de laminillas dis-
ponibles:
0,7, 1,0, 1,1, 1,2, 1,3, 1,4,
1,5 y 1,6 mm
F
D
ES
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F25aF25x

Table of Contents