Yamaha F20A Service Manual page 253

Hide thumbs Also See for F20A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
Exemple:
Si "R" est de "+5", M est:
= 1,0 – (+5)/100 mm
= 1,0 – 0,05 mm
= 0,95 mm (0,0374 in)
Si "R" est de "–3", M est:
= 1,0 – (–3)/100 mm
= 1,0 + 0,03 mm
= 1,03 mm (0,0406 in)
2. Installer:
Roulement à aiguilles
Bague d'étanchéité
(sur
le
logement
d'hélice)
Se reporter à la section "Mon-
tage de l'ens. logement d'arbre
d'hélice".
3. Installer:
Jauge de mesure de cale
(sur la cale 1 de pignon de mar-
che arrière et sur le roulement à
billes, de la manière illustrée)
Jauge de mesure de cale:
YB-39799
N.B.:
Si la/les cale(s) d'origine n'est/ne sont
pas disponible(s), commencer avec une
cale de 1,2 mm.
4. Mesurer:
Mesure spécifiée (M)
Hors spécifications → Régler.
5. Régler:
Jeu entre la ou les cales de
pignon de marche arrière et la
jauge de mesure de cale
Enlever ou ajouter une ou des
cales.
Epaisseurs de cale disponi-
bles:
1,0, 1,1, 1,2 et 1,3 mm
24
INSERTION DE CALES (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADA)
Beispiel:
Wenn die "R"-Markierung "+5"
ist, gilt M
= 1,0 – (+5)/100 mm
= 1,0 – 0,05 mm
= 0,95 mm (0,0374 in)
Wenn die "R"-Markierung "–3" ist,
gilt M
= 1,0 – (–3)/100 mm
= 1,0 + 0,03 mm
= 1,03 mm (0,0406 in)
2. Einbauen:
Nadellager
d'arbre
Dichtring
(auf dem Propellerwellen-
gehäuse)
Siehe "Zusammenbau der
Propellerwellengehäuse-
Baugruppe".
3. Einbauen:
Einstellscheibenmesser
(auf die Wendegetriebe-Ein-
stellscheibe
Kugellager, wie gezeigt)
Einstellscheibenmeß-
werkzeug:
YB-39799
HINWEIS:
Wenn
die
scheibe(n)
(sind), mit einer Scheibe der
Stärke 1,2 mm beginnen.
4. Messen:
Soll-Meßwert (M)
Unvorschriftmäßig → Ein-
stellen.
5. Einstellen:
Abstand zwischen Einstell-
scheibenlehre und Wende-
getriebe-Einstellscheibe
Einsetzen oder entnehmen.
Verfügbare Einstell-
scheiben:
1,0, 1,1, 1,2 und 1,3
mm
1
und
das
Original-Einstell-
nicht
verfügbar
ist
6-
24
Ejemplo:
Si R es "+5", entonces:
M = 1,0 – (+5)/100 mm
= 1,0 – 0,05 mm
= 0,95 mm (0,0374 in)
Si "R" es "–3", entonces:
M = 1,0 – (–3)/100 mm
= 1,0 + 0,03 mm
= 1,03 mm (0,0406 in)
2. Instale:
Cojinete de agujas
Sello de aceite
(en la caja del eje de la hélice)
Consulte la sección "Montaje del
conjunto de la caja del eje de la
hélice".
3. Ajuste:
Medidor de laminillas
(en la laminilla del engranaje de
marcha atrás 1 y cojinete de
bolas, como se muestra)
Medidor de laminillas:
YB-39799
NOTA:
Si las laminillas originales no están dis-
ponibles, empiece con una laminilla de
1,2 mm.
4. Mida:
Medición especificada (M)
Fuera del valor especificado →
Ajustar.
5. Ajuste:
Holgura entre el medidor de
laminillas y laminilla(s) del
engranaje de marcha atrás
Extraiga o añada laminilla(s).
Espesor de laminillas dis-
ponibles:
1,0, 1,1, 1,2 y 1,3 mm
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F25aF25x

Table of Contents