Yamaha F20A Service Manual page 245

Hide thumbs Also See for F20A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
2. Installer:
Jauge de mesure de cale
Arbre d'entraînement
Roulement d'arbre d'entraîne-
ment 1
Cale(s) de pignon d'attaque 2
Bloc de jauge 3:
YB-34432-16
Plaque d'adaptation 4:
YB-34432-10
Base de jauge 5:
YB-34432-11
N.B.:
Fixer la plaque d'adaptation à la base
de jauge à l'aide de 4 boulons de taille
appropriée.
Fixer la jauge de mesure de cale à
l'arbre d'entraînement de sorte que
l'arbre soit centré dans l'orifice de la
jauge.
Si la ou les cales ne sont pas disponi-
bles, commencer avec une cale de 1,5
mm.
3. Installer:
Pignon d'attaque
Ecrou de pignon d'attaque
Ecrou de pignon d'atta-
que:
50 Nm
(5,0 m • kg, 36 ft • lb)
4. Mesurer:
Mesures spécifiées (M)
Hors spécifications → Régler.
N.B.:
Mesurer le jeu entre la jauge de
mesure de cale et le pignon d'attaque
de la manière illustrée.
Effectuer la même mesure en trois
points de l'écrou de pignon d'attaque.
Trouver la mesure moyenne (M).
20
INSERTION DE CALES (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADA)
2. Einbauen:
Einstellscheibenlehre
Antriebswelle
Antriebswellenlager 1
Ritzel-Einstellscheibe 2
Einstellscheibenlehren-
Block 3:
YB-34432-16
Adapterplatte 4:
YB-34432-10
Einstellscheibenlehre-
Basis 5:
YB-34432-11
HINWEIS:
Die Adapterplatte an der Basis
mit vier Bolzenschrauben richti-
ger Größe anbringen.
Einstellscheibenlehre so an der
Antriebswelle anbringen, daß
die Antriebswelle in der Boh-
rung der Lehre zentriert ist.
Wenn
die
scheibe(n) nicht verfügbar ist
(sind), mit einer Scheibe der
Stärke 1,5 mm beginnen.
3. Einbauen:
Ritzel
Ritzelmutter
Ritzelmutter:
50 Nm
(5,0 m • kg, 36 ft • lb)
4. Messen:
Soll-Meßwert (M)
Unvorschriftsmäßig → Ein-
stellen.
HINWEIS:
Abstand wie gezeigt zwischen
Einstellscheibenlehre und Ritzel
messen.
Die gleiche Messung an drei
Stellen der Ritzelmutter wieder-
holen.
Den Durchschnitt der Messung
(M) bestimmen.
NOTA:
Original-Einstell-
NOTA:
6-
20
2. Instale:
Medidor de laminillas
Eje de transmisión
Cojinete del eje de transmisión
1
Laminilla(s) del engranaje de
piñón 2
Bloque de medidores 3:
YB-34432-16
Placa del adaptador 4:
YB-34432-10
Base del medidor 5:
YB-34432-11
Acople la placa adaptadora en la base
del medidor usando 4 pernos del
tamaño apropiado.
Coloque el medidor de laminillas en el
eje de transmisión de modo que el eje
de transmisión quede centrado en el
orificio del medidor.
Si las laminillas originales no están
disponibles, empiece con una lamini-
lla de 1,5 mm.
3. Instale:
Engranaje de piñón
Tuerca del engranaje de piñón
Tuerca del engranaje de
piñón:
50 Nm
(5,0 m • kg, 36 ft • lb)
4. Mida:
Medición especificada (M)
Fuera del valor especificado →
Ajustar.
Mida la holgura entre el medidor de
laminillas y el engranaje de piñón,
como se muestra.
Efectúe la misma medición en tres
puntos del engranaje de piñón.
Busque el promedio de la medición
(M).
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F25aF25x

Table of Contents