Bernina 56 User Manual page 113

Hide thumbs Also See for 56:
Table of Contents

Advertisement

56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
Pie prénsatelas para
ES
cremallera cubierta
Pie prénsatelas en venta como accesorio
especial. El pie prénsatelas se utiliza para
coser cremalleras las cuales, después de
coserlas, quedan cubiertas por la costura
de manera que son invisibles. Montar el pie
prénsatelas en la máquina, regular posición
de la aguja centro y punto recto. Largo del
punto depende del material, de 1,0 a 3,0
mm. Colocar la cremallera abierta al revés
sobre el derecho del tejido (ilustración 1) y
el borde del tejido al lado de la marca de
5/8 pulgadas. Colocar la cremallera de
manera que la cadena de dientes esté
debajo de la ranura derecha del pie
prénsatelas y la cremallera a una distancia
de 1/4 pulgadas del canto superior del
tejido. Coser la cremallera hasta el tope del
corredizo. Sacar la labor de debajo de la
máquina.
Para coser la segunda mitad de la
cremallera hay que colocar el canto del
tejido (ilustración 2) al lado de la marca de
5/8 pulgadas de la placa-aguja. Colocar la
cadena de dientes debajo de la ranura
izquierda del pie prénsatelas y coser la
cremallera hasta el tope del corredizo.
Sacar la labor de la máquina. Cerrar la
cremallera. Doblar el tejido de manera que
el final de la cremallera (ilustración 2) mire
hacia la derecha. Fijar con un alfiler. Sacar
el pie prénsatelas para cremallera y poner
el pie prénsatelas normal. Coser con punto
recto hasta acercarse lo más cerca posible a
la cremallera. Finalmente rematar.
23.8.2007
16:12
Seite 115
Pied pour fermeture à
FR
glissière cachée
Pied-de-biche en option
Ce pied s'utilise pour la couture de
fermetures à glissière cachées. Fixer le pied
à la machine. Régler la position de l'aiguille
au milieu et sélectionner le point droit. La
longueur d'avancement dépendra du tissu
(de 1.0 à 3.0 mm). Placer la fermeture à
glissière ouverte retournée sur l'endroit du
tissu (ill. 1). Glisser le rebord du tissu près
du repère 5/8 de inch. La ligne dentée de la
fermeture à glissière doit reposer sous le
renfoncement droit du pied. La fermeture
doit être placée à 1/4 de inch du rebord
supérieur du tissu. Coudre la fermeture à
glissière jusqu'à la butée du coulisseau.
Retirer l'ouvrage de la machine.
Coudre la deuxième moitié de la fermeture
à glissière en plaçant le rebord du tissu sur
le repère 5/8 de inch de la plaque à aiguille
(ill. 2). Glisser la ligne dentée sous le
renfoncement gauche du pied et coudre la
fermeture jusqu'à la butée du coulisseau.
Retirer l'ouvrage de la machine. Fermer la
fermeture à glissière. Plier le tissu,
l'extrémité de la fermeture à glissière (ill.2)
doit dépasser sur la droite. Fixer avec une
épingle de sûreté. Remplacer le pied avec
un pied courant et suivre les rebords de la
fermeture à glissière au point droit. Bien
arrêter.
Sapatilha para ziper
PT
invisível
Este calcador está disponível como
acessório opcional.
Este calcador é usado para costurar ziper
do tipo invisível. Coloque o zipper invisível
junto à máquina. Selecione o ponto de
costura reta e coloque a agulha na posição
do meio. O comprimento do ponto
depende do tipo de tecido. Ajuste entre 1,0
- 3,0 mm. Coloque o ziper aberto sob o
lado direito do tecido como mostra a figura
1. Posicione a extremidade do tecido na
marca de 5/8" da superfície da chapa da
agulha. Coloque o zíper 1/4" abaixo da
extremidade do tecido. Posicione o zíper na
ranhura direita do calcador e costure o
ziper até o calcador tocar no carrinho
puxador do zíper. Retire o tecido da
máquina.
Para costurar a outra metade do zíper
posicione a extremidade do tecido na
marca de 5/8" da superfície da chapa da
agulha, conforme é mostrado na figura 2.
Posicione o zíper na ranhura esquerda do
calcador e costure o ziper até o calcador
tocar no carrinho puxador do zíper. Feche o
zíper. Dobre o tecido de forma que o zíper
dê uma volta, como mostra a figura 2. Use
um alfinete para prender o tecido. Coloque
na máquina um pé calcador convencional e
costure com costura reta todas as laterais
do zíper. Para arrematar e dar pontos de
segurança, utilize Alguns pontos de costura
reta e de retrocesso.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6682e

Table of Contents