Bernina 56 User Manual page 123

Hide thumbs Also See for 56:
Table of Contents

Advertisement

56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
ES
ES
Mantenimiento
Atención:
Poner el interruptor principal a "O".
Desenchufar la máquina de la red eléctrica
antes de montar, sacar piezas o antes de la
limpieza.
Limpieza
1. Sacar el hilo, subir el vástago a su
posición más alta. Sacar la aguja, el pie
prénsatelas, canilla del hilo inferior y la
placa-aguja.
Abrir la tapa del canillero, sacar ambos
tornillos y seguidamente levantar la
placa-aguja.
2. Empujar la canilla hacia la derecha
levantarla y sacarla.
3. Limpiar el carril de la lanzadera.
4. Limpiar arrastre y canillero con un
pincel.
5. Colocar la canilla en la lanzadera de
manera que la punta (a) toque el
"freno" (b). Montar la placa-aguja con
los dos tornillos. Colocar la aguja y el
pie prénsatelas y cerrar la tapa del
canillero.
Control: Al girar el volante a mano no
debe sentirse ninguna resistencia. El
canillero no debe girarse. Enhebrar la
máquina de coser y hacer una costura
de prueba sobre un retal.
Importante:
Sacar regularmente restos de ropa e hilos.
El sistema Drop-In de la lanzadera NO
DEBE lubricarse! Su máquina tiene que
controlarse en intervalos regulares por un
especialista.
23.8.2007
16:13
Seite 125
FR
FR
Maintenance
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal
sur "O". Retirer la fiche d'alimentation de
la prise de courant avant de monter ou
retirer une pièce ou d'effectuer un
nettoyage.
Nettoyage
1. Retirer le fil et amener la plaque à
aiguille dans sa position la plus haute.
Retirer l'aiguille, le pied, la canette et la
plaque à aiguille. Ouvrir le couvercle du
support, dévisser les deux vis et retirer
ensuite la plaque.
2. Appuyer le support de canette vers la
droite, relever et retirer.
3. Nettoyer la glissière du crochet.
4. Nettoyer la griffe d'entraînement et le
support de canette.
5. Poser le support de canette dans la
glissière du crochet, sa pointe (a) doit
reposer dans l'arrêt (b). Monter la
plaque à aiguille en visant les deux vis.
Placer l'aiguille, fixer le pied et refermer
le couvercle du support.
Vérification:
Tourner le volant, il ne doit opposer
aucune résistance. Le support de
canette ne doit pas tourner. Enfiler la
machine et effectuer un essai de
couture sur un reste de tissu.
Important:
Les restes de peluches de tissu et de fils
doivent être régulièrement éliminés. Le
système de crochet Drop-in ne doit pas
être lubrifié! Apportez régulièrement
votre machine à votre concessionnaire pour
un service de maintenance.
PT
IT
Manutenção
Atenção:
Ajuste a chave principal para "0".
Desconecte a máquina da rede de energia
retirando o plugue da tomada da rede,
antes da montagem ou da retirada de
peças ou antes de limpeza.
Limpando
Retirando a placa de agulha
1. Coloque a agulha na sua posição mais
alta, retire o calcador. Abra a tampa de
cobertura da bobina, retire os dois
parafusos e depois retire a placa de
agulha
2. Aperte a caixa da bobina para a direita,
lenvante-a e remova-a.
3. Limpe a lançadeira
4. Limpe os dentes de transporte e a caixa
Da bobina com uma escova. Depois,
limpe-s Com um pano seco.
5. Recoloque a caixa da bobina na
lançadeira até que a ponta (A) encoste
do limitador (B). Recoloque a chapa da
agulha e fixe os dois parafusos. Insira a
bobina e fcoloque a tampa da chapa da
agulha, Recoloque o pé calcador.
Importante:
Os restos de tecido e de linhas (cotão)
devem ser removidos regularmente. O
sistema drop in NÃO necessita de ser
lubrificado. Leve a sua máquina em
intervalos regulares à sua loja especializada
para ser feita uma revisão.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6682e

Table of Contents