Bernina 56 User Manual page 111

Hide thumbs Also See for 56:
Table of Contents

Advertisement

56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd
ES
ES
Punto Quilt
Pie prénsatelas 1/4"en venta como
accesorio especial
Regular el largo del punto entre "2" y "4".
Regular el botón para selección del punto
a " ". Posición de la aguja: centro.
Método de trabajo:
Ancho de la costura 1/4 pulgada (6 mm)
Colocar la labor debajo del pie prénsatelas
de manera que los bordes del tejido toquen
la regla de borde. Coser las costuras
guiando el tejido a lo largo de la regla de
borde para obtener una anchura exacta de
1/4 pulgada.
Ancho de costura 1/8 pulgada (3 mm)
Colocar la labor debajo del pie prénsatelas
de manera que el borde del tejido corra por
la parte derecha exterior del prénsatelas
(como indicado con la flecha). De esta
manera mide la anchura exactamente 1/8
pulgada.
Las ranuras en el borde del pie prénsatelas
están colocadas a una distancia de 1/4
pulgada delante y detrás de la aguja.
La ranura central está a la altura de donde
se clava la aguja. Las marcas son buenas
ayudas para costuras Patchwork que tienen
que empezar y terminar exactamente a 1/4
pulgada dentro del tejido.
Atención:
Este pie prénsatelas sólo puede utilizarse
con punto recto en la posición de la aguja
centro.
23.8.2007
16:12
Seite 113
FR
FR
Quilt
Pied-de-biche 1/4" en option
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point entre "2" et "4".
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Directives:
Profondeur de couture 1/4 de inch (6 mm)
Glisser l'ouvrage sous le pied, le rebord du
tissu doit toucher le rebord de la butée.
Coudre en guidant avec soin le tissu le long
de la butée pour obtenir une profondeur
exacte de 1/4 de inch (6 mm).
Profondeur de couture 1/8 de inch (3 mm)
Glisser l'ouvrage sous le pied, le rebord du
tissu doit toucher le rebord extérieur droit
du pied (voir la flèche). On obtiendra ainsi
une profondeur exacte de couture de 1/8
de inch (3 mm).
Les rainures gravées sur le rebord du pied
présentent un écart de 1/4 de inch devant
et derrière l'aiguille.
La rainure du centre se situe à la hauteur
de l'emplacement de piquage de l'aiguille.
Ces repères représentent une aide
précieuse pour les coutures de patchwork
qui doivent présenter une profondeur
précise de 1/4 de inch (6 mm) au début et
à la fin du rebord.
Attention:
Ce pied ne doit être utilisé qu'avec le point
droit et la position de l'aiguille au milieu.
PT
IT
Fazer quilt
Pé calcador de 1/4" disponível como
acessório opcional.
Selecione o controle de comprimento do
ponto entre "2" - "4".
Seletor de pontos em " ".
Posição da agulha no meio.
Procedimento:
Largura da costura em 1/4 de polegada (de
6 mm)
Coloque o tecido sob o pé calcador de
forma que a borda do tecido fique alinhada
com o guia de costura do calcador. Costure
guiando o tecido pela borda, assim se
obterá uma costura perfeita de 1/4".
Largura da costura em 1/8 de polegada (de
3 mm)
Coloque o tecido sob o pé calcador de
forma que a borda do tecido corra pela
parte direita externa do calcador (como
indicado na seta). Desta maneira a largura
do ponto será exatamente de 1/8 de
polegada.
As ranhuras do pé calcador estão colocadas
a uma distância de 1/4 de polegada para
frente e para trás da agulha. A ranhura
central está na altura onde a agulha
perfura o tecido. As marcas são boas
ajudas para costuras de Patchwork que
tenham que começar e terminar
exatamente com 1/4 de polegada dentro
do tecido.
Cuidado:
Este calcador somente pode ser usado com
o ponto de costura reta e com a agulha no
centro.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6682e

Table of Contents