Yamaha YZ125(T)/T1 Owner's Service Manual page 441

Table of Contents

Advertisement

3. Régler:
9 Extrémité supérieur de fourche
avant a
Extrémité supérieur de
fourche avant (standard) a a :
5 mm (0,20 in)
4. Serrer:
9 Boulon de bridage (couronne de
guidon) 1
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
9 Boulon de bridage (étrier infé-
rieur) 2
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
fF
Serrer la sous-bride au couple spéci-
fié. Si le couple est trop fort cela peut
entraîner un mauvais fonctionne-
ment de la fourche.
5. Monter:
9 Protecteur 1
9 Boulon (protecteur) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
6. Régler:
9 Force d'amortisseur de rebond
N.B.:
Tourner en serrant à la main le régleur
1 d'amortisseur puis régler à la posi-
tion de réglage d'origine.
7. Régler:
9 Force de compression d'amor-
tissement
N.B.:
Tourner en serrant à la main le régleur
1 d'amortisseur puis régler à la posi-
tion de réglage d'origine.
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
3. Einstellen:
9 Oberes Ende der Gabelbein-
rohr a
Oberes Ende der
Gabelbeinrohr
(Standard) a a :
5 mm (0,20 in)
4. Festziehen:
9 Klemmschraube (Lenkerkrone)
1
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
9 Klemmschraube
Gabelbrücke) 2
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
dD
Die untere Gabelbrücke mit dem
vorgeschriebenen Anzugsmoment
festziehen. Falls sie zu stark ange-
zogen wird, kann es zu Fehlbetrieb
der Vorderradgabel kommen.
5. Einbauen:
9 Schutz 1
9 Schrauben (schutz) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
6. Einstellen:
9 Expansions-Dampfungskraft
HINWEIS:
Den Dämpfereinsteller 1 mit den
Fingern festziehen und danach in die
ursprüngliche Einstellposition geraus-
drehen.
7. Einstellen:
9 Druckstufen-Dämpfungskraft
HINWEIS:
Den Dämpfereinsteller 1 mit den
Fingern festziehen und danach in die
ursprüngliche Einstellposition geraus-
drehen.
5-40
FOURCHE AVANT
3. Regolare:
9 Estremità superiore della forcel-
la anteriore a
4. Serrare:
9 Bullone di serraggio (corona del
manubrio) 1
9 Bullone di serraggio (staffa in-
(Untere
feriore) 2
iI
Serrare la staffa inferiore alla coppia
specificata. Se troppo serrata, può
provocare il malfunzionamento della
forcella anteriore.
5. Installare:
9 Dispositivo di protezione 1
9 Bullone (dispositivo di protezi-
ne) 2
6. Regolare:
9 Forza di smorzamento dell'es-
tensione
NOTA:
Avvitare il regolatore di smorzamento
1 finché è possibile farlo con le dita e
quindi ruotarlo in senso inverso fino
alla posizione impostata originariamen-
te.
7. Regolare:
9 Forza dello smorzamento a
compressione
NOTA:
Avvitare il regolatore di smorzamento
1 finché è possibile farlo con le dita e
quindi ruotarlo in senso inverso fino
alla posizione impostata originariamen-
te.
CHAS
Estremità superiore della
forcella anteriore (valore
normale) a a :
5 mm (0,20 in)
23 Nm (2,3 m•kg, 17 ft•lb)
20 Nm (2,0 m•kg, 14 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz125t1Yz125tYz125

Table of Contents