COMPANION 25385 Instruction Manual page 45

Table of Contents

Advertisement

6
(_
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed
on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
,_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
@
Wartung
ACHTUNG!
Der M&her sollte regelm&Big gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M&hem zu gew&hrleisten.
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mu8
das Z_ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein plStzliches Starten des M&hers zu verhinderri.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn erfoderlich
sind die
Zapfenstellen
zu schmieren.
Kontmllieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen und EntlOfter der Battede pr_fen.
Wenn erfordedich,
ist die Battede bei einer Stromst&rke
yon 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter
reinigen.
Den M&her von Schmutz
und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder 0berhitzung
zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
(_
Mantenlmiento
NOTA:
El mantenimiento pedbdico ha de hacerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_1,
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n,
inspeccion o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la m_tquina:
Controlar el aceite, si es necesado lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuercas y pesadores
esten en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bornes y los orificios de
ventilacion.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtm de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dafios
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_
Manutenzione
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattore helle migliori
condizioni di esercizio.
PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazione
o ispezione,
staccare sempre la candela per
evitara messe in moto eccidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare rolio e lubrificare se necessado i punti di
articotazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulleni, le viti e i pemi siano
posto.
Controliare i poli e i punti di sfiato della battefia.
Se necessado dcadcare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo ada.
Tenere il trattore pulito per evitare surdscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento del freno.
• @
Entretien
AI-rENTION:
Le tracteur doit _tre p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
DANGER:
Avant route intervention: reparation, examen ou
mesure d'entretien, debrancher le fil de bougie pour _viter
toute mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
V_dfierleniveaud'buile,
etlubdfieraubesoinles
points
d'articulation,
V(_dfier que tousles ecrous, boulons et goupilles sont en
place et solidement
fixes,
V6dfier la battede, les polarit6s et I'_vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtra & air
Retirer du tracteur la poussiere et les bdndilles qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V(_dfier I'_tat des freins.
_)
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
,_
WAARSCHUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
45
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun "
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupoten en ontlucbtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dat er geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Centroleer de werking van de remrnen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents