Craftsman 27744 Instruction Manual page 65

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

6
(_1.
Palanca de Control Del Movimento
2.
Neutro Cierre Mstdlico
3.
Perno de Regulaci6n
(_)1.
Leva Di Comando Del Movimento
2.
Blocco In Posizione Folle
3.
BulloneDi Regolazione
(_) 1. Stuurbedieningshandel
2. Vrijloop-Sluitboomgrendel
3. Stelbout
F-_
REGULACI()N
DE LA PALANCA
DE CONTROL
DEL MOVIMIENTO
DEL CAMBIO
MEC/b, NICO
La palanca de control del movimiento del cambio mecdnico
ya viene predefinida por la Casa constructora y por Io tanto
no requiem ulteriores regulaciones.
Aflojar ligeramenio el perno de regulacion en la pario
anterior de la rueda posterior derecha;
Poner en mamha el motor y mover la pelanca de control
del movimiento del cambio mecdnico hasta Ilevaria en
una posici6n en la que no se pueda mover ni adelante
ni atrds;
Mantener la palancade controldel movimientodelcambio
mecanico en esta posicibn y apagar el motor;
Manteniendo la palanca en la posici6n arriba indicada,
aflojar el perno de regulaci6n;
Mover la palanca de control del movimiento
en
posicibn neutro (N) (cierro metdlico);
Enroscar bien el perno de regulaci6n.
NOTA: desplazar el piano de traba o de la segadora hasta la
posc 6n mds baja para aumentar el juego al fin de acceder
al perno de regulaci6n.
Si el tractor sigue deslizdndose adelante y atras, despuds
de
esta ragulaci6n y con la palanca en posicion neutro,
etectuar las operaciones indicadas de seguida:
Aflojar el perno de ragulaci6n.
Mover la palanca de control del movimiento de 1/4 o 1/2
pulgar en la direcoibn de deslizamiento.
Enroscar bien el porno de regulaoibn.
Poner en marcha el motor y probarlo.
Si el tractorsigue deslizando, repetir las operaciones ar-
riba indicadas hasta alcanzar los resultados deseados.
65
(_)
REGOLAZIONE
DELLA LEVA DI COMANDO
DEL MOVIMENTO
DEL MECCANISMO
DEL
CAMBIO
La leva di comando del movimento del meccanismo del
cambio _) stata impostata al momento della fabbdcazione e
non richiede pertanto ulteriori rsgolazionL
Allentare il bullone di regolazione di fronte alia ruota
posteriore destra; stringendolopoi leggermente
Avviaro il motore e spostare la leva di comando del
mecoanismo del cambio fiosh6 in trattoro non si muove
aventi o indietro;
Tenere laiova dicomandoin questa posiziona • spegnera
il motore;
Con la leva nella stessa posizione, allentare il bullonedi
regolazione;
Spostara la leve in posizione folio (N) (blocco),
Awitare a fondo il bullone di regelazione.
NOTA: spostare ilpiano di supportodella falciatrice nellapo-
sizione pih bassa per aumentara ilgiocoe facilitare I'accesso
el bulione di regolazione.
S.e il trattore, dopo la regolazione, tende a muoversi in aventi
o mdietro, anche con la leva in folle, eseguire le seguenti
operazIonl:
AJlentaro il bullone di regolazione.
Spostare la leve di comando del meccanismo tra i 0.5 e
1,2 cm nella dirazione delio scorrimento.
Awitara a fondo il bullone di regolazione.
Awiara il motora e provarlo.
Se iltrattore tendeancoraa muoversi, ripetereleoperazioni
sopra descritte fino ad ottenere i risultati desideratL
(_
AFSTELLING
STUURBEDIENINGSHANDELVAN
GECOMBINEERDE
VERSNELUNGSBAK
EN
ACHTERBRUG
De stuurbedieningshandel is reeds in de fabriek afgesteld
en
behoeft geen nadere afstellingen.
Zet de stelbout voor bet rechter achtenNiel los en weer
licht vast.
Start de motor en verplaats de stuurbedieningshandel
totdat de tractor noch vooruit, noch achteruit beweegt.
Houd de stuurbedieningshandel in deze stand en zet de
motor af.
Houd de stuurbedieningshandel op zijn plaats en zet de
stelbout los.
Verplaats de stuurbedieningshandel in vrijloop (N)
(sluitboomgrendel).
Zet de stelbout stevig vest.
N.B.: AIs extra ruimte nodig is om bij de stelbout te
komen, bet maaiwerk in de laagste stand zetten.
Ale na uitvoeren van deze afstelling detractor zich nog steeds
vooruitof achteruit verplaatstterwijlde stuurbedieningshandel
in de neutrale stand stast, de volgende stappen uitvoeren:
Zet de stelbout los.
Verplaats de stuurbedioningshandel 6 tot 12 mm in de
richting waarin her voertuig zich verplaatst.
Zet de stelbout stevig vest.
Start de motor en probeer opnieuw.
AIs de trekker zich nog steeds verplastst, bovenstaande
stappen herhalen tot hst gewenste resultaat is bereikt.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents