Craftsman 27744 Instruction Manual page 55

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

6
(_
Lame
Per av_e il migliore dsultato di taglio, _ necessario che le
lame smano b en affilate. Sostituirle se usurate o danneggiata.
A tale scope utilizzare una lima o una mola.
NOTA! E' importante affilare le due estremit_ della lama in
mode unilorme per non cream disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sellevare la macchina per avere acceeso alle lame.
Disserrareilbulloneatesta esagonale, la rondella elastica
e la rondella platta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriorerivolta verso il platte, come indicate.
ATI'ENZlONE: Per assicurare un buon fissaggio centrale
della lama, _ necessario che questa combaci perfettameete
con il mezzo.
Montare il nuove bullone a testa esagonale, la rondella
elastica• la rondella piatta nell'ordine esatto, come indi-
cate.
Restringerebene il bullonedi bloccaggiodella lama (cop-
pia di serragglo: 27-35 ftJIbs)
AI"rENZ]ONE: II bullone di bloccaggio della lama 6 state
sottopostoa trattamento termico di classe 8.
Cuchillas
Paraalcanzar resultados mejores lee cuchillasdela segadora
hayque mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillastorcidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA! Es muy importante que los dos lades de la cuchilla
seen afilados igual a in de impedir deeequilibrlos.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posickSnmds alta para poder
alcanzar las cuchillas.
DesentornUla el tornillo de cabeza de seis facetas, ta
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueve o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma come indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcto el orifi-
cio central de la cachilla hay qua ajustarlo a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta
come es indicado.
Apr_ete establemente el tornillo (memento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
t_.rmico-clase 8.
(_
Messen
Veer de beste resultaten moeten de maaimeseen scherp
gehoudenworden. Vervang gebogen of beschadigde mee-
sen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of mat osn
slijpschijf.
N.B.! Het iszeer belangrijk dat beide uiteinden van het rues
even-veel wordan geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWlJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijderde zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
bet ruesop zijn pleats houden.
Montser een nieuw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp)rues omhoog naar het maaidek gericht meet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK: Om zeker te zijn van goede montage meet het
centrumgatin het mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestigde zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zie-
RIS.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van het rues is warmtebehandeld
volgensklasse 8.
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents