Craftsman 27744 Instruction Manual page 34

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

3
9. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel control knob must be pulled out and locked in
position.
_2Y
9. Ein-und
Ausschalten
des Freilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraft abzuschleppen eder an-
zuschieben, mui3 der Frailauf-Steuarungsknopf
heraus-
gezogen.
9. Blocage
et d6blocage
de la roue libre
Pour remorquer ou d6placer iotractaur sans I'aide du moteur,
la commande de roua libra, qui se trouvesur le tablier arri6ro
du chttssisdu tractaur, dolt6treUr_.&e v ersrextddeuret bloqu6e
dans cette position.
(_
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Ruede
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
bot6n de control de rueda libra debe ser tirado hacia afuera
y puesto en su posici6n.
(_)
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere iltrattore senza servimi del motore: es-
trarre la manopola di ruota libera e bloccaria in posizione.
(_)
9. Aan-en
Uitschakenong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verpiaatsan zonder de hulp
van de motor, moet de vitjwielbedieningsknop worden uit-
getrokken.
10. Starter
Lorsque le moteur est froid, tirer le houton de commande
du starter avant d'essayer de ddmarrer. D6s que le moteur
a d_marr(_ et tourne r_Juli6rement, repousser le bouton de
commande.
(_
10. Estrangulador
Cuando el motor estdfrio, extraer el estrangulador antes dein-
tentar el arranque. Cuando ha arrancado et motor y funciona
con regularidad, introducirel estrangulador.
_'_
10. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
(_
10. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo l'awiamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
_)
10. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor istder Kaitstartregler herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringendes Motors
und bei gleichm_13igemMotorlaufistder Kaltstartreglerwieder
zurQckzuschieben.
(_)
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorans een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents