Craftsman 27744 Instruction Manual page 62

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkante des M_.hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(1) Extr_mites du carter de coupe
(2) Ecrou de r_=glagedu bras de suspension arri_re
_)
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vadllaje de levantamianto
(_)
(1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
N(N_ (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower toground. Distance"A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das IV_hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Aufbeiden Seiten des IV_hwerks in der Mitte den Abstand
ton der Unterkante des M&hwerks zum Boden mesaen.
DerAbstand =A"solite auf den beiden Seiten um I'K3chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein solite, die Einstel-
lung nur auf eioer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M_hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M_hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 10sen.
HINWEIS: Drei volioUmdrehungen der Stellmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die AbstSnde erneut prOfen
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partirdu milieu de chaque extr6mitdslat6rales du carter
de coupe, mesurer la distancedu bord du carter per rap-
port au sol.
La distance (A) doit@trela mq_me des deux c6t6s b 6 mm
pr_s.
Si un r6glage est n6cessaire,ne reffectuer que d'un seul
c_t6 en se r6f6rant b I'autre c6t6.
Abaisser ou soulever un cOt6 du carter de coupe en
ajustant la position de rdcrou de r6glage de ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de I'_crou de rdglage
correspond una variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b nouveau la distance au sol ap_,,s chaqua
op6ration de rdglage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadera a su posici6nmds alia.
A media distancia de ambos lades de la segadore, mida
laaltura dsodela parte infedordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia'A" deoe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, hags el ajuste en un lade de la
segaderesulamente.
Levante un lado de la segadere por apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamientoen ese lado.
Baje un lade de la segadera per desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completasde la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segadora en aproximadamente
(1/83.
Vuelva a revisar las medidasdespu6s del adjuste.
@
REGO_ONE
RANCO
A RANCO
Alzare il tagliaerba nella pesizione pi0 alta.
Sui punti cantrali di entrabi i lati del tagliaerba, misureare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A"deva essere la stessa o divarsa non pit_di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessado, tars la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliserba, stdngere il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, alienate il dade
di regolazionedelrarticolazione di soliovamento su quel
lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
I'_tezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pellico).
Dope aver tatto ta regolazione, dcontrollare le misure-
zioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de msaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in hst midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond. Atstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstenen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vasteraan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looseraan de kant van de maaima-
chine dis u lager wiltinstellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmcorvaranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controlear na her bijstellende hoogte opnieuw.
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents