Download  Print this page

Betrieb - Craftsman 25401 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
(_
Starting
of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the lever for connection/disconnection
of
the cutting unit is in the disconnection
position.
(DE_ Anlassen
des Motors
Darauf achten, dab das Mb.haggregat in Transportstettung
(obere Stellung) steht und dab der Hebel for Ein- und Aus-
schalten des M_.haggregats auf "ausgeschaltet"
steht.
D_marrage
clu moteur
S'assurer que le carter de coupe est en position de transport
(en position sup@ieure) et que te levier pour I'embrayage/de-
brayage du carte de coupe est en position de debrayage.
@
Arranque
del motor
AsegOrese de que et equipo de corte est& en ta posici6n de
transporte
(en posici6n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoptamiento
del equipo de corte est& en
la posici6n de desacoptamiento.
Avviamento
clel motore
II tagtiaerba
deve essere sollevato
in posizione
di tras-
porto ela leva di inserimento/disinserimento
deve essere in
"posizione"disinserito".
@
Her starten
van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand
staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling
van de
maaikast in uitgeschaketde stand staat.
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral "N".
@
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Set the gear lever in neutral "N".
(_
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stetlung halten. Getriebeschalthebet
auf Leerlauf "N" stet-
len.
(_
Enfoncer
completement
la pedale
de frein/debrayage.
S'assurer que le levier de vitesses est en position neutre.
Pise hasta el fondo el pedal de embrague/freno
y manten-
galo presionado.
Ponga la palanca de cambios en punto
neutro "N".
@ Premere il pedale freno/frizione
a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N", in folle.
Druk
koppelings/rempedaal
geheel
en
inge-
de
in
houdt hem
drukt. Breng de versnetlingspook
in de neutraalstand "N".
33

Advertisement

Table of Contents
loading