Craftsman 27731 Instruction Manual page 55

Hide thumbs Also See for 27731:
Table of Contents

Advertisement

6
5. Retirer lea 6pingles (5), (6) et (7) et lear cheville re-
spective.
6. Tirer vers rarriOre le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
7. Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
ATrlENTION : Si un outil (accessoire), autre que le carter
de coupe, doit 6tre mont6 sur le tracteur, retirer les biellettes
de relevage avant et asorocher le ressort de la commande
d embrayage des lames dans le trou cart6 du chassis (8).
5. Quitar los resortes (5), (6), (7) y los ajes respectivos.
6. "13rarhacia atr&s de la palanoa pera la elevaci6n y de-
scenso de la unidad de corte.
7.
Extraer la unidad de corte de la mdquina.
IMPORTANTEi Si cualquier otro acceaorio qur no sea la
segadora tiene que ser montado en el tractor, se deben re-
mover los brazos de suspensi6n del lado darecho y de ado
izquiardo y el puntal de suspensi6n delantero (8).
(_) 5. Togliere le coppiglie (5), (6), (7) e i relativi pemi.
6. Tirare alrindietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
7. Staccare il piatto dalla macchina.
A'rrENZlONE: Se un accessorio diverso dal piano di taglio
viene montato sul trattore rimuovere le articolazioni ante-
riori e agganciare la molla della friziona al foro quadrato nel
telaio (8}.
5.
Remove the retainer springs (5), (6), (7) and axles.
6.
Pull the lever for lifting/loweringthe cutting unit back-
wards.
7.
Pull out the cutting unit from the machine.
IMPORTANT: If an attachment other than the mower deck is
to be mounted on the tractor, removethe front linksand hook
the clutch spring into square hole in frame (8).
_5.
Die Federklammern (5), (6), (7) und die jeweiligen Bolzen
ausbauen.
6.
Hebel for Heben/Senken des M_hdecks zur0ckziehen.
7.
MShdeck aus bet Maschine herausziehen.
WlCHTIG: Wenn statt dem M_hwerk ein anderes Zubeh(Sr-
tell am Traktor angebracht werden soil so sind die vordoren
Verbindungsst0c_eabzunehmen und _JieKupplungsfeder ist
in das eckige Loch des Rahmens (8) einzusetzen.
55
(_
5. Verwijder de haarpinveren (5), (6), (7) en resp. assen.
6. Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de meaikast
naar achteren.
7. Trek de maaikast van de machine af.
BELANGRIJK: Indien er een ander aanzetstuk dan hot ma-
aidek op de trekker gemonteerd meet worden, verwijder dan
de voorste verbindingen en haak de veer van de aandrijfkop
peling in hat vierkanfe gat in de frame (8).
@
@
@
Assembly
of the cutting
unit
Push in the cutting unit under the machine. The ejector
opening should be to the right.
Assemble in the reverse order to dismantling.
Einbsu des M_hdecks
M_hdecks unterden Traktorsohieben. Die Auswurfoffnung
muB naeh rechts.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter
de coupe
Pousser le carter de coupe sous letracteur. Led6flecteur
du canal d'_jection doit se trouver du c6t_ droit,
La mise en place se fait dans I'ordre inverse de cetui de
la depose.
@
®
Montaje
de la unidad
de corte
Intreducir la unidad de corte dehaio de la mdquina. La
abartura de expulsibn ha de estar hacia la derecha,
El montaje se hace en orden inverso al desmontaja.
Montaggio
del piatto di taglio
Ricctlocareilpiatto sotto la macchina. L'aperturadi scarico
delrerba deve restare a destra.
Procedere in ordine inverso.
®
Monteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine. De uitwerp-open-
mg is near rechts gericht.
Her monteren vinclt in omgekeerde volgorde van hat
demonteren.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents