Download Print this page

Candy CB 1043 TR User Instructions page 29

Hide thumbs Also See for CB 1043 TR:

Advertisement

FR
NETTOYAGE FILTRE
PULIZIA FILTRO
La machine à laver est équipée
La lavatrice è dotata di uno
d'un filtre spécial qui peut retenir
speciale filtro in grado di
les résidus les plus gros qui
trattenere i residui più grossi
pourraient bloquer le tuyau
che potrebbero bloccare lo
d'évacuation (pièces de
scarico (monete, bottoni,
monnaie, boutons, etc.). Ce
ecc.) che possono così
dispositif permet de les récupérer
essere facilmente recuperati.
facilement. Pour nettoyer le filtre,
Quando lo deve pulire si
suivre les indications ci-dessous:
comporti così:
Enlever le socle comme
Tolga lo zoccolo come
indiquè dans la figure.
mostrato in figura.
Utiliser la base pour recueillir
l'eau qui reste dans le filtre.
Utilizzi lo zoccolo per
raccogliere l'acqua residua
del filtro.
Desserrer la vis qui fixe le filtre.
Allenti la vite che fissa il
filtro.
Tourner dans le sens anti-
Ruoti il filtro in senso
horaire des aiguilles d'une
antiorario fino all'arresto, in
montre jusqu'à l'arrêt, en position
posizione verticale.
verticale.
Lo estragga e lo pulisca.
Enlever et nettoyer.
Apres avoir nettoyé, utilisez
Dopo averlo pulito osservi
l'entaille et remontez le filtre en
la tacca e lo rimonti
faisant toutes les opérations
seguendo in senso contrario
précédentes dans le sens
tutte le operazioni
inverse.
precedentemente descritte.
ATTENTION :
ATTENZIONE: NEL CASO IN
AU CAS OÙ LE LAVE LINGE
CUI LA MACCHINA NON
N'EFFECTUE PAS DE
DOVESSE SCARICARE,
VIDANGE, AVANT DE
PRIMA DI PROCEDERE ALLA
NETTOYER LE FILTRE, VIDEZ
PULIZIA DEL FILTRO,
L'EAU RÉSIDUELLE PRÉSENTE
SVUOTARE IL CESTO
DANS LE TAMBOUR EN
DALL'ACQUA RESIDUA
SUIVANT LES INDICATIONS CI
DESSOUS POUR ÉVITER UN
SEGUENDO LE INDICAZIONI
DÉBORDEMENT EXCESSIF
RIPORTATE QUI SOTTO ONDE
LORS DE L'EXTRACTION DU
EVITARNE UNA FUORIUSCITA
FILTRE.
ECCESSIVA AL MOMENTO DI
ESTRARRE LA CARTUCCIA
DEMENAGEMENTS OU LONGUES
TRASLOCHI O LUNGHI
PERIODES D'ARRET DE LA
PERIODI DI FERMO
MACHINE
MACCHINA
En cas de déménagement, ou
Per eventuali traslochi o
de longues périodes d'arrêt de
qualora la macchina
la machine dans des endroits
restasse ferma a lungo in
non chauffés, il faut vidanger
luoghi non riscaldati, é
soigneusement tous ses tuyaux.
necessario svuotare
completamente da ogni
Débrancher le courant et se
residuo di acqua tutti i tubi.
servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et
A corrente disinserita, stacchi
le plier vers le bas, dans le seau
il tubo dalla fascetta e lo
jusqu'à ce qu'il ne sorte plus
porti, verso il basso, sul catino,
d'eau.
fino alla completa fuoriuscita
dell'acqua.
Al termine ripeta
Après cette opération, la répéter
l'operazione in senso inverso.
en sens inverse.
56
IT
PT
LIMPEZA DO FILTRO
REINIGEN DER KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
A máquina dispõe de um filtro
Klammernfalle zur Aufnahme
especial, concebido para recolher
objectos grandes que poderiam
größerer Gegenstände
impedir a descarga de água
(Münzen, Knöpfe), die das
(moeds, botões, etc.), possibilitando,
Abpumpen des
desta forma, uma fácil recuperação
desses objectos.
Waschwassers behindern
könnten. Die Klammernfalle
Este filtro, que se encontra atrás do
rodapé, deverá ser limpo a intervalos
kann problemlos wie folgt
regulares.
gereinigt werden:
Para maior segurança, siga
atentamente estas instruções:
Entfernen Sie die
Sockelblende, wie in der
Desligue a ficha do cabo de
Abbildung dargestellt.
alimentação de corrente da
tomada, e esvazie a máquina de
Benutzen Sie die
toda a água.
Sockelblende zum Auffangen
des Wasserrests in der
Remova o rodapé da máquina
como representado na figura.
Klammernfalle.
Lockern Sie die
Utilize o rodapé para recolher a
água existente no filtro.
Befestigungsschraube an der
Falle.
Desaperte o parafuso de fixação
Drehen Sie die
do filtro.
Klammernfalle gegen den
Rode a tampa do filtro no sentido
Uhrzeigersinn bis zum
contrário ao dos ponteiros do relógio
Anschlag in vertikaler
até atingir o batente (posição
vertical).
Stellung.
Entnehmen Sie und
Retire o filtro e limpe-o.
reinigen Sie die
Depois de limpo, volte a colocar o
Klammernfalle.
filtro, assegurando-se de que a
Beim Einsetzen nach der
saliência esteja perfeitamente
Reinigung achten Sie bitte
alinhada com o respectivo recorte, e
rode o filtro no sentido dos ponteiros
auf die Einkerbung, und
do relógio. Siga as instruções acima
verfahren Sie in umgekehrter
referidas pela sua ordem inversa
Reihenfolge wie zuvor
para voltar a colocar a tampa do
filtro, o rodapé, etc.
beschrieben.
ACHTUNG: FALLS DER FILTER
ATENÇÃO:
GEREINIGT WERDEN MUß
NO CASO DE A MÁQUINA NÃO
WÄHREND SICH NOCH
DESPEJAR A ÁGUA, ANTES DE
WÄSCHE IN DER TROMMEL
PROCEDER À LIMPEZA DO FILTRO,
BEFINDET IST DEN
DEVERÁ ESVAZIAR A ÁGUA
ANWEISUNGEN DES
RESIDUAL QUE SE ENCONTRA NA
FOLGENDEN PARAGRAPHEN ZU
CUBA, SEGUINDO AS INSTRUÇÕES
FOLGEN. DIESES WIRD EINEN
DE SEGUIDA INDICADAS, A FIM DE
GRÖßEREN AUSTRITT VON
EVITAR UMA INUNDAÇÃO NO
WASSER DURCH DEN FILTER
MOMENTO DE EXTRAIR O
VERHINDERN.
CARTUCHO.
O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA
UMZUG ODER LÄNGERER
DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER
STILLSTAND DER MASCHINE
MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR
Caso tenha de transportar a
máquina, ou sempre que esta estiver
Bei einem Umzug, oder wenn
sem trabalhar por um período de
tempo prolongado num local não
die Maschine längere Zeit in
aquecido, deverá escoar totalmente
ungeheizter Umgebung
a água de todas as mangueiras.
stillstehen wird, müssen alle
Para tal, deverá desligar previamente
Schläuche vollständig
a máquina da corrente, retirando a
entleert werden.
respectiva ficha da tomada. Irá
necessitar de um recipiente para
recolher a água.
Strom abschalten und eine
Solte o tubo de alimentação de
Waschschüssel bereitstellen.
água do respectivo suporte, puxe-o
para baixo e esvazie toda a água
para un recipiente depois da água
Schlauch von der Klemme
ter sido esvaziada volte a colocar o
nehmen und bis zur völligen
tubo no respectivo suporte.
Entleerung in die Schüssel
Repita esta operação para o tubo
halten.
de esgoto da água.
DE
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter to
retain large foreign matter which
could clog up the drain, such as
coins, buttons, etc. These can,
therefore, easily be recovered.
The procedures for cleaning the
filter are as follows:
Ease off the base as shown in
fig.
Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.
Loosen the screw holding the
filter.
Turn the filter anticlockwise till it
stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end of
the filter clockwise. Then follow all
procedures described above in
reverse order.
ATTENTION: IF THE FILTER
NEEDS CLEANING WHILE
THERE IS WASHING STILL IN
THE DRUM, FOLLOW THE
INSTRUCTIONS ON THE
FOLLOWING PARAGRAPH TO
EMPTY THE WATER. THIS WILL
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF
WATER VIA THE FILTER.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or when
the machine is left standing for
long periods in unheated rooms,
the drain hose should be
emptied of all remaining water.
The appliance must be switched
off and unplugged. A bowl is
needed. Detach the drainage
hose from the clamp and lower it
over the bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation with
the water inlet hose.
57

Advertisement

loading