Download Print this page
Candy CB 62 T User Instructions
Candy CB 62 T User Instructions

Candy CB 62 T User Instructions

Front-loading washing machine
Hide thumbs Also See for CB 62 T:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy CB 62 T

  • Page 2 Leistungsstandard Candy vous propose une Mas a Candy orgulha-se Candy le ofreces además, gewählt. Candy is also able to offer a large gamme d’appareils ainda da vasta gama de una amplia gama de vast range of other électroménagers: machines electrodomésticos que...
  • Page 3 CHAPITRE CAPÍTULO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL Avant-propos Introdução Introduccíon Einleitung Introduction CHAPTER Notes générales à la Verificações a efectuar Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison quando a máquina lhe for entrega Lieferung entregue...
  • Page 4 If this is the case, untersuchen und Candy le plus proche. transporte. Caso a máquina contrario llame al centro contact your nearest Candy gegebenenfalls beim esteja danificada entre Candy más cercano.
  • Page 5 Reparaturaufwendungen En los 6 meses siguientes, la consumidor final, modelo e von Candy getragen, die número de série do aparelho e garantía le cubre piezas y Übernahme der data de compra, além de recambios.
  • Page 6 Todos os electrodomésticos geerdet. Toutes les machines sus máquinas de toma de earthed. Ensure that the main Candy têm ligação à terra. Versichern Sie sich, daß Ihr tierra. electricity circuit is earthed. Candy sont pourvues de Assegure-se de que a Stromnetz geerdet ist.
  • Page 7 água e não tente repará-la. d’eau et ne pas toucher à la Candy und bestehen Sie auf cierre el grifo del agua y no and do not tamper with the Qualquer trabalho de machine.
  • Page 8 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 85 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CARGA MÁXIMA CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH (ROPA SECA) SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL NÍVEL DE ÁGUA NORMAL NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL.
  • Page 9 CHAPITRE 5 CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE INSTALAÇÃO PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Gerät ohne Placer la machine sur le lieu Coloque a máquina, sem a Ponga la máquina cerca Verpackungsunterteil in die Move the machine near its d’utilisation sans le socle...
  • Page 10 Appliquer la feuille Fixe a placa de material Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond ondulado no fundo da polionda como se muestra Bodenplatte wie in der material on the bottom as comme dans la figure.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Nivele a máquina Nivele la máquina con las Ausrichten der Maschine Use front feet to level the avec les pieds avant. regulando a altura dois pés patas delantares über die vorderen machine with the floor. dianteiros.
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 COMMANDES DESCRIÇÃO CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS DOS COMANDOS Bacs à produits Gaveta para detergente Cubeta del detergente Waschmittelbehälter Detergent drawer Touche ouverture hublot Tecla de abertura da porta Botón de apertura del ojo de Taste zum Öffnen des Door open button buey...
  • Page 13 DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES COMANDOS LOS MANDOS BEDIENELEMENTE CONTROL TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHE D’OUVERTURE DU TECLA DE ABERTURA BOTÓN DE APERTURA DEL DOOR OPEN BUTTON BULLAUGES HUBLOT DA PORTA OJO DE BUEY ACHTUNG: ATTENTION: ATENÇÃO:...
  • Page 14 TOUCHE EXCLUSION TECLA DE ELIMINAÇÃO DA ELIMINACIÓN DEL SCHLEUDER-AUS-TASTE NO SPIN BUTTON ESSORAGE CENTRIFUGAÇÃO CENTRIFUGADO L’operation d’exclusion Sempre que pressionar esta Pulsando esta tecla se Bei gedrückter Taste ercheint By pressing this button it is essorage est tecla, surge no mostrador de consigue la eliminación de im Kontrollfester ein possible to eliminate the...
  • Page 15 MANETTE DE REGLAGE DE LA BOTÃO DE SELECÇÃO DA SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE TEMPERATURE DE LAVAGE TEMPERATURA DE LAVAGEM TEMPERATURA DE LAVADO CONTROL KNOB KANN IN BEIDE ELLE PEUT TOURNER ESTE BOTÃO RODA EM PUEDE GIRARSE EN ROTATES IN BOTH RICHTUNGEN GEDREHT DANS LES DEUX SENS...
  • Page 16: Detergent Drawer

    CHAPITRE 7 CAPÍTULO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 COLOCAÇÃO DO TIROIR A LESSIVE CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERGENTE DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER GAVETA PARA La cubeta del detergente The detergent drawer is DETERGENTE está dividida en 4 Der Waschmittelbehälter ist in divided into 4 compartimentos: vier Fächer unterteilt.
  • Page 17 CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECTION SELECÇÃO DOS SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION PROGRAMAS TEMPERATURWAHL Pour traiter les divers types A máquina dispõe de 2 Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of de tissus et les différents grupos de programas de tejido y los diferentes...
  • Page 18 CONSEILS UTILES CONSCIENCIALIZA- CONSEJOS ÚTILES EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR ÇÃO DO CLIENTE PARA EL USUARIO HINWEISE AWARENESS Wir möchten Ihnen im Um guia para uma utilização folgenden einige Hinweise Breves sugerencias para la SUGGESTION POUR mais ecológica e económica A guide environmentally für die richtige Nutzung Ihres utilización del...
  • Page 19: The Product

    CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 LE PRODUIT SEPARAÇÃO DAS EL PRODUCTO THE PRODUCT DAS PRODUKT PEÇAS DE ROUPA ACHTUNG: ATTENTION: ATENÇÃO: ATENCION: IMPORTANT: Wenn Sie Kleinere Läufer, si vous devez laver des tapis, Recomendamos que, si tiene que lavar alfombras, When washing heavy rugs, Tagesdecken oder ähnliche,...
  • Page 20 Jusqu’à Lavage normal Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- Synthétiques 50° linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Synthétiques (Nylon, Jusqu’à Couleurs aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il...
  • Page 21 Até e delicados Muito suja do programa de lavagem principal. 60° Mistos, resistentes Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” Sintéticos Até Programa UNIVERSAL e mistos de algodão 50° Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy”...
  • Page 22 Programa UNIVERSAL sintéticos 50° Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu Hasta Sintéticos (Rayon, Colores que destiñen colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, Acrilicos) 40°...
  • Page 23 Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Baumwolle und Universalprogramm 50° Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Synthetik Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Synthetik (Nylon, Perlon) zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Baumwolle Ausfärbende Buntwäsche...
  • Page 24 50° Get the best results from your new Candy machine Synthetics (nylon, Up to To ensure you get the best results from your new Candy Non fast coloureds perlon), mixed cotton 40° machine it is important to use the right detergent in your everyday wash.
  • Page 25 CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 CAPÍTULO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 LAVAGE LAVAGEM LAVADO WASCHEN WASHING Supposons que le linge à Suponhamos que a carga de Supongamos que la colada Angenommen, Sie waschen Let us suppose that the laver soit en COTON roupa a lavar é...
  • Page 26 EXAMPLE: Consulter le tableau des As recomendações da Mire la tabla de los Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set divers programmes de Candy constam da tabela programas de lavado, verá Tabelle, welche out in the washing...
  • Page 27 Remplir le deuxième bac Para 5 kg de roupa Ponga en el segundo in das zweite II Fach Put 60 g in the second II II de lavage avec 60 g de deverá deitar 60 g de compartimento II de lavado (Hauptwäsche) ca 60 gr.
  • Page 28 CHAPITRE 12 CAPÍTULO 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 NETTOYAGE ET LIMPEZA E LIMPIEZA Y REINIGUNG UND CLEANING AND ENTRETIEN MANUTENÇÃO DA MANTENIMIENTO ALLGEMEINE ROUTINE ORDINAIRE MAQUINA ORDINARIO WARTUNG MAINTENANCE Ne jamais utiliser de produits Não utilize produtos Para su limpieza exterior no Benutzen Sie für die äußere Do not use abrasives, spirits abrasifs, d’alcool et/ou de...
  • Page 29 NETTOYAGE FILTRE LIMPEZA DO FILTRO LIMPIEZA FILTRO REINIGEN DER KLAMMERNFALLE FILTER CLEANING La machine à laver est Das Gerät besitzt eine The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro équipée d’un filtre spécial La lavadora está dotada de Klammernfalle zur Aufnahme equipped with a special filter especial, concebido para qui peut retenir les résidus les...
  • Page 30 Enlever les étriers de transport d’essorage enlevés Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. La charge de linge n’est pas répartie Répartir le linge de façon uniforme Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal de façon uniforme...
  • Page 31 - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der arriba mencionados.
  • Page 32 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.