Download Print this page

Candy CB 1043 TR User Instructions

Hide thumbs Also See for CB 1043 TR:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy CB 1043 TR

  • Page 2 Candy vous propose une Candy bietet Ihnen darüber Candy is also able to offer a electrodomésticos que lavastoviglie, lavasciuga, large gamme d’appareils hinaus eine breite Palette vast range of other coloca à...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDICE INDICE INDEX INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Einleitung Introduction Avant-propos Introdução Prefazione Allgemeine Hinweise zur General points on delivery Notes générales à la Verificações a efectuar Note generali alla consegna Lieferung livraison quando a máquina lhe for entregue Garantie Guarantee...
  • Page 4 If this is the case, quaisquer danos durante o untersuchen und chiami il centro Candy più Candy le plus proche. transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy gegebenenfalls beim vicino.
  • Page 5 Reparaturaufwendungen charge, for a period of one de “Garantia Internacional” per il periodo di un anno von Candy getragen, die year from the date of Candy, devidamente dalla data d’acquisto. preenchido com o nome e Übernahme der...
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Feche a torneira de alimentação de água. Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geerdet.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma desligue-a, feche a dell’apparecchio, lo éteindre la machine, fermer turn the washing machine Candy und bestehen Sie auf alimentação de água e não spenga, chiuda il rubinetto le robinet d’alimentation off, close the water inlet tap die Verwendung von tente repará-la.
  • Page 8 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 54 cm 85 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CARGA MÁXIMA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA (ROPA SECA) ASCIUTTA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL 8÷15 NÍVEL DE ÁGUA NORMAL WASSERSTAND NORMAL.
  • Page 9 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALAÇÃO INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION Placer la machine sur le lieu Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle Porti la macchina vicino al Verpackungsunterteil in die permanent position without...
  • Page 10 Applichi il foglio di polionda Fixe a placa de material Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille ondulado no fundo da sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond mãquina, da forma indicada figura.
  • Page 11 Livelli la macchina con i Nivele a máquina Mettre la machine avec les Ausrichten der Maschine Use front feet to level the piedini anteriori. regulando a altura dois pés pieds avant. über die vorderen machine with the floor. dianteiros. Verstellfüße a) Girare in senso orario il a) Rode a porca no sentido a) Tourner dans le sens des...
  • Page 12 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 COMANDI DESCRIÇÃO COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS DOS COMANDOS Cassetto detersivo Gaveta para detergente Bacs à produits Waschmittelbehälter Detergent drawer Tasto apertura oblò Touche ouverture porte Tecla de abertura da porta Taste zum Öffnen des Door open button Bullauges Tasto marcia arresto...
  • Page 13 DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF DESCRIZIONE COMMANDES COMANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL TOUCHE D’OUVERTURE PORTE TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON TECLA DE ABERTURA BULLAUGES DA PORTA ATTENTION: 2 min. ATTENZIONE: UN DISPOSITIF SPECIAL ACHTUNG: IMPORTANT: ATENÇÃO:...
  • Page 14 TASTO STOP CON ACQUA IN TECLA DE PARAGEM COM SPÜLSTOP-TASTE RINSE HOLD BUTTON TOUCHE ARRET AVEC L’EAU DANS LA CUVE VASCA CUBA CHEIA Diese Funktion reduziert die The “Rinse hold” function Attivando questa funzione è Ao activar esta função, é Knitterbildung durch die minimizes creases as much as Si vous utilisez cette touche, il...
  • Page 15 ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ REGULADOR DE VELOCIDADE SCHLEUDER-EINSTELLUNG SPIN SPEED CONTROL ELLE PEUT TOURNER PODE SER RODADO EM KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH PUÒ RUOTARE NEI DUE DANS LES DEUX SENS AMBOS OS SENTIDOS RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS SENSI WERDEN.
  • Page 16 MANOPOLA DI REGOLAZIONE MANETTE DE REGLAGE DE LA BOTÃO DE SELECÇÃO DA TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE DELLA TEMPERATURA DI TEMPERATURE DE LAVAGE TEMPERATURA DE LAVAGEM CONTROL KNOB LAVAGGIO PUO’ RUOTARE NEI DUE ESTE BOTÃO RODA EM ELLE PEUT TOURNER KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH SENSI AMBAS AS DIRECÇõES...
  • Page 17 CHAPITRE 7 CAPÍTULO 7 CAPITOLO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE COLOCAÇÃO DO WASCHMITTEL- DETERGENT CASSETTO BEHÄLTER DRAWER DETERGENTE DETERSIVO GAVETA PARA Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in The detergent drawer is DETERGENTE 4 petits bacs: vier Fächer unterteilt.
  • Page 18 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 SELEZIONE SELECÇÃO DOS PROGRAMM/ SELECTION SELECTION PROGRAMMI PROGRAMAS TEMPERATURWAHL Um unterschiedliche Textilien For the various types of Pour traiter les divers types A máquina dispõe de 3 Per trattare i vari tipi di und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees de tissus et les différents...
  • Page 19: The Product

    CAPITOLO 9 CAPÍTULO 9 CHAPITRE 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 IL PRODOTTO SEPARAÇÃO DAS LE PRODUIT DAS PRODUKT THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, ATTENTION: ACHTUNG: IMPORTANT: sempre que lavar tapetes si vous devez laver des tapis, pesados, colchas e outras Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, ATTENZIONE:...
  • Page 20 Dernier rinçage Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- délicats linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Essorage délicat appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il Jusqu’à...
  • Page 21 Acrilici 40° misti di cotone DASH-SCELTO E RACCOMANDATO Risciacqui DA CANDY Misti, sintetici delicati Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo Ultimo risciacquo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di...
  • Page 22 Enxaguamentos Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” Último enxaguamento Mistos, sintéticos, Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” delicados é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens. Centrifugação delicada Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha, de entre uma variedade tão vasta, pode...
  • Page 23 Synthetik (Nylon, Perlon) Leicht-verschmutzt Baumwolle Mischgewebe 40° Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Spülen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Empfindliche Mischgewebe und Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Letzter Spülgang Synthetik Wolle zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und...
  • Page 24 Get the best results from your new Candy machine Mixed, delicate Last rinse To ensure you get the best results from your new Candy machine it synthetics is important to use the right detergent in your everyday wash. Short spin There are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing.
  • Page 25: Consigli Utili

    CAPITOLO 11 CAPÍTULO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSEILS UTILES CONSCIENCIALIZA- PER GLI UTENTI HINWEISE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR ÇÃO DO CLIENTE Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE Um guia para uma utilização mais utilizzo del proprio einige Hinweise für die richtige...
  • Page 26 Bildung von schwer EXAMPLE: repasser. Pour les tissus superare i 2 kg (1 kg nel caso di ausbügelbaren Falten. Für die The advice of Candy is set out in extrêmement délicats nous EXEMPLO: capi in “Pura Lana Vergine” Wäsche extrem empfindlicher Teile the washing programme table: conseillons d’utiliser un filet.
  • Page 27 Metta nella 2ª vaschetta II Para 5,5 kg de roupa Remplir le deuxième in das zweite II Fach Put 60 g in the second II di lavaggio 60 g di detersivo. deverá deitar 60 g de bac II de lavage avec 60 g (Hauptwäsche) ca 60 gr.
  • Page 28 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 CHAPITRE 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 LIMPEZA E PULIZIA E NETTOYAGE ET REINIGUNG UND CLEANING AND MANUTENÇÃO DA MANUTENZIONE ENTRETIEN ALLGEMEINE ROUTINE MAQUINA ORDINARIA ORDINAIRE WARTUNG MAINTENANCE Per la Sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, Não utilize produtos Ne jamais utiliser de produits Benutzen Sie für die äußere Do not use abrasives, spirits...
  • Page 29 LIMPEZA DO FILTRO NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO FILTER CLEANING REINIGEN DER KLAMMERNFALLE La machine à laver est équipée The washing-machine is La lavatrice è dotata di uno Das Gerät besitzt eine A máquina dispõe de um filtro d’un filtre spécial qui peut retenir equipped with a special filter to speciale filtro in grado di Klammernfalle zur Aufnahme...
  • Page 30 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy contrôles susmentionnés.
  • Page 31 Zyklus, in dem sich das Waschprogramm befindet. Es kann vorkommen, Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. daß der Programmwählschalter eine komplette Umdrehung macht, um die nächste Phase im Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será...
  • Page 32 An electronic device is controlling the exact movement of the timer. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.